русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Diskussionsclub

Слова русского языка

934  1 2 3 4 5 6 7 alle
konstante
завсегдатай30.08.06 12:09
30.08.06 12:09 
in Antwort solej 30.08.06 11:40
а может правильно: брюхо - брюшной?
Глаз - глазной (а не глазатый)
Рука - ручной (а не рукатый)
#41 
блужонок
прохожий30.08.06 12:40
блужонок
30.08.06 12:40 
in Antwort konstante 30.08.06 12:09
В ответ на:
Рука - ручной (а не рукатый)
Соха - сохатый(не рогатый)
Кстати, глазастый - всёвидящий и никак не может быть глазным.

Сисадмин мнил себя богом сети, электрик грубо развеял этот миф.
#42 
  mama127
свой человек30.08.06 12:50
mama127
30.08.06 12:50 
in Antwort Schachspiler 29.08.06 22:50
бабушка говорит вместо "шоссе" "сашейка". так мило...
#43 
konstante
завсегдатай30.08.06 12:54
30.08.06 12:54 
in Antwort блужонок 30.08.06 12:40
В ответ на:
Кстати, глазастый - вс╦видящий и никак не может быть глазным.

ну тогда, не "брюхатая", а "брюшастая" :)
#44 
  mama127
свой человек30.08.06 12:57
mama127
30.08.06 12:57 
in Antwort Kravetz 29.08.06 14:46
Мне как то неудобно говорить "ложить" "покласть " "евонная", хотя слышу частенько. Ещ╦ пример "бежи" вместо "беги" куча такого...Скажем так - хоть слух и режет - пофигу мне, пусть говрит кто как хочет. Но детей учила бы по русски правильно "класть" "положить" "его"...Зачем сознательно безграмотно говорить ?
#45 
блужонок
гость30.08.06 13:04
блужонок
30.08.06 13:04 
in Antwort konstante 30.08.06 12:54
ну тогда, не "брюхатая", а "брюшастая" :)
Главное смысл доходит, а как назовёте роли не играет. Я так же в отрочестве будучи у стариков в деревне прикалывался как они разговариют и брал на вооружение их высказывания. Потом незаметно они вошли в мой лексикон и укоренились. Не вижу в этом ничего зазорного и уж тем более не стыжусь.
Выражаться литературно может научиться каждый иностранец, но говорить на местном диалекте - может не каждый.
Сисадмин мнил себя богом сети, электрик грубо развеял этот миф.
#46 
  solej
местный житель30.08.06 14:42
30.08.06 14:42 
in Antwort konstante 30.08.06 12:09
к делу не относится, но прилагательные образуются, при использовании различных суффиксов,
А как правильно, пусть решают филологи. В данном споре важно понять , что в жизни мы все следуем определенным правилам.
И не только в языке. И это дело каждого решать, нарушать ему эти правила или нет, говорить ему на том языке, на котором он привык
или следовать общей игре "в правила", боясь показаться невежей в чьих то глазах.
Когда я в детстве возвращалась из деревни в младшую школу, учителя делали квадратные глаза, как у почти отличницы может быть за такой короткий срок замусорена речь.
А ведь у НИХ так говорят...
#47 
konstante
завсегдатай30.08.06 16:56
30.08.06 16:56 
in Antwort solej 30.08.06 14:42
В ответ на:
И это дело каждого решать, нарушать ему эти правила или нет,

.... для этого он (каждый) по крайней мере правила должен знать. Об этом-то и речь, в подобных дискуссиях следует не отвергать правила, а аргументированно критиковать их и самое главное: вносить предложения! По-моему, легче просто не употреблять несуществующие в русском языке слова, чем добиваться их "легализации". Ученые мужи не зря деньги получают. Или кто-то их работу лучше может сделать? Сомневаюсь.
#48 
gve
знакомое лицо30.08.06 17:50
gve
30.08.06 17:50 
in Antwort Leo_lisard 30.08.06 11:45
В ответ на:
Есть такое понятие - стандарт.

А что вы скажете по поводу языковых стандартов в Германии ?
#49 
gve
знакомое лицо30.08.06 17:59
gve
30.08.06 17:59 
in Antwort konstante 29.08.06 22:57
В ответ на:
Рисский язык сформирован и закреплен классиками русской литературы. Слова "ложить" в нем нет. Мне это так же легко понять, как и факт, что "Земля вертится". Я учил русский язык в средней школе и такого слова не знаю. И слова "х.." в русском языке тоже нет, как и многих других слов, употребляемых в различных регионах России, Украины, Казахстана и т.д.

