Оцените пожалуйста мой Bewerbung
Я бы такой бевербунг не послала. (чур не обижаться!!!)
Недочетов очень много.
Советую посоветоваться с профессионалом. Лучший вариант - с немцем, имеющий какое-то отношение к сфере персонала, ну или на худой конец с каким-нибудь высоквалифицированным немцем. Бывают организации, где такую консультативную помощь оказывают бесплатно. Но даже если это что-то стоит, я бы все равно сходила. Потому что бевербунг должен быть не только абсолютно без ошибок, но еще и психологически правильно выстроен. Бывают также курсы при Арбайтсамте, посвященные бевербунгам и собеседованиям, туда можно принести свой Anschreiben und Lebenslauf. Бывают бесплатные курсы и при MLP, но они, возможно, только для студентов, не знаю...
Бевербунг должен быть безукоризненным, особенно если это Ausbildungsstelle пользуется большим спросом. Лишь тогда есть какие-то шансы быть приглашенным на собеседование.
Еще вот что: я бы написала обязательно, что у тебя хороший немецкий. По-моему, это очень важно.
Удачи тебе!

Настик и Листик (11.06.2002)


ушла в <NT> - всерьёз и надолго...
Что жы шы пишы с буквои ы ето я и сам знаю - перевод с транслита барахлит, а вот мои камень в ваш огород - если вы напишете [Übersidlung], а не [Übersiedlung] в бевербунг, то вы пунктов етим не наберете


Ну и как я уже написал - если ожыдать что переспросят - то не лучше ли написать - я хорошыи мальчик и хочу у вас аусбильдоваца - если есть вопросы - звоните, на все отвечу. Позвать Толика





ушла в <NT> - всерьёз и надолго...

Im Westen nichts Neues....


ушла в <NT> - всерьёз и надолго...
Маме тоже писала <Bewerbung> - у неё сейчас <Festvertrag> до пенсии.


Спасибо за <Hinweis>, уже исправила, где Вы заметили. В <Bewerbung>ах у меня правильно, это тут не глядя и ногти, надо б подточить. Мешают


Попробуйте так написать про Толика, проверим результат

Будьте счастливы тем, что имеете продолжая добиваться того, чего хотите.

Ну если ты параллельно к своей фирме тоже что-то другое делала - это хорошо, это можно тоже указать. Ну а если больше нечего, а в рабочей книжке и её переводе, которую кстати нужно переводить, (кто не знает) и в прежних сертификатах, тоже переведено именно так, то какой смысл указывать то же самое другим словом, чем там?
Будьте счастливы тем, что имеете продолжая добиваться того, чего хотите.



Будьте счастливы тем, что имеете продолжая добиваться того, чего хотите.


Если она напишет, как профессор, что тут всю жизнь живёт, а прийдёт на <Vorstellungsgespräch> и разговаривать с ними будет именно так, как умеет, это ведь тоже мало, что даст. Во-первых сразу будет ясно, что писала не она.
Смысл ведь показать, что <Bewerber> как и каждый человек, лишь человек со всеми собственными достоинствами и недостатками, а хочет пойти учиться или устроиться куда-либо, именно потому что хочет научиться чему-то новому, приобрести нового опыта. Это значит, он не должен быть роботом, который уже всё знает и умеет, а должен показать, что готов продвигаться вперёд, изучать новое. Именно это от неё и нужно. Она это прекрасно показала. Она не на Профессора бевербуется, а на место, что б учиться в <Berufschule>.

Если честно, я тоже <Bewerbung um> пока только везде встречала и писала. Но почему-то кто-то ей с <um>, на <auf> переделал.

Будьте счастливы тем, что имеете продолжая добиваться того, чего хотите.


Им Щестен ничц Неуес....
Это <OFFTOP>, не будем ветку им лучше раздувать.

Будьте счастливы тем, что имеете продолжая добиваться того, чего хотите.


пусть пишет что хочет и куда хочет, не моё дело


ушла в <NT> - всерьёз и надолго...
В ответ на:Если она напишет, как профессор, что тут всю жизнь жив╦т, а прийд╦т на <Vorstellungsgespräch> и разговаривать с ними будет именно так, как умеет, это ведь тоже мало, что даст
ну а если она так как есть напишет - то ей скорее всего вообще нискем разговаривать не прид╦тся!!! сначала Bewerbung muss überzeugen, а потом уже думать о собеседовании!!! и самое главное не забывать, что она не одна метиться на это место - возьмут лутшего/ую!!!
хорош вам тут за ошибки цепляться!!!
"...Vertrauen ist eine Oase des Herzens, die von der Karawane des Denkens nie erreicht wird..."

Im Westen nichts Neues....

Ищят не лучшего обычно, а самого подходящего. Какой смысл от самого лучшего, если к примеру у него запросы, как, если только с луны свалился!?


Лучше тогда кто-то, кто действительно хочет и вс╦ для этого делает или?

Будьте счастливы тем, что имеете продолжая добиваться того, чего хотите.


Нужно ещ╦ искать.
Будьте счастливы тем, что имеете продолжая добиваться того, чего хотите.

В ответ на:Ну и профессора ведь на то место явно не ищят. Он для них явно <überqualifiziert>, хотя и лучший, вполне возможно.
что ты из крайности в крайность кидаешься - прич╦м здесь профессор???
В ответ на:Ищят не лучшего обычно, а самого подходящего
подходящий это Maurer, чтоб покрепче да поздоровее - бери больше (кирпичи), носи дальше!
В ответ на:смысл от самого лучшего, если к примеру у него запросы, как
это ты про себя???
"...Vertrauen ist eine Oase des Herzens, die von der Karawane des Denkens nie erreicht wird..."