Antrag Bayerisches Staatsministerium für Wissenschaft und Kunst
Помогите, пожалуйста, заполнить антраг на признание университетских дипломов в Bayerisches Staatsministerium für Wissenschaft und Kunst.
Я потомок позднего переселенца. Проживаю в Германии.
Качал формуляр тут Anerkennung von Auslandsstudien und Graden (bayern.de)
в конце прямая ссылка https://www.stmwk.bayern.de/download/19656_Antragsformular...
1. Я хочу признать два диплома - бакалавр и магистр - по одному Fachrichtung. Нужно два антрага посылать и, соответственно, два комплекта документов, или нужно как-то в один всё уместить?
2. Есть два варианта антрага. Так и не понял, чем они отличаются.
Как я понял, первый - это просто признание диплома, но я буду по-прежнему иностранный специалист? А второй - это мне могут дать как бы звание немецкого специалиста?
Как я понимаю, оба вариант сразу будут дороже, чем какой-то один? Может ли быть, что для второго вариант мне нужно будет какой-то экзамен досдать или дообучение пройти в немецком ВУЗе?
1. Antrag auf Anerkennung einer ausländischen Hochschulabschlussprüfung für Berechtigte nach dem Bundesvertriebenengesetz (§ 10 Abs. 2 des Gesetzes über die Angelegenheiten der Vertriebenen und Flüchtlinge, BVFG)
2. Antrag auf Genehmigung zur Führung eines ausländischen akademischen Grades/Titels in der Form des entsprechenden deutschen akademischen Grades für Berechtigte nach dem Bundesvertriebenengesetz (Art. 105 Abs. 1 Satz 1 und Abs. 2 Satz 1 des Bayerischen Hochschulgesetzes, BayHSchG) Bitte kreuzen Sie an, welchen Antrag Sie stellen möchten.
Sie können auch beide Anträge gleichzeitig stellen.
3. Umsiedlung nach Deutschland laut Vetriebenenausweis
Это удостоверение позднего переселенца (или потомка позднего переселенца) согласно Bundesvetriebenengesetz (такая зелёная книжечка)? Я должен её номер указать, который на ней указан? Или это загранпаспорт российский? Или это немецкий внутренний паспорт, по которому проживаю в Германии?
4. Что писать в Bildungseinrichtung?
Как я понял, это название университета, но в Анабине указано два: нормальное на немецком и транслитерацией русского названия в латиницу на немецкий манер. Что писать лучше? В Анабине ищется именно по транслитерации, а по немецкому нормальному названию не ищется. В крайнем случае я ещё приложу распечатку с Анабина, чтобы они там не запутались - там оба названия фигурируют.
И ещё, может кто знает их адрес электронной почты, чтобы можно было спросить по антрагу этому? Например, надо ли два антрага и комплекта документов оформлять, если хочешь бакалавра и магистра по одному направлению признать. А то там только для прессы указаны контакты и адрес самого министерства - больше ничего не нашёл:
Anschrift & Telefon (bayern.de)
Нашёл в одном из приложений в ПДФ формате. Не знаю, ответят ли - попробую
poststelle@stmwk.bayern.de
https://www.anerkennung-in-deutschland.de/html/de/fachkrae...
По этой ссылке вводите все свои параметры и в конце будет контактное лицо, кого можно спросить.
Я недавно занималась признанием инженерного диплома. Баварская Kammer делает только признание "звания", т. е что я могу назыаатьь себя инженером. А именно диплом признает ZAB, но тогда я не могу себя называть инженером
https://www.anerkennung-in-deutschland.de/html/de/fachkrae...
По этой ссылке вводите все свои параметры и в конце будет контактное лицо, кого можно спросить.
Я недавно занималась признанием инженерного диплома. Баварская Kammer делает только признание "звания", т. е что я могу назыаатьь себя инженером. А именно диплом признает ZAB, но тогда я не могу себя называть инженером
Там я ещё всё прошёл, переписывался с теми, кого мне выдал этот сайт и дошёл до Министерства науки и искусства. Вот, заполняю их антраг и решил спросить по некоторым полям в нём.
Ему еще полгода все рассказали, все объяснили. Но он продолжает напевать репертуар Led Zeppelin
Здесь я спрашиваю как заполнить конкретный антраг.
Вы может расскажете какой у вас Fachrichtung в ваших диплома? Процессы в разных направлениях абсолютно отличаются между собой во многих аспектах.
Fachrichtung "Projektirung und Technologie der Elektronikmittel" (так переводчица написала) для обоих дипломов. В принципе, дословный перевод русского названия.
Тут была одна тётя, которая говорила, что тоже в этом министерстве подтверждала. Я думал, она подскажет.
Но я уже в соседних темах почитал, что по идее есть смысла оба антрага ставить - и на признание диплома, а на звание.
По вопросу сколько антрагов на сколько дипломов - от этого зависит, какие даты учёбы указывать. Например, непонятно, сколько указывать для магистра - включая время учёбы бакалавра или нет.
Но я уже в соседних темах почитал, что по идее есть смысла оба антрага ставить - и на признание диплома, а на звание.
Цель этого? Вы в контексте полученной специальности собираетесь открывать свое дело?
Если вы можете подавать сразу на два, подавайте сразу на два.
Нет, мне кажется, это два отдельных диплома или подавайте на магистра, потому что понятно, что без бакалавра магистра не не делают.
Да Spätaussiedler_ы подпадают под этот закон.
Пишите так, чтобы чиновники могли в анабине проверить, если есть место пишите оба названия.
Нет братоубийственной войне!
Подал на признание магистра, но приложил документы и на бакалавра на всякий случай. Отправлял больше месяца назад. Спустя месяц от них не было никаких новостей. Отправил на почту письмо с вопросом - не отвечают. Тогда позвонил - ответили быстро и сказали, что документы мои получили, но у них мало сотрудников, отпуска и поэтому нужно ещё подождать.
Но всё равно пока неясно - признают ли магистра без признания бакалавра, и правильно ли я сделал, что отправил документы ещё и на бакалавра, или это было лишнее. Дело в том, что в приложении к диплому идёт список предметов, а у магистра он включает только магистерский набор предметов - там очень мало. Зато у бакалавра список из примерно 50 предметов. Я к тому, что при признании они же там свои предметы с моими сверяют - и могут сказать, что что-то у вас на магистра предметов мало... Вобщем, пока я только получил подтверждение, что документы получили, а результата пока нет.