Вход на сайт
Детская интеграция
NEW 25.09.10 12:56
А это форум только для переселенцев, или таки и другим русскоговорящим тут можно общаться?
в ответ koschka_1 25.09.10 11:22
В ответ на:
странно,что никто Bам не ответил.
странно:чтобы "приютиться" в г.многие доказывают,что у них "немецкие корни",а оказавшись в г.-русские. и немецкая культура не интересует.
странно,что никто Bам не ответил.
странно:чтобы "приютиться" в г.многие доказывают,что у них "немецкие корни",а оказавшись в г.-русские. и немецкая культура не интересует.
А это форум только для переселенцев, или таки и другим русскоговорящим тут можно общаться?
NEW 25.09.10 13:37
Bам задан вопрос,вот и ответье.многим будет интересно.
в ответ Shutkama 25.09.10 12:56
В ответ на:
Русская культура, кто о ней говорит, это что в вашем понимании? Определённый набор нравственных ценностей? Литература, балет, худ.исскуство? Традиции? Кто русскую культуру детям "прививает" - в чём это заключается и как вы это делаете практически?
Русская культура, кто о ней говорит, это что в вашем понимании? Определённый набор нравственных ценностей? Литература, балет, худ.исскуство? Традиции? Кто русскую культуру детям "прививает" - в чём это заключается и как вы это делаете практически?
Bам задан вопрос,вот и ответье.многим будет интересно.
NEW 25.09.10 13:58
в ответ daydream 24.09.10 22:58
Ань, мне вообще не понятно твое ,метание бисера, Я наблюдаю это у только людей из бывшего Союза. У других даже не возникает этот вопрос. Дети итальнец говорят по-итальянском, турки- по-турецки, роляки по-польски...
У мужа на работе коллега - швейцариц, гов. на нем швейцарском, кот он получил от родителей, тк вырос в Америке. Его жена ирландка. Обе их дочки говорят на нем.швейцарском, ирландском. Плюс немецкий из детсада и школы. Обе учатся сейчас в гимназии.
Так вот этот коллега просто горд собой, что научил их нем. швейцарскому.
Можно конечно же дальше продолжать - только зачем?
У мужа на работе коллега - швейцариц, гов. на нем швейцарском, кот он получил от родителей, тк вырос в Америке. Его жена ирландка. Обе их дочки говорят на нем.швейцарском, ирландском. Плюс немецкий из детсада и школы. Обе учатся сейчас в гимназии.
Так вот этот коллега просто горд собой, что научил их нем. швейцарскому.
Можно конечно же дальше продолжать - только зачем?
NEW 25.09.10 14:16
в ответ koschka_1 25.09.10 13:37
А что на это отвечать то? Вопрос довольно странный. Да, это и литература, и традиции, и язык. Или вы считаете, что чтение детям русских народных сказок не является передачей русской культуры? Да, до балета наше дитё еще не доросло, а вот советские музыкальные детские фильмы смотрит с удовольствием. Современные российские мультики тоже смотрит с удовольствием, даже при том, что и диснеевских у нас в достаточном количестве имеется.
NEW 25.09.10 15:55
да я вообще ничего не хочу сказать. лишь только, что вундеркинд скорее всего растет у вас, общаясь лишь в садике на немецком, умудряется заткнуть за пояс немецких детей в речевом развитии
я в отличии от вас не утверждаю с пеной у рта, что мой ребенок одинаково хорошо владеет обоими языками, я лишь скромно замечаю, что при родном немецком, у нас еще и русский на приличном уровне, но мне и в голову не придет сравнивать ее русский с русским языком детей из России
в ответ Shutkama 25.09.10 12:54
В ответ на:
Весной, после проверки языка и общего развития, директриса садика дня три радостно сообщала нашей дочке, что рада получить такого замечательного дошкольника. Или вы скажете, что они нам все льстят? Или того хуже: что-то нехорошее задумали?
Весной, после проверки языка и общего развития, директриса садика дня три радостно сообщала нашей дочке, что рада получить такого замечательного дошкольника. Или вы скажете, что они нам все льстят? Или того хуже: что-то нехорошее задумали?
