Deutsch

Ожидание визы-43

8579  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 все
Milana777 постоялец24.07.10 21:56
Milana777
NEW 24.07.10 21:56 
в ответ Mark 2010 24.07.10 11:52
Поздравляю!!!!!!!!!!!!!
Я могу делать все что угодно,кроме как заставить другого человека следовать за мной в моей жажде жизни
#81 
ghzxtv прохожий25.07.10 20:18
ghzxtv
NEW 25.07.10 20:18 
в ответ Milana777 24.07.10 21:56
Добрый всем вечер!
Записалась в посольство на 9 августа, воссоединение семьи муж немец) Уже собрала все документы согласно памятке в посольстве, сделала переводы. Но меня терзают сомнения нужно ли документы или переводы нотариально заверять? Документы подаю в Москве, на сайте это не указанно. Девочки подскажите пожалуйста!!! Так хочется что бы все приняли и присоединиться ко всем ожидающим. Спасибо
#82 
  Ananasinka коренной житель25.07.10 21:19
Ananasinka
NEW 25.07.10 21:19 
в ответ ghzxtv 25.07.10 20:18
В ответ на:
Но меня терзают сомнения нужно ли документы или переводы нотариально заверять?

Переводы документов, выданных в России (к примеру СОБ), должны быть обязательно нотариально заверены. Обычно переводчики сотрудничают с нотариусами - таким образом Вы получаете не только перевод, но и нотариальное заверение документа.
Копии, которые Вы снимаете с документов, могут быть простыми, их заверять не нужно - это касается копий паспортов и копий с нотариально заверенных переводов.
В ответ на:
Внимание! Все документы/справки/переводы должны быть предоставлены в
оригинале с приложением двух простых копий. Документы на иностранном
языке, включая апостили, должны быть переведены на немецкий язык
авторизованным переводчиком.

www.moskau.diplo.de/Vertretung/moskau/ru/01/Visabestimmungen/Visa-Merkbla...
#83 
ghzxtv прохожий25.07.10 21:31
ghzxtv
NEW 25.07.10 21:31 
в ответ Ananasinka 25.07.10 21:19
Большое спасибо за ответ. Но мне все равно не очень ясно. Простите, видимо нервы сдают. Что такое СОБ?
Я перевела русский паспорт, свидетельство о браке с апостилем, все без заверения. Остальные документы : копии, анкеты. Вот такой набор. Помогите разобраться.
#84 
НЕО81 старожил25.07.10 21:42
НЕО81
NEW 25.07.10 21:42 
в ответ ghzxtv 25.07.10 21:31, Последний раз изменено 25.07.10 21:44 (НЕО81)
В ответ на:
Что такое СОБ?

свидетельство о браке
первоначальный перевод СОБ с апостилем должен быть заверен нотариально. (обычные же копии СОБ, как требует посольство можно уже не заверять,т.е. документ просто отксерокопировать)
русс.паспорт можно было не переводить
Не говорите, что мне делать и я не скажу, куда вам идти.
#85 
Natali3378 завсегдатай25.07.10 22:06
Natali3378
NEW 25.07.10 22:06 
в ответ ghzxtv 25.07.10 21:31
Почитайте эту веточку внимательно http://foren.germany.ru/familie/f/16465510.html?Cat=&page=1&view=collapsed&sb=5&part=1&vc=1 (Сдаю документ на воссоединение.. Сколько чего?)...
успокойтесь )))соберитесь)))
#86 
Natali3378 завсегдатай25.07.10 22:14
Natali3378
NEW 25.07.10 22:14 
в ответ ghzxtv 25.07.10 20:18
Я вот тоже 10 пойду доки сдавать...А вчера мне дочь мужа от первого брака торжественно объявила,что я скоро стану бабушкой(в 34 года)....))))Хотя пока она родит мне уже 35 исполнится...Так пока до воссоединения доживу точно бабушкой стану....))))
#87 
ghzxtv прохожий25.07.10 22:20
ghzxtv
NEW 25.07.10 22:20 
в ответ Natali3378 25.07.10 22:14
Всем большое спасибо за ответы!!! Теперь все понятнее стало.
#88 
Natali3378 завсегдатай25.07.10 22:32
Natali3378
NEW 25.07.10 22:32 
в ответ ghzxtv 25.07.10 22:20
Да не за что)))Сами всё так же узнавали)))
#89 
  Ananasinka коренной житель25.07.10 22:52
Ananasinka
NEW 25.07.10 22:52 
в ответ ghzxtv 25.07.10 21:31
В ответ на:
Я перевела русский паспорт, свидетельство о браке с апостилем, все без заверения.

