Login
занятия в немецком уни
723
NEW 26.01.13 13:52
Всем привет! Как в немецких уни переводятся следующии понятия? а то переводчик, ерунду выдает (( Это применимо учебе по физике.. Например, когда мы делали эксперименты в лабораториях, то переводчик переводит labors, а я вродебы слышала, что это praktikum ..Очень срочно нужно знать.
В понедельник встреча с профессором
Курс
Семестр
лекции
практические занятия
лабораторные занятия
самостоятельная работа
Экзамен – 3, 4, 5, 6 семестры
Зачет – 3 семестр

Курс
Семестр
лекции
практические занятия
лабораторные занятия
самостоятельная работа
Экзамен – 3, 4, 5, 6 семестры
Зачет – 3 семестр
NEW 26.01.13 14:24
in Antwort Irisk@2010 26.01.13 13:52
что вы понимаете под практическими занятиями?
NEW 26.01.13 14:33
in Antwort anello 26.01.13 14:24
У нас были лекции по физике, были практическии занятия, там где мы задачи по физике решали. Были занятия, там мы эксперементы делали в лаборатории.
NEW 26.01.13 14:37
in Antwort Irisk@2010 26.01.13 14:33
там где задачи решали будет Туториал
там где опыты проводили (экспериментен дурьхфююрэн) - лабор как раз и будет
все остальное международные слова у вас
там где опыты проводили (экспериментен дурьхфююрэн) - лабор как раз и будет
все остальное международные слова у вас
NEW 26.01.13 14:39
in Antwort Irisk@2010 26.01.13 14:33
единственное зачет смущает..... напишите что прюфунг мит дэр нотэ тэстат
NEW 26.01.13 14:49
in Antwort anello 26.01.13 14:37, Zuletzt geändert 26.01.13 14:51 (Irisk@2010)
а там где задачи решали - praktische übengen подходит?
а самостоятельные работы, я как поняла - это когда дома сам занимался - как это тут в местных универах называется?
а самостоятельные работы, я как поняла - это когда дома сам занимался - как это тут в местных универах называется?
NEW 26.01.13 15:06
in Antwort Irisk@2010 26.01.13 14:49
я написал как решение задач называется
по поводу самостоятельной работы то по разному - зэльбстфорберайтунг к ч-л
по поводу самостоятельной работы то по разному - зэльбстфорберайтунг к ч-л
NEW 26.01.13 15:20
in Antwort anello 26.01.13 15:06
NEW 26.01.13 15:36
in Antwort Irisk@2010 26.01.13 13:52, Zuletzt geändert 26.01.13 15:42 (О-ЛЯ-ля)
Курс. не уверена, что имеется ввиду? если направление, то Studiengang или Fachbereich. Если полугодие, то Semester
Семестр - Semester или Fachsemester
лекции - Vorlesungen
практические занятия, лабораторные занятия - тут разные варианты могут быть: Workshop, Seminar, если в общем, то это всё можно praktische Übungen назвать
самостоятельная работа - selbstständige Arbeit (Vorbereitung, Recherche)
Экзамен – 3, 4, 5, 6 семестры - Prüfung 3., 4., 5., 6. Semester (Fachsemester)
Зачет - не знаю, если имеется ввиду, без оценки, то - belegt (зачтено)
Семестр - Semester или Fachsemester
лекции - Vorlesungen
практические занятия, лабораторные занятия - тут разные варианты могут быть: Workshop, Seminar, если в общем, то это всё можно praktische Übungen назвать
самостоятельная работа - selbstständige Arbeit (Vorbereitung, Recherche)
Экзамен – 3, 4, 5, 6 семестры - Prüfung 3., 4., 5., 6. Semester (Fachsemester)
Зачет - не знаю, если имеется ввиду, без оценки, то - belegt (зачтено)
NEW 26.01.13 15:54
in Antwort О-ЛЯ-ля 26.01.13 15:36, Zuletzt geändert 26.01.13 15:56 (Irisk@2010)
курс это два semester - studienjahr
NEW 26.01.13 16:03
in Antwort О-ЛЯ-ля 26.01.13 15:36
практише юбунген везде называются Туториал... может сейчас везде по другому, но это обычно...
практише юбунген - это немного не о том, но по русски почти смысл передать можно так правда не для интеррихьтен
практише юбунген - это немного не о том, но по русски почти смысл передать можно так правда не для интеррихьтен
NEW 26.01.13 23:46
Вы во всех ВУЗах Германии учились? У нас, к примеру, Туториум посещать вообще не обязательно. Это типа дополнительных занятий. В отличие от семинаров и воркшопов.
не для чего?
in Antwort anello 26.01.13 16:03
В ответ на:
практише юбунген везде называются Туториал...
практише юбунген везде называются Туториал...
Вы во всех ВУЗах Германии учились? У нас, к примеру, Туториум посещать вообще не обязательно. Это типа дополнительных занятий. В отличие от семинаров и воркшопов.
В ответ на:
так правда не для интеррихьтен
так правда не для интеррихьтен
не для чего?
NEW 26.01.13 23:48
in Antwort Irisk@2010 26.01.13 15:54, Zuletzt geändert 26.01.13 23:53 (О-ЛЯ-ля)
понятно
Я просто в русских ВУЗах не училась, слышала слово такое "курс", а что обозначает толком не знала.
И, кстати, Labor - это правильно, Praktikum - это совсем другое (это, если Вы где-то, скажем, на предпритии бесплатно работаете для набора опыта об/в определенной профессии)

