Вход на сайт
Оформление свидетельства о разводе?
NEW 07.10.06 18:49
Уважаемые! Подскажите,пожалуйста,как доложно выглядеть свидетельство о разводе для датчан после легализации в минюсте и МИДе.
ИМХО.сначала копия,перевод,заверение у нотариуса,а куда потом ставятся министерские печати.На нотариальное заверение или вклеивается дополнительный лист,или....Короче.как правильно,чтобы датское посольство не придиралось.
Заранее спасибо!
ИМХО.сначала копия,перевод,заверение у нотариуса,а куда потом ставятся министерские печати.На нотариальное заверение или вклеивается дополнительный лист,или....Короче.как правильно,чтобы датское посольство не придиралось.
Заранее спасибо!
NEW 07.10.06 23:09
в ответ Anatol99 07.10.06 18:49
Печати министерств ставятся на оригинал свид. о разводе и на нотариальную копию выписки из решения суда о разводе, потом перевод на немецкий, нотариальное заверение перевода, и тогда печать датского посольства - только в такой последовательности.
Speedheirat Wedding in Dänemark. Ich bin wie ich bin. Die einen kennen mich, die anderen können mich.
NEW 07.10.06 23:32
в ответ Pyligrim 07.10.06 23:09
Догадываюсь,что по роду деятельности Вы должны быть в курсе,но,тем не менее,в датском посольстве в Израиле ответили...Перевод,нотариальное заверение,печать минюста,мида,а потом к ним.Добавили что именно в такой последовательности и что не апостиль.Вот это мне и непонятно.Отдал делать через фирму,но они в основном встечаюся с заверениями и легализациями в форме апостиля.Вот отсюда и сомнения в правильности оформления...
NEW 07.10.06 23:47
в ответ Anatol99 07.10.06 23:32
Я делала браки израильтянам, у которых документы оформлены были именно в описанной мною последовательности. Вам сказали в датском посольстве иначе - делайте как вам сказали, в ч╦м ещ╦ проблема?
Speedheirat Wedding in Dänemark. Ich bin wie ich bin. Die einen kennen mich, die anderen können mich.
NEW 08.10.06 01:23
в ответ Anatol99 07.10.06 18:49
Анатолий ты прав в своих сомнениях,меня тоже ответ пилигрим покоробил.....но не суть.
Последовательность следующая:
1.Делается нотариальная копия со св.о разводе(естественно при наличии оригинала)
2.Дальше идет резолюция Консультанта юридического отдела Управления по контролю в сфере адвокатуры и нотариата Федеральной регистрационной службы Росийской Федерации Г.А.Шилова
3.Отметка Минестерства Иностранных дел как правило это В.Н.Добренко
4.Печать посолства Дании в Москве как правило это Else Rothe
5.И сейчас делается перевод со всеми печатями.
И ваш документ готов,вс╦ быстро и просто.
Последовательность следующая:
1.Делается нотариальная копия со св.о разводе(естественно при наличии оригинала)
2.Дальше идет резолюция Консультанта юридического отдела Управления по контролю в сфере адвокатуры и нотариата Федеральной регистрационной службы Росийской Федерации Г.А.Шилова
3.Отметка Минестерства Иностранных дел как правило это В.Н.Добренко
4.Печать посолства Дании в Москве как правило это Else Rothe
5.И сейчас делается перевод со всеми печатями.
И ваш документ готов,вс╦ быстро и просто.
NEW 08.10.06 12:11
в ответ Anatol99 08.10.06 10:09
В прикрепл╦нном файле документ из датского министерства внутренних дел о порядке легализации всех иностранных разводов для их применения в Дании, на немецком языке. Описанный там порядок легализации соответствует дословно моей интерпретации на русском. Правильный ли мой ответ, вы пойм╦те, приобретя собственный опыт.
Ссылка которую также выдали в МВД Дании для легализации израильских разводовhttp://www.um.dk/da/menu/omos/organisation/ambassadermv/asien/israel.htm
Ссылка которую также выдали в МВД Дании для легализации израильских разводовhttp://www.um.dk/da/menu/omos/organisation/ambassadermv/asien/israel.htm
Speedheirat Wedding in Dänemark. Ich bin wie ich bin. Die einen kennen mich, die anderen können mich.
NEW 08.10.06 13:36
в ответ Pyligrim 08.10.06 12:11
Описанный там порядок легализации соответствует дословно моей интерпретации на русском
Ой ли!?там написано только то о чем я писал.Нет ни слова о том,что нотариальный перевод делается в последнюю очередь перед датским посольством,и нет ни слова о том где ставить печати.Аргумент не относящийся к делу.
Ой ли!?там написано только то о чем я писал.Нет ни слова о том,что нотариальный перевод делается в последнюю очередь перед датским посольством,и нет ни слова о том где ставить печати.Аргумент не относящийся к делу.
NEW 08.10.06 14:12
в ответ Anatol99 08.10.06 13:36
О переводе не сказано, но логично, что если сделать перевод вначале, то легализация израильских министерств останется непереведенной, а датское посольство принимает к легализации только уже полностью перевед╦нные документы на датском, английском или немецком языках. Или вы желаете каждую строчку отдельно переводить?