На переводе не стоит вообще никаких печатей, подтверждающих его правильность?
Обратитесь туда же, где Вы переводили документы, с просьбой о нотариальном заверении. Если они не сотрудничают сами с нотариусами напрямую, наверняка хотя бы подскажут адреса, где можно заверить.
Паспорт не заверяйте, это лишнее - достаточно простой копии без перевода.
#90 
Natali3378 завсегдатай26.07.10 00:04
Natali3378
NEW 26.07.10 00:04 
в ответ Ananasinka 25.07.10 22:52
На переводе не стоит вообще никаких печатей, подтверждающих его правильность?Может всё таки стоит?Вам или должны были заверить или сказать где заверять.Посмотрите на последней странице.(не внутри а снаружи документа)Там должна стоять круглая печать(если нотариус заверял)Я брала документы из центра переводчиков не заверенными и сама ходила к нотариусу заверять(нотариус через дорогу от центра переводчиков)Но они сразу мне дали список нотариусов с которыми они работают.Из ценра переводчиков забирала документы скрепленные скрепкой.От нотариуса уже прошитые нитками и на последней странице так же написано прошито 3 страницы(первая страница ксерокопия документа двухстороняя с апостилем 2 стр. перевод документа 3 стр.перевод апостиля) под апостилем подпись переводчика с расшифровкой ниже круглая печать и штамп с адресом нотариальной конторы и фамилией нотариуса...у меня все переводы были такие...
#91 
irinanovo прохожий26.07.10 06:57
NEW 26.07.10 06:57 
в ответ olenka_125 23.07.10 18:13
Здравствуйте. Я тоже из Новосибирска. Я уже подала документы в апреле, надеюсь, что на этой неделе будет ответ. У меня так же согласие от отца ребёнка. Когда я подавала джокументы, мне забраковали согласие, пришлось срочно переделать. Я потеряла три недели на составление и перевод нового текста согласия. В тексте должно быть, что вам переданы все права на ребёнека и т. д. текст довольно большой. У нотариуса текст отсутствовал, я всё нашла в интернете, распечатала, нотариуса текст устроил, нам всё заверили. Такой текст согласия так же приняли в консульстве. Мой муж живёт в крупном городе, документы рассматриваются долго. 8 месяцев я добивалась загранпаспорт с точным написанием фамилии, как у мужа. Три раза я писала в Москву, в Новосибирске была у господина Звягинцева, и наконец в конце марта, а на паспорт я подала в августе, я получила загранпаспорт. Сейчас эта проблема уже не актуальна, мне в июле позвонили домой и сказали, что сейчас можно получить загранпаспорт с написанием фамилии как мне нужно. Я думаю, что внесли поправку к закону о написании фамилии. И ещё о консульстве, у меня очень вежливо приняли документы. Я подавала с ребёнком. Нам задали стандартные вопросы о нашей семье. Я очень волновалась, а это вредит. Начинаешь тупить от страха на обычные вопросы. Не нужно бояться, там всё очень спокойно, доброжелательно. И ещё я принесла с собой много ненужных документов. Это перевод паспорта, переводы св-во о рождении моё, о разводе от первого брака, справку о первом браке с переводом. Нужны документы строго по списку на сайте. Нужно иметь с собой мед страховку от мужа на себя и ребёнка, мед страховка семейная, активируется по нашему приезду. Прописку у мужа. Документ о доходах мужа. Документы о жилплощади не приняли. Всё это копии, муж прислал по е-майл. Так что у нас воссоединение длиться год, в Германии мои документы уже с апреля. Я желаю всем удачи. Мы с мужем счасливы, уже пошёл второй год, как мы зарегистрировали семейные отношения. Год до свадьбы мы были вместе. Сначала мы сообшили родственникам и детям, что решили пожениться. Начали подготовку документов для регистрации. Так что мы долго живём в разлуке. Но наша любовь только крепче. Очень трудно ждать детям. У мужа ребёнок и у меня, дети страдают больше нас, они нуждаются и папе и в маме, в заботе. Сын моего мужа, теперь уже и мой, говорит, что скучает и ждёт нас, ждёт когда мы будем опять вместе, будут вкусности которые я готовлю, будут новые красивые вещи, будут семейные поездки. Детки ждут воссоединения, каждый день спрашивают почему так всё долго. Мы очень надеемся, что в августе наконец будем жить вместе. Я забронировала билеты. Я желаю всем быть скорее с любимыми.
#92 
chudo-udo прохожий26.07.10 08:19
chudo-udo
NEW 26.07.10 08:19 
в ответ irinanovo 26.07.10 06:57
Да, Ирина. Действительно Вас помучили за это время немало. Хорошо, что это скоро закончится. Желаю, чтобы произошел этот счастливым момент как можно скорее.
У меня к Вам вопрос, потому как документы подавать буду также в Новосибирске. Не могли бы Вы выложить здесь или кинуть в личку текст этого самого разрешения? Очень актуально на сегодняшний день.
Заранее благодарна.
Сидишь - и сиди себе, идешь - и иди себе. Главное - не суетись попусту. Юнь-мэн
#93 
Татка_я гость26.07.10 09:13
Татка_я
NEW 26.07.10 09:13 
в ответ irinanovo 26.07.10 06:57
8 месяцев я добивалась загранпаспорт с точным написанием фамилии, как у мужа Очень актуально!!!! Вы просто молодчина!!
#94 
Lioness коренной житель26.07.10 09:22
Lioness
NEW 26.07.10 09:22 
в ответ irinanovo 26.07.10 06:57
В ответ на:
8 месяцев я добивалась загранпаспорт с точным написанием фамилии, как у мужа

