Вход на сайт
Данмарк!
393
NEW 04.05.11 13:40
Скагут, пгалуйста, какие доки нугну для росписи в Дании?
04.05.11 16:50
в ответ Koshe4ka23 04.05.11 13:40
Information zur Eheschließung in Aabenraa Kommune
Möchten Sie in Aabenraa Kommune heiraten, lesen Sie bitte:
Bevor Sie einen Eheschließungstermin erhalten, müssen Sie Kopien von allen
benötigten Unterlagen sowie Reisepass/Personalausweis/Visa/Aufenthaltserlaubnis
per Post oder per Mail an uns schicken.
Sie müssen gleichzeitig 500 dänische Kronen an Aabenraa Kommune einzahlen. Die
Kontonummer ist: Iban nr.: DK5879100001424426. Swift kode: SYBKDK22.
Sie müssen auch eine ausgefüllte Eheerklärung mitschicken. Das Formular finden Sie
hier: http://www.kps.dk/netborger/0580/s-4104.htm
Zwei Wochen nachdem Sie die kompletten Unterlagen an uns geschickt haben, können
wir einen Heiratstermin vereinbaren.
Bitte schicken Sie die Unterlagen nur an einer der nachstehenden Mailadressen.
In Aabenraa Kommune finden die Trauungen in den Städten Bov und Aabenraa statt:
Die Adresse für eine Heirat in Bov ist:
Aabenraa Kommune, Borgerservice Bov, Plantagevej 4, Bov, DK-6330 Padborg.
Ansprechpartner ist Frau Tove Steen Andersen, Tel.: 0045-7376 8140, E-Mail: tsa@aabenraa.dk
oder Frau Doris Rossmannek Allerelli, Tel.: 0045-7376 7823, E-Mail: dral@aabenraa.dk
In Bov finden Trauungen am Montag und Donnerstag statt.
Die Adresse für eine Heirat in Aabenraa ist:
Aabenraa Kommune, Borgerservice Aabenraa, Skelbækvej 2, DK-6200 Aabenraa.
Ansprechpartner ist Frau Alice Gellert Mølgaard, Tel.: 0045-7376 7131, E-mail:
agm@aabenraa.dk
oder Frau Karin Østergaard, Tel.: 0045-7376 7048, E-mail: kmoe@aabenraa.dk
In Aabenraa finden Trauungen am Freitag statt.
Bitte beachten Sie, dass Sie sich 3 Tage vor dem vereinbarten Termin bei uns
persönlich anmelden und alle originale Unterlagen vorzeigen müssen. Während der
Sachbearbeitung müssen Sie sich bis zum Trauungstag in unserer Kommune aufhalten.
Informieren Sie sich über Hotels, Pensionen, Ferienhäuser u.a. in Aabenraa Kommune an
folgenden Touristinformationen:
Kruså Turisbureau, Flensborgvej 11, DK-6340 Kruså, tel.: 0045-7467 2171, Webseite:
www.visitkrusaa.dk
Aabenraa Turistbureau, H. P. Hanssens Gade 5, Dk-6200 Aabenraa, tel.: 0045- 7462 3500,
Webseite: www.visitaabenraa.dk
Welche Unterlagen benötigen wir:
Alle Unterlagen, die nicht auf deutsch oder englisch ausgestellt sind, müssen im Original und von
einem anerkannten Übersetzter ausgestellte Übersetzung in deutscher, englischer oder dänischer Sprache vorgelegt werden.
Gültiger Reisepass, mit gültiger Aufenthaltserlaubnis oder Schengener Visum – wenn
notwendig!
Geburtsurkunde
Aufenthaltsbescheinigung. Die Bescheinigung wird vom Einwohnermeldeamt Ihres
Wohnortes ausgestellt, und muss Wohnort, Adresse, Staatsangehörigkeit und Ihren
jetzigen Familienstand angeben. Die Bescheinigung darf nicht älter als 2 Monate sein
Familienstandsbescheinigung von jedem Land, in dem Sie in ehefähigem Alter
gelebt haben - nicht älter als 2 monate.
Wenn Sie geschieden sind – rechtskräftiges Scheidungsurteil im Original
Wenn Sie verwitwet sind – Sterbeurkunde im Original.
Wichtig!
Familienstandbescheinigungen, Scheidungsurteile und Sterbeurkunden die außerhalb
Europas ausgestellt wurden, brauchen eine Legalisierung. Eine Legalisierung
bekommen Sie vom Justizministerium und vom Außenministerium und von der
deutschen oder dänischen Botschaft in dem Land, wo die Bescheinigung ausgestellt ist.