А.С.Пушкин конечно же не классик русской литературы так как он использовал слова которых нет в русском языке . Да и многих других надо исключить !
#50 
Volen'ka
постоялец30.08.06 19:13
Volen'ka
30.08.06 19:13 
in Antwort gve 30.08.06 17:50
В ответ на:
А что вы скажете по поводу языковых стандартов в Германии ?

Вопрос, правда, не мне был поставлен.... языковые стандарты в Германии- это немецкий язык, который написан в учебниках немецкого языка, не важно в Саксонии, Баварии или ещё где-нибудь. Это немецкий, на котором пишут в газетах, которые тоже читают в любой земле, в независимости от того, на каком диалекте в этой земле говорят. Хорошая газета не напишет "ich bin besser [wie] du", хотя многие немцы так говорят.
#51 
konstante
завсегдатай30.08.06 19:23
30.08.06 19:23 
in Antwort gve 30.08.06 17:59
В ответ на:
А.С.Пушкин конечно же не классик русской литературы так как он использовал слова которых нет в русском языке . Да и многих других надо исключить !

Да, я слышал, что Пушкин иностранными языками владел. Ну и что? Образованный был человек. Не все слова мира входят в русский язык. Никто Пушкина из классиков не исключал. Я тоже допускаю, что Толстой слова употреблял, не приданлежащие к русскому языку. Na und?
#52 
konstante
завсегдатай30.08.06 19:25
30.08.06 19:25 
in Antwort gve 30.08.06 17:50
об этом недавно, во время реформы правописания, так много в СМИ писали и говорили.
#53 
gve
знакомое лицо30.08.06 20:38
gve
30.08.06 20:38 
in Antwort Volen'ka 30.08.06 19:13
Ну диалекты то существуют .
Можете ознакомится с атласами и словарями .
#54 
gve
знакомое лицо30.08.06 20:43
gve
30.08.06 20:43 
in Antwort konstante 30.08.06 19:23
В ответ на:
Да, я слышал, что Пушкин иностранными языками владел.

Я имел в виду не нормативную лексику .
#55 
  Ясный Сокол
посетитель30.08.06 20:56
30.08.06 20:56 
in Antwort konstante 29.08.06 22:57
В ответ на:
И
слова "х.." в русском языке тоже нет, как и многих других слов, употребляемых в различных регионах России, Украины, Казахстана и т.д.[/цитата]
как это так , сам х.. есть , а слова его обозначающеее , только по латыни есть
и вроде у Шумахера , не гонщика, а поэта есть даже ода под названием Х..
#56 
alte Wolf
старожил30.08.06 22:34
alte Wolf
30.08.06 22:34 
in Antwort gve 30.08.06 20:38
В ответ на:
Ну диалекты то существуют .
Можете ознакомится с атласами и словарями .
Так они и называются диалектами - швебишь, зэксищ, и пр. в отличие от общепринятого немецкого - хохдойч И диалекты русского то-же надо отличать от литературного языка.
#57 
Израилитянка
Love and peace30.08.06 22:38
Израилитянка
30.08.06 22:38 
in Antwort konstante 30.08.06 12:09

От слова глаз можно произвести минимум два прилагательных - глазной (относящийся к глазу) и глазастый (имеющий глаза).
То же и с брюхом - брюшной (относящийся к брюху) и брюхатый (имеющий брюхо).
В первом примере все слова до сих пор имеют сво╦ прежнее значение и употребление.
Во втором примере - одно слово (брюхо) употребляется в основном в разговорной речи, одно слово (брюшной) - имеет широкое употребление и одно (брюхатый) из употребления вышло.
Но все эти слова правильные
Приходит время разбрасывать камни.Приходит время их собирать.Алмазы и бриллианты... [миг]
#58 
блужонок
гость30.08.06 23:01
блужонок
30.08.06 23:01 
in Antwort Израилитянка 30.08.06 22:38
В ответ на:

одно слово (брюшной) - имеет широкое употребление и одно (брюхатый) из употребления вышло.
Ну вот теперь нам русским будут объяснять как надо правильно говорить изралитяне. Смешно ей богу...
Сисадмин мнил себя богом сети, электрик грубо развеял этот миф.
#59 
  Кнопсик
прохожий30.08.06 23:04
30.08.06 23:04 
in Antwort Израилитянка 30.08.06 22:38
имеющий брюхо ещ╦ брюхаСтый может называться
#60 
1 2 3 4 5 6 7 alle