Какая профессия в РФ является аналогом Kaufmann/frau?
Как переводчик могу сказать, что в русском языке нет 100 % соответствия Kaufmann. Как уже писали выше, всё зависит от специализации, контекста итд.
Можно сказать менеджер, специалист с дальнейшим указанием на специализацию. В данной ситуации возможен исключительно описательный перевод, так как в Германии и на постсоветском пространстве абсолютно разные формы обучения / профессионального образования.
Полезный ресурс BQ-Portal - но он для описания / перевода русскоязычных (и не только) профессий на немецкий, то есть наоборот.
Можно сказать менеджер, специалист с дальнейшим указанием на специализацию.
Почему называют менеджером того, который ничего не организует?
Вот сидит Kauffrau и занимается выставлением счетов или их оплатой. Пришла и счёта напечатала и отправила.
Kauffrau Groß- und Einzelhandel - специалист в оптовой и розничной торговле, а работать может и менеджером по закупкам: возьмёт проект и работников и будет организовывать. Если секретарь организует на столе линейки , то он секретарь, но никак не бюро-менеджер. Менеджер - это все же должность
kaufman тогда все же из сферы торговли?
xfile в сообщении #22 вроде бы даже для самых непонятливых хорошо разжевала.
К примеру: я был тоже (Immobilien)Kaufmann, и никаким боком не относился к сфере торговли.
А сейчас Immobilienfachwirt, вот как это перевести?
Нужно смирится с тем, что многим названиям нет аналогов в русском.