Eine Apostille wird auch als Legalisierung anerkannt, aber nur von den Ländern die
Mitglied der Apostillekonvention sind (www.hcch.net). Eine Apostille bekommen Sie
vom Außenministerium in dem Land, wo die Bescheinigung ausgestellt ist.
Von Amerikanische Soldaten die in Deutschland stationiert sind verlangen wir außerdem:
Militärische ID-Karte
Leave-order vom Befehlshabenden/Kommandanten
Statt der Aufenthaltsbescheinigung eine Heiratserlaubnis des
Befehlshabenden/Kommandanten vorlegen.
Der letzte Tax-Return
Legaler (evt. Gesetzlicher) Aufenthalt in Dänemark
Bevor Sie einreisen, versichern Sie sich bitte, dass es Ihnen erlaubt ist sich hier aufzuhalten.
Es wird manchmal verlangt, dass Sie bei der Ausländerkontrollabteilung der Grenzpolizei eine Erlaubnis bekommen. Die Adresse ist Toldbodgade 8, DK-6330 Padborg.
Gebühr:
Die Gebühr für die Sachbearbeitung beträgt 500 dänische Kronen, und muss in dänischen
Kronen gezahlt werden vor Anfang der Sachbearbeitung.
Trauzeugen:
In Dänemark müssen bei einer standesamtlichen Trauung 2 Trauzeugen anwesend sein. Wenn Sie nicht selber Trauzeugen mitbringen können, werden vom Rathaus Trauzeugen gestellt.
Namensänderung in Verbindung mit der Heirat:
ist laut dänischem Gesetz nicht möglich. Bitte erkundigen Sie sich für Namensänderungen bei der Behörde in Ihrem Wohnland.
Sprachen:
Die Trauung kann in deutsch, englisch oder dänisch vorgenommen werden. Wenn Sie oder Ihre
Trauzeugen keiner dieser 3 Sprachen verstehen können, müssen Sie einen Dolmetscher
mitbringen.
Möchten Sie in Aabenraa Kommune heiraten, lesen Sie bitte:
Bevor Sie einen Eheschließungstermin erhalten, müssen Sie Kopien von allen
benötigten Unterlagen sowie Reisepass/Personalausweis/Visa/Aufenthaltserlaubnis
per Post oder per Mail an uns schicken.
Sie müssen gleichzeitig 500 dänische Kronen an Aabenraa Kommune einzahlen. Die
Kontonummer ist: Iban nr.: DK5879100001424426. Swift kode: SYBKDK22.
Sie müssen auch eine ausgefüllte Eheerklärung mitschicken. Das Formular finden Sie
hier: http://www.kps.dk/netborger/0580/s-4104.htm
Zwei Wochen nachdem Sie die kompletten Unterlagen an uns geschickt haben, können
wir einen Heiratstermin vereinbaren.
Bitte schicken Sie die Unterlagen nur an einer der nachstehenden Mailadressen.
In Aabenraa Kommune finden die Trauungen in den Städten Bov und Aabenraa statt:
Die Adresse für eine Heirat in Bov ist:
Aabenraa Kommune, Borgerservice Bov, Plantagevej 4, Bov, DK-6330 Padborg.
Ansprechpartner ist Frau Tove Steen Andersen, Tel.: 0045-7376 8140, E-Mail: tsa@aabenraa.dk
oder Frau Doris Rossmannek Allerelli, Tel.: 0045-7376 7823, E-Mail: dral@aabenraa.dk
In Bov finden Trauungen am Montag und Donnerstag statt.
Die Adresse für eine Heirat in Aabenraa ist:
Aabenraa Kommune, Borgerservice Aabenraa, Skelbækvej 2, DK-6200 Aabenraa.
Ansprechpartner ist Frau Alice Gellert Mølgaard, Tel.: 0045-7376 7131, E-mail:
agm@aabenraa.dk
oder Frau Karin Østergaard, Tel.: 0045-7376 7048, E-mail: kmoe@aabenraa.dk
In Aabenraa finden Trauungen am Freitag statt.
Bitte beachten Sie, dass Sie sich 3 Tage vor dem vereinbarten Termin bei uns
persönlich anmelden und alle originale Unterlagen vorzeigen müssen. Während der
Sachbearbeitung müssen Sie sich bis zum Trauungstag in unserer Kommune aufhalten.
