Вход на сайт
Ожидание визы - 67
NEW 09.02.11 19:31
в ответ Banana Bender 09.02.11 19:28
и будешь таскать вечно толстущий СОБ? уверена что российские тетеньки не будут придираться...типа вот еще будем мы тут нужный перевод выискивать..
не проще ли сделать так...оригинал СОБ с апостилем...а затем две нот.копии отдельно...и на одну сделать перевод на нем. яз , а на другую на русский...а оригинал просто с собой иметь?
не проще ли сделать так...оригинал СОБ с апостилем...а затем две нот.копии отдельно...и на одну сделать перевод на нем. яз , а на другую на русский...а оригинал просто с собой иметь?
Не говорите, что мне делать и я не скажу, куда вам идти.
NEW 09.02.11 19:47
в ответ AKlimm 09.02.11 19:33
Зачем вообще какие то копии делать? Несёшь оригинал с апостилем к переводчику, он делает собственноручно копии, переводит всё и сам же заверяет! Оригинал остаётся не тронут и никакие копии или переводы к нему не подшиваются! Только апостиль подшивают!
NEW 09.02.11 19:52
в ответ Banana Bender 09.02.11 19:50
хорошо что об этом заговорили, принес бы неправильные документы они либо сразу бы послали, либо отправили в германию и там потом оказалось что это не подходит, опятт пересылать переделывать, а так щас все пережуем и все все правильно сделают и все получат визу !!!желаю всем этого )) и мне тоже
09.02.11 19:54
я не заню зачем им именно так, но я уже говорил, жена пошла в загс в германии по поводу фамилии там узнать про поменять, так вот у нее был просто копия СОБа переведеная завереная нотариусом и апостилированая и подшитая, сказали в загсе что это недействительно..
У буржуев свои причуды ))) ну они еще могут просто придратся, чтобы специально навредить))) наверное
У буржуев свои причуды ))) ну они еще могут просто придратся, чтобы специально навредить))) наверное
NEW 09.02.11 20:05
Я как раз и говорю, не нужна никакая копия! Пересылаешь оригинал с апостилем в германию, твоя жена идёт к переводчику, он делает копию с оригинала и апостиля, всё переводит и заверяет сам копии и перевод! А так как перевод должен быть переведён переводчиком уполномоченным земельным судом, то посылать оригинал всёравно придётся!
Я уже два таких перевода делал! Переводил внутренний российский паспорт и СОР
в ответ hochyklubimoi 09.02.11 19:50
В ответ на:
копия оригинала с апостилем должна быть обязательно заверена, потом уже переводишь все и заверяешь перевод
копия оригинала с апостилем должна быть обязательно заверена, потом уже переводишь все и заверяешь перевод
Я как раз и говорю, не нужна никакая копия! Пересылаешь оригинал с апостилем в германию, твоя жена идёт к переводчику, он делает копию с оригинала и апостиля, всё переводит и заверяет сам копии и перевод! А так как перевод должен быть переведён переводчиком уполномоченным земельным судом, то посылать оригинал всёравно придётся!
Я уже два таких перевода делал! Переводил внутренний российский паспорт и СОР