А зачем???!!!! Я несколько лет прожила с росс.загранпаспортом, где одна буква была "лишняя". Ни на воссоединение, ни при прописке, ни для оформления документов о рождении дочери - это никак не влияло.
Кстати, мне тогда иронично так сказали: пока у Вас российский паспорт, то фамилия будет написана не так как ВАМ надо, а так как положено.
Ну что, Данила-мастер, не вышла чаша по Катькиному цветку? ("Каменный цветок")
#95 
Ksenjia знакомое лицо26.07.10 10:28
Ksenjia
NEW 26.07.10 10:28 
в ответ dizf 23.07.10 19:04
девочки!!!!
Принимайте меня (наконецто) официально в ряды ожидающих. Подсаживаюсь к вам с сегодня, на полных правах ожидающей
С уважением, Ксения.
#96 
dizf постоялец26.07.10 10:33
dizf
NEW 26.07.10 10:33 
в ответ Ksenjia 26.07.10 10:28
добро пожаловать в наши ряды! ))) будем дружно ждать вместе!
http://kakaulina.com
#97 
olala2009 знакомое лицо26.07.10 10:38
olala2009
NEW 26.07.10 10:38 
в ответ Ksenjia 26.07.10 10:28
В ответ на:
Принимайте меня (наконецто) официально в ряды ожидающих

УРЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯ!!!! Ksenjia наконец-то ты с нами......
в Германии я люблю все кроме слова "ждите"
#98 
Allenik завсегдатай26.07.10 10:39
Allenik
26.07.10 10:39 
в ответ Ksenjia 26.07.10 10:28
Ну как все прошло??
#99 
kki1980 посетитель26.07.10 10:48
kki1980
NEW 26.07.10 10:48 
в ответ Ksenjia 26.07.10 10:28
Поздравляю, ну как все прошло?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 все