Informieren Sie sich über Hotels, Pensionen, Ferienhäuser u.a. in Aabenraa Kommune an
folgenden Touristinformationen:
Kruså Turisbureau, Flensborgvej 11, DK-6340 Kruså, tel.: 0045-7467 2171, Webseite:
www.visitkrusaa.dk
Aabenraa Turistbureau, H. P. Hanssens Gade 5, Dk-6200 Aabenraa, tel.: 0045- 7462 3500,
Webseite: www.visitaabenraa.dk
Welche Unterlagen benötigen wir:
Alle Unterlagen, die nicht auf deutsch oder englisch ausgestellt sind, müssen im Original und von
einem anerkannten Übersetzter ausgestellte Übersetzung in deutscher, englischer oder dänischer Sprache vorgelegt werden.
Gültiger Reisepass, mit gültiger Aufenthaltserlaubnis oder Schengener Visum – wenn
notwendig!
Geburtsurkunde
Aufenthaltsbescheinigung. Die Bescheinigung wird vom Einwohnermeldeamt Ihres
Wohnortes ausgestellt, und muss Wohnort, Adresse, Staatsangehörigkeit und Ihren
jetzigen Familienstand angeben. Die Bescheinigung darf nicht älter als 2 Monate sein
Familienstandsbescheinigung von jedem Land, in dem Sie in ehefähigem Alter
gelebt haben - nicht älter als 2 monate.
Wenn Sie geschieden sind – rechtskräftiges Scheidungsurteil im Original
Wenn Sie verwitwet sind – Sterbeurkunde im Original.
Wichtig!
Familienstandbescheinigungen, Scheidungsurteile und Sterbeurkunden die außerhalb
Europas ausgestellt wurden, brauchen eine Legalisierung. Eine Legalisierung
bekommen Sie vom Justizministerium und vom Außenministerium und von der
deutschen oder dänischen Botschaft in dem Land, wo die Bescheinigung ausgestellt ist.
Eine Apostille wird auch als Legalisierung anerkannt, aber nur von den Ländern die
Mitglied der Apostillekonvention sind (www.hcch.net). Eine Apostille bekommen Sie
vom Außenministerium in dem Land, wo die Bescheinigung ausgestellt ist.
Von Amerikanische Soldaten die in Deutschland stationiert sind verlangen wir außerdem:
Militärische ID-Karte
Leave-order vom Befehlshabenden/Kommandanten
Statt der Aufenthaltsbescheinigung eine Heiratserlaubnis des
Befehlshabenden/Kommandanten vorlegen.
Der letzte Tax-Return
Legaler (evt. Gesetzlicher) Aufenthalt in Dänemark
Bevor Sie einreisen, versichern Sie sich bitte, dass es Ihnen erlaubt ist sich hier aufzuhalten.
Es wird manchmal verlangt, dass Sie bei der Ausländerkontrollabteilung der Grenzpolizei eine Erlaubnis bekommen. Die Adresse ist Toldbodgade 8, DK-6330 Padborg.
Gebühr:
Die Gebühr für die Sachbearbeitung beträgt 500 dänische Kronen, und muss in dänischen
Kronen gezahlt werden vor Anfang der Sachbearbeitung.
Trauzeugen:
In Dänemark müssen bei einer standesamtlichen Trauung 2 Trauzeugen anwesend sein. Wenn Sie nicht selber Trauzeugen mitbringen können, werden vom Rathaus Trauzeugen gestellt.
Namensänderung in Verbindung mit der Heirat:
ist laut dänischem Gesetz nicht möglich. Bitte erkundigen Sie sich für Namensänderungen bei der Behörde in Ihrem Wohnland.
Sprachen:
Die Trauung kann in deutsch, englisch oder dänisch vorgenommen werden. Wenn Sie oder Ihre
Trauzeugen keiner dieser 3 Sprachen verstehen können, müssen Sie einen Dolmetscher
mitbringen.
NEW 05.05.11 16:09
в ответ Koshe4ka23 04.05.11 13:40
Лучше все сделат самим, сиекономите от 300-900 еуро (стоимост услуг фирм). А что делает фирма?? созванивается с Загсом, отправляет по емаил или по почте документи, Загс проверяет, назначает дату, ви приехаете и росписиваетес, иногда комунна с проживанием на их территории 2-3 дня, зараннее подберете по интернету отел, после поживете, роспишитес, и после отправите свое св-во о браке в копангаген, чтоби они поставили апостил, ну щот и все :) зачем фирма? главное чтоби кто-то, ви или ваш человек мог ли би говорит на немецком или англииском,