Вход на сайт
Бракосочетание в Дании и передводчик.
220
NEW 17.11.08 20:18
Всем привет!
Женимся 5 декабря в Дании в Зондерборге. Бракосочетание производится либо на датском, английском или немецком. Супруги и свидетили по идее должны говорит на одном из ехтих языков, либо требуется переводчих. Кто женился - скажите на сколько это принципиально. Невеста совсем чуть-чуть говорит по немецки, но очень плохо понимает. Обязателно потребуется переводчик или всё-таки на это закроют глаза?
Если передводчик абсолютно необходим, может ли кто-либо кого-то посоветовать?
Спасибо.
Женимся 5 декабря в Дании в Зондерборге. Бракосочетание производится либо на датском, английском или немецком. Супруги и свидетили по идее должны говорит на одном из ехтих языков, либо требуется переводчих. Кто женился - скажите на сколько это принципиально. Невеста совсем чуть-чуть говорит по немецки, но очень плохо понимает. Обязателно потребуется переводчик или всё-таки на это закроют глаза?
Если передводчик абсолютно необходим, может ли кто-либо кого-то посоветовать?
Спасибо.
NEW 17.11.08 22:56
в ответ pinkinson 17.11.08 20:18
Если один из супругов говорит на немецком , а второй хоть чуть чуть на английскои или немецком , переводчик не нужен . Я расписывалась в Зондеборге , свидетелями были служащие Загса . Это процедура длится от силы 5 минут , ну сделает ваша невеста счастливое , понимающее лицо , или ущипнете ее
когда надо будет ответить ,,да,, Счаслвивого бракосочетания 
18.11.08 01:09
в ответ pinkinson 17.11.08 20:18
Нет, мы (я и свидетили) конечно на немецком и на английском говорим. Вот невеста только по-русски разговаривает (по немецки совсем чуть-чуть). Вопрос в том могут ли в ЗАГСЕ встать на дыбы. Не хотелосЬ бы что бы из-за такой мелочи всё пошло бы прахом.
NEW 18.11.08 01:23
Ну наверняка ваши друзья и по русски могут.
в ответ pinkinson 18.11.08 01:09
В ответ на:
Нет, мы (я и свидетили) конечно на немецком и на английском говорим. Вот невеста только по-русски разговаривает (по немецки совсем чуть-чуть). Вопрос в том могут ли в ЗАГСЕ встать на дыбы. Не хотелосЬ бы что бы из-за такой мелочи всё пошло бы прахом.
Нет, мы (я и свидетили) конечно на немецком и на английском говорим. Вот невеста только по-русски разговаривает (по немецки совсем чуть-чуть). Вопрос в том могут ли в ЗАГСЕ встать на дыбы. Не хотелосЬ бы что бы из-за такой мелочи всё пошло бы прахом.
Ну наверняка ваши друзья и по русски могут.
NEW 18.11.08 12:49
в ответ pinkinson 18.11.08 01:09
Нет проблем не будет , вас заводят в зал для торжеств , тетенька спрашивает на каком языке зачитывать текст , вы выбираете тот , который для вас предпочтительней . От вас только в процессе зачитывания текста в определенном месте сказать ,,да,, на этом языке . Не забудьте свидетели должны быть с паспортами , дающие им право находится в шенгене , перед регистрацией их паспорта проверяют ...
NEW 18.11.08 16:44
в ответ taksa0 18.11.08 12:49
На момент регистрации брака, по-немецки я могла сказать только Гитлер капут (но муж - немец). Нас спросили, когда мы привезли документы, нужен ли нам переводчик. На что мы ответили, что сами разберемся. Свидетелями у нас были две милые местные бабушки. Да, действительно, все произошло так быстро, что я даже не успела умное лицо поменять на счастливое!