Печати ставят хоть на оригинале, хоть на нотариальной копии, это вам как непосвящ╦нному не ясно, потому вам разж╦вывают.
Печати ставят хоть на оригинале, хоть на нотариальной копии, это вам как непосвящ╦нному не ясно, потому вам разж╦вывают.
Speedheirat Wedding in Dänemark. Ich bin wie ich bin. Die einen kennen mich, die anderen können mich.
NEW 09.10.06 01:17
в ответ Pyligrim 08.10.06 14:12
Мне, как непосвященному убеждать посвященных - сизифов труд.Посему попробую прибегнуть к помощи посвященных.
http://www.dan-hochzeits-service.de/heiraten-in-daenemark-Dateien/rechtliches_faq.html
По памяти пятый вопрос с нижней части FAQ-a.Там же можно скачать PDF файл на русском.
http://www.dan-hochzeits-service.de/heiraten-in-daenemark-Dateien/rechtliches_faq.html
По памяти пятый вопрос с нижней части FAQ-a.Там же можно скачать PDF файл на русском.
NEW 09.10.06 08:05
в ответ Anatol99 09.10.06 01:17
Имеющий глаза да увидит... ровно столько же и такой же информации, сколько вам дали и здесь. О том, когда переводить св. о разводе там тоже не сказано.
Speedheirat Wedding in Dänemark. Ich bin wie ich bin. Die einen kennen mich, die anderen können mich.
NEW 10.10.06 00:53
в ответ Pyligrim 09.10.06 08:05
Просто из-за обостренного чувства справедливости.Ваш ответ:
Печати министерств ставятся на ОРИГИНАЛ свид. о разводе и на нотариальную копию выписки из решения суда о разводе, потом перевод на немецкий, нотариальное заверение перевода, и тогда печать датского посольства - ТОЛЬКО В ТАКОЙ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТИ.(Не курсив мой для наглядности)
Теперь правильный,имхо,ответ.
"Легализация проводится следующим образом:
переведенную и заверенную у нотариуса КОПИЮ свидетельства о разводе или смерти заверяют в министерстве внутренних дел или юстиции,затем в консульском отделе министерства иностранных дел и в посольстве (консульстве) Дании.
Примечание.Язык перевода дожен быть англ.,немецкий или датский.
Я допускаю то,что датчане могут слегка покривившись,принять к рассмотрению и первый вариант.Иногда они на многое смотрят сквозь пальцы,как я уже мог лично убедиться.Но как тогда быть с фразой:"только в такой последовательности".В конце-концов надо уметь находить мужество признавать свои ошибки.
Печати министерств ставятся на ОРИГИНАЛ свид. о разводе и на нотариальную копию выписки из решения суда о разводе, потом перевод на немецкий, нотариальное заверение перевода, и тогда печать датского посольства - ТОЛЬКО В ТАКОЙ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТИ.(Не курсив мой для наглядности)
Теперь правильный,имхо,ответ.
"Легализация проводится следующим образом:
переведенную и заверенную у нотариуса КОПИЮ свидетельства о разводе или смерти заверяют в министерстве внутренних дел или юстиции,затем в консульском отделе министерства иностранных дел и в посольстве (консульстве) Дании.
Примечание.Язык перевода дожен быть англ.,немецкий или датский.
Я допускаю то,что датчане могут слегка покривившись,принять к рассмотрению и первый вариант.Иногда они на многое смотрят сквозь пальцы,как я уже мог лично убедиться.Но как тогда быть с фразой:"только в такой последовательности".В конце-концов надо уметь находить мужество признавать свои ошибки.
NEW 10.10.06 10:24
Ни в России ни в Украине, МВД на документы, заверенные нотариусом апостиль, не проставляет.
А Вы сами так делали? Могу смело предположить, что нет, поскольку МИД РФ или Украины никогда не заверит печать нотариуса без печати минюста.
И еще не верьте всему написанному не понятно кем. Не станете ж Вы лизать забор из-за того, что на нем кто-то написал - "сахар".
http://www.rechtsberater-cccp.de
в ответ Anatol99 10.10.06 00:53
В ответ на:
...переведенную и заверенную у нотариуса КОПИЮ свидетельства о разводе или смерти заверяют в министерстве внутренних дел или юстиции...
...переведенную и заверенную у нотариуса КОПИЮ свидетельства о разводе или смерти заверяют в министерстве внутренних дел или юстиции...
Ни в России ни в Украине, МВД на документы, заверенные нотариусом апостиль, не проставляет.
В ответ на:
...переведенную и заверенную у нотариуса КОПИЮ свидетельства о разводе или смерти заверяют в министерстве внутренних дел или юстиции,затем в консульском отделе министерства иностранных дел и в посольстве (консульстве) Дании
...переведенную и заверенную у нотариуса КОПИЮ свидетельства о разводе или смерти заверяют в министерстве внутренних дел или юстиции,затем в консульском отделе министерства иностранных дел и в посольстве (консульстве) Дании
А Вы сами так делали? Могу смело предположить, что нет, поскольку МИД РФ или Украины никогда не заверит печать нотариуса без печати минюста.
И еще не верьте всему написанному не понятно кем. Не станете ж Вы лизать забор из-за того, что на нем кто-то написал - "сахар".
http://www.rechtsberater-cccp.de