И, кстати, Labor - это правильно, Praktikum - это совсем другое (это, если Вы где-то, скажем, на предпритии бесплатно работаете для набора опыта об/в определенной профессии)
NEW 26.01.13 23:51
in Antwort О-ЛЯ-ля 26.01.13 23:46
в трех немецких пришлось и по работать и поучиться и докторскую пописать, и в 1 русском...
курсом в россии много что называют, даже учебный предмент, даже учебный год и т.д.
поэтому и я переспросил то, что не понимал...
курсом в россии много что называют, даже учебный предмент, даже учебный год и т.д.
поэтому и я переспросил то, что не понимал...
NEW 26.01.13 23:54
in Antwort О-ЛЯ-ля 26.01.13 23:46
семинары и воркшопы вы знали зачем посещаете.... ну и кроме того пункты лишними не бывают....
в россии они относятся к другой стезе, хотя и различают практические и семинарские занятия....
я по крайней мере не знаю о законе о свободном посещении вуза в россии, получается, что занятия обязательные, все....
в германии я и туториалы посещал все... нормальный человек на самопонимание потратил бы в 1000 раз больше времени, а иногда и вообще понять было невозможно....
в россии они относятся к другой стезе, хотя и различают практические и семинарские занятия....
я по крайней мере не знаю о законе о свободном посещении вуза в россии, получается, что занятия обязательные, все....
в германии я и туториалы посещал все... нормальный человек на самопонимание потратил бы в 1000 раз больше времени, а иногда и вообще понять было невозможно....
NEW 27.01.13 01:23
in Antwort anello 26.01.13 16:03
у нас практические, где мы задачки по физике решали были просто юбунги. Если в лаборотории, что физика что химия, что другое называлось практикум. А если рефераты готовили дома и рассказывали в уни, то семинары.
NEW 27.01.13 02:02
in Antwort Чёрный Ангел 27.01.13 01:23
у нас ту3ториалы были только так их называли.... там да, задачи решали , да и теории немного разбирали (но это специфика скорее)... а лабораторными у нас называлось решение чумовых задач на языках программирования , опыты не ставили.... )))) кроме как по физике, но тоже лабараирпными называли их...
тут мне кажется где как...
(спец. прикладная математика)
тут мне кажется где как...
(спец. прикладная математика)
NEW 27.01.13 13:43
ну а я о чем? Как я поняла требуется перевод, приближенный к немецкому эквиваленту. Туториум, являясь необязательным, таковым эквивалентом назвать очень сложно.
это лишь подтверждает, что дело это добровольное
in Antwort anello 26.01.13 23:54
В ответ на:
я по крайней мере не знаю о законе о свободном посещении вуза в россии, получается, что занятия обязательные, все....
я по крайней мере не знаю о законе о свободном посещении вуза в россии, получается, что занятия обязательные, все....
ну а я о чем? Как я поняла требуется перевод, приближенный к немецкому эквиваленту. Туториум, являясь необязательным, таковым эквивалентом назвать очень сложно.
В ответ на:
в германии я и туториалы посещал все... нормальный человек на самопонимание потратил бы в 1000 раз больше времени, а иногда и вообще понять было невозможно....
в германии я и туториалы посещал все... нормальный человек на самопонимание потратил бы в 1000 раз больше времени, а иногда и вообще понять было невозможно....
это лишь подтверждает, что дело это добровольное

27.01.13 15:07
И до сих пор путаете слова Tutorial и Tutorium?
in Antwort anello 26.01.13 23:51
В ответ на:
в трех немецких пришлось и по работать и поучиться и докторскую пописать, и в 1 русском...
в трех немецких пришлось и по работать и поучиться и докторскую пописать, и в 1 русском...
И до сих пор путаете слова Tutorial и Tutorium?

NEW 27.01.13 16:07
in Antwort Irisk@2010 26.01.13 13:52, Zuletzt geändert 27.01.13 16:15 (Remen)
Учу электротехнику...У нас занятия с прорешиванием задач называются "Übung", занятия в лабораторной "Praktikum". Когда речь идёт о практике на предприятии, то говорят "Industrieprakrikum".
Самостоятельная работа и последующая презентация - Seminar\Kolloquium.
Самостоятельная работа и последующая презентация - Seminar\Kolloquium.