да я вообще ничего не хочу сказать. лишь только, что вундеркинд скорее всего растет у вас, общаясь лишь в садике на немецком, умудряется заткнуть за пояс немецких детей в речевом развитии
я в отличии от вас не утверждаю с пеной у рта, что мой ребенок одинаково хорошо владеет обоими языками, я лишь скромно замечаю, что при родном немецком, у нас еще и русский на приличном уровне, но мне и в голову не придет сравнивать ее русский с русским языком детей из России
<Mancher fasst sich an den Kopf-und greift ins Leere>
NEW 25.09.10 15:58
Ожнозначно лучше. Только вот дома ему с сестрой по-немецки разговаривать запрещено. Да он и сам понимает, что его-то русский выдержит, а сестра русский только дома получает, так что разговаривает с ней по-русски
Про немецкого ребенка говорится точно так же. Так же говорится и о других предметах - о той же математике, например. Одним говорят, что у детей нет никаких проблем с устным счетом, и ребенок отлично представляет струкутур числа. Вы не поверите, но это говорят и немецким, и иностранным детям :) Точно так же и с немецким - учительница оценивает пункты, которые определяют уровень по данному предмету - понимание текста, грамматически правильную речь, словарный запас и умение его использовать. И - Вы, видимо, не обратили внимание - я писала, что немецкая подружка моей дочки получает замечания по грамматике и неправильному употреблению артиклей, об этом мы с мамой ее говорили. Хотя знает один-единственный язык
в ответ Je@si 25.09.10 11:44
В ответ на:
праааильно и имела старшего брата, который уже прилично к тому времени говорил на немецком (думаю даже лучше родителей)
праааильно и имела старшего брата, который уже прилично к тому времени говорил на немецком (думаю даже лучше родителей)
Ожнозначно лучше. Только вот дома ему с сестрой по-немецки разговаривать запрещено. Да он и сам понимает, что его-то русский выдержит, а сестра русский только дома получает, так что разговаривает с ней по-русски
В ответ на:
вот этот момент меня смущает, это как когда иностранцам говорят "какой замечательный у них немецкий, подчеркивая тем самым, что у них замечательные знания иностранного языка"
про немецкого ребенка учительнице и в голову не придет такого сказать. там скорее укажут на неправильно произносимые звуки (логопедия), так как "фефекты фикции" не зависят от степени владения языком
вот этот момент меня смущает, это как когда иностранцам говорят "какой замечательный у них немецкий, подчеркивая тем самым, что у них замечательные знания иностранного языка"
про немецкого ребенка учительнице и в голову не придет такого сказать. там скорее укажут на неправильно произносимые звуки (логопедия), так как "фефекты фикции" не зависят от степени владения языком
Про немецкого ребенка говорится точно так же. Так же говорится и о других предметах - о той же математике, например. Одним говорят, что у детей нет никаких проблем с устным счетом, и ребенок отлично представляет струкутур числа. Вы не поверите, но это говорят и немецким, и иностранным детям :) Точно так же и с немецким - учительница оценивает пункты, которые определяют уровень по данному предмету - понимание текста, грамматически правильную речь, словарный запас и умение его использовать. И - Вы, видимо, не обратили внимание - я писала, что немецкая подружка моей дочки получает замечания по грамматике и неправильному употреблению артиклей, об этом мы с мамой ее говорили. Хотя знает один-единственный язык
NEW 25.09.10 17:48
конечно, не означает, что не нужны. понятно, что фирмы хотят eierlegende Wollmilchsau. но это не означает и другого, что без русского языка такой должности не получить, а именно это и пытаются некоторые донести до остальных. дай бог их детям до такого уровня подняться.
в ответ Julia8 25.09.10 12:26
В ответ на:
Это не означает, что такие специалисты не нужны, просто их нет...Да, хватает и английского, но очень многие, особенно большие и солидные фирмы, сейчас ориентированы предоставлять сервис именно на языке клиента. Будь то русский или французский. Особенно интересны именно с опытом работы в России, т.к. кухню изнутри знают и менталитет (а это, да, порой проблема !) А в вышеуказанной области мало русскоговорящих в Германии, я об этом уже писала. А если нашелся бы, то оторвали бы с руками и ногами. У нас до сих пор ищут, даже в газете целая статья об этом была, как нужны такие специалисты со знанием одного из восточноевропейских языков. Я прям даже думала как бы мне под это дело закосить
Это не означает, что такие специалисты не нужны, просто их нет...Да, хватает и английского, но очень многие, особенно большие и солидные фирмы, сейчас ориентированы предоставлять сервис именно на языке клиента. Будь то русский или французский. Особенно интересны именно с опытом работы в России, т.к. кухню изнутри знают и менталитет (а это, да, порой проблема !) А в вышеуказанной области мало русскоговорящих в Германии, я об этом уже писала. А если нашелся бы, то оторвали бы с руками и ногами. У нас до сих пор ищут, даже в газете целая статья об этом была, как нужны такие специалисты со знанием одного из восточноевропейских языков. Я прям даже думала как бы мне под это дело закосить
конечно, не означает, что не нужны. понятно, что фирмы хотят eierlegende Wollmilchsau. но это не означает и другого, что без русского языка такой должности не получить, а именно это и пытаются некоторые донести до остальных. дай бог их детям до такого уровня подняться.
NEW 25.09.10 18:00
в ответ ankl68 25.09.10 09:38
театр абсурда начинается уже. куда уж детям-гимназистам из чисто немецких семей дотянутся до тех, для кого немецкий иностранный. приведу ещё пример из жизни. у меня на работе есть девушка из польских преселенцев. приехала в 10 лет, имеет немецкий абитур и дальнейшее образование. по-немецки, говорит без акцента, но язык знает поверхностно. часто интересуется у меня значением пословиц и поговорок. такое явление не редкость у тех, кто выучил немецкий именно в школе методом погружения. мои познания гораздо глубже, т.к. язык хоть и выученный, но выученный академически. родители-иностранцы редко могут оценить именно глубину познания языка у своих детей.
NEW 25.09.10 18:09
по этой логике те русскоязычные, кто владел в стране исхода только русским, знают его гораздо хуже и применяют менее грамотно тех, кто, живя в республиках, имел ещё и свой родной язык. про IQ у нас одноязычных даже и думать страшно.
в ответ ankl68 25.09.10 09:29
В ответ на:
Кстати, та же логопед считала двуязычность дочери однозначно положительным фактом, утверждая, что это спсобстует развитию и граммотной и развитой немецкой речи
Кстати, та же логопед считала двуязычность дочери однозначно положительным фактом, утверждая, что это спсобстует развитию и граммотной и развитой немецкой речи
по этой логике те русскоязычные, кто владел в стране исхода только русским, знают его гораздо хуже и применяют менее грамотно тех, кто, живя в республиках, имел ещё и свой родной язык. про IQ у нас одноязычных даже и думать страшно.
25.09.10 18:30
Так мы и не оцениваем, да и оценить не можем, т.к. не так часто слышим немецкую речь собственного ребенка. Хотя вот вечером в воскресенье дочка сама с собой на немецком разговаривает во время игры. В будние дни и в субботу на русском языке таки играет. Я всегда у наших воспитателей интересуюсь на предмет дочкиного немецкого. И их оценке я доверяю, т.к. они довольно много с нашей дочкой общаются.
в ответ inlaenderin 25.09.10 18:00
В ответ на:
родители-иностранцы редко могут оценить именно глубину познания языка у своих детей.
родители-иностранцы редко могут оценить именно глубину познания языка у своих детей.
Так мы и не оцениваем, да и оценить не можем, т.к. не так часто слышим немецкую речь собственного ребенка. Хотя вот вечером в воскресенье дочка сама с собой на немецком разговаривает во время игры. В будние дни и в субботу на русском языке таки играет. Я всегда у наших воспитателей интересуюсь на предмет дочкиного немецкого. И их оценке я доверяю, т.к. они довольно много с нашей дочкой общаются.
NEW 25.09.10 18:36
Вы даже не обратили внимание на мою фразу, что большую роль играет еще и то, сколько времени ребенок находится в садике. Ну и про заткнуть за пояс я ничего не говорила, хотя таки некоторых затыкает, как говорят воспитатели.
Ну так вы и не в России живёте.
В ответ на:
что вундеркинд скорее всего растет у вас, общаясь лишь в садике на немецком, умудряется заткнуть за пояс немецких детей в речевом развитии
что вундеркинд скорее всего растет у вас, общаясь лишь в садике на немецком, умудряется заткнуть за пояс немецких детей в речевом развитии
Вы даже не обратили внимание на мою фразу, что большую роль играет еще и то, сколько времени ребенок находится в садике. Ну и про заткнуть за пояс я ничего не говорила, хотя таки некоторых затыкает, как говорят воспитатели.
В ответ на:
но мне и в голову не придет сравнивать ее русский с русским языком детей из России
но мне и в голову не придет сравнивать ее русский с русским языком детей из России
Ну так вы и не в России живёте.
NEW 25.09.10 18:46
мы как-то по кругу ходим. у Вашего ребёнка хороший иностранный язык. именно поэтому и хвалят. прекрасно. моего ребёнка в садике не хвалили. принимали хорошее языковое развитие как должное. по-русски говорит, родной язык-немецкий.
в ответ Shutkama 25.09.10 18:30
В ответ на:
Я всегда у наших воспитателей интересуюсь на предмет дочкиного немецкого. И их оценке я доверяю, т.к. они довольно много с нашей дочкой общаются.
Я всегда у наших воспитателей интересуюсь на предмет дочкиного немецкого. И их оценке я доверяю, т.к. они довольно много с нашей дочкой общаются.
мы как-то по кругу ходим. у Вашего ребёнка хороший иностранный язык. именно поэтому и хвалят. прекрасно. моего ребёнка в садике не хвалили. принимали хорошее языковое развитие как должное. по-русски говорит, родной язык-немецкий.
NEW 25.09.10 18:53
в ответ ankl68 25.09.10 18:39
хвалят и замечательно. однако немецкие учителя никогда не хвалят сравнивая с другими. т.е. учитель скажет, что у конкретного ребёнка достижения по немецкому хорошие или стали лучше, но никогда не скажет, что мол Ваш Вася гораздо лучшие результаты показывает чем Петер, Пауль и Хайке вместе взятые. у меня ребёнок уже в 12 классе, я в теме.