Вход на сайт
Бедные детские книжки
31.01.13 12:55
Следует ли убирать из детских книжек т.н. "старые грехи расизма" (с)?
Тема затрагивает всех, у кого есть дети и кому в целом важна тема детства.
Предлагаю обсудить эту тему, базис для обсуждения -- программная статья в Тагесшпигеле: Rassismus in Kinderbüchern: Wörter sind Waffen. Kinderbücher müssen von rassistischen Vokabeln befreit werden, findet unsere Autorin Simone Dede Ayivi und outet sich als persönlich gekränkt von deren Sprachwahl. Ihre Kinder sollen diese Erfahrung der Ausgrenzung nicht machen müssen. www.tagesspiegel.de/kultur/koloniale-altlasten-rassismus-in-kinderbuecher...
С моего имха это -- невыразимая хрень, насилие и инквизиция мысли. Буду рада услышать другие мнения.
Тема затрагивает всех, у кого есть дети и кому в целом важна тема детства.
Предлагаю обсудить эту тему, базис для обсуждения -- программная статья в Тагесшпигеле: Rassismus in Kinderbüchern: Wörter sind Waffen. Kinderbücher müssen von rassistischen Vokabeln befreit werden, findet unsere Autorin Simone Dede Ayivi und outet sich als persönlich gekränkt von deren Sprachwahl. Ihre Kinder sollen diese Erfahrung der Ausgrenzung nicht machen müssen. www.tagesspiegel.de/kultur/koloniale-altlasten-rassismus-in-kinderbuecher...
С моего имха это -- невыразимая хрень, насилие и инквизиция мысли. Буду рада услышать другие мнения.
плохо жить в путах необходимости, но жить в этой необходимости нет никакой необходимости
31.01.13 16:28
в ответ Darja68 31.01.13 12:55
А мне кажется не хрень, а нормальное развитие общества, объявившего себя толерантным и состоящим из разных культур. Главное не переусердствовать с этим, и если из "Пэппи длинного чулка" уберут слово "негр" ("КОроль негров") и заменят его на "Король заморского королевства" то ничего ни с кем не случится.
31.01.13 17:51
в ответ bambamamba 31.01.13 17:12
31.01.13 21:29
в ответ ComBat 31.01.13 16:44
Либерастия не имеет страха пред усопшими классиками!
Хотя наверное можно купить продажных правообладающих потомков ,если такие есть.
Моё мнение, изменение текста только с согласия автора или правообладателя!
При невозможности ,- изьятие всей неполиткорректной из обращения!
Хм хм, а что с Евангелием делать? Дождаться автора?
Хотя наверное можно купить продажных правообладающих потомков ,если такие есть.
Моё мнение, изменение текста только с согласия автора или правообладателя!
При невозможности ,- изьятие всей неполиткорректной из обращения!
Хм хм, а что с Евангелием делать? Дождаться автора?
31.01.13 21:54
в ответ bambamamba 31.01.13 17:12
Вот именно... добрейшую, человечнейшую, трагическую, бескорыстную детскую сказочницу обозвать расисткой, потому что папа Пеппи был "негритянским королем" и Пеппи играла с "негритятами"? И заявить в газетной статье, что это - "только начало"? Что чистка детских классиков началась и будет продолжена? Мне просто страшно...
А ведь из уважения к авторам куда как лучше давать внизу сноски (если уж приспичило быть политкорректными) и пояснять, что такое то слово сейчас считается плохим, а тогда таким вовсе не было...
А ведь из уважения к авторам куда как лучше давать внизу сноски (если уж приспичило быть политкорректными) и пояснять, что такое то слово сейчас считается плохим, а тогда таким вовсе не было...
плохо жить в путах необходимости, но жить в этой необходимости нет никакой необходимости
31.01.13 22:01
в ответ Apriori 31.01.13 21:29
В ответ на:
Хм хм, а что с Евангелием делать? Дождаться автора?
да что Евангелие -- весь Ветхий Завет неполиткорректен, а те главы, где Моисей водит народ в пустыне, это просто антисемитизм, особенно где Бог ему говорит, мол, оставь этот народ, он "жестковыйный" (с), я мол его уничтожу и от тебя произведу новый народ (книга Исход). Уж если начать чистить всю литературу от неполиткорректных пассажей, то под чистку попадут священные книги всех народов... Я понимаю, когда взрослые книги "адаптируют" под детское восприятие, но чистить детские книги классиков-сказочников ... Честно говоря, меня пугает, как далеко может завести такой процесс... Хм хм, а что с Евангелием делать? Дождаться автора?
плохо жить в путах необходимости, но жить в этой необходимости нет никакой необходимости
31.01.13 22:15
Следует, и это давно и всюду практиковалось. Не обязательно в отношении расистских эпизодов. И при царях, и при коммунистах и при либералах. Издания адаптированные к детскому восприятию
существоавали всегда. Например, в СССР были "школьные" изданиай Гоголя, "Тысячи и и идной ночи", а были полные неадаптированные. Ничего принципиально нового и скандального в этом нет, кроме шума
поднятого по этому ничтожному поводу особо озабоченнными гражданами.
в ответ Darja68 31.01.13 12:55
В ответ на:
Следует ли убирать из детских книжек т.н. "старые грехи расизма" (с)?
Следует ли убирать из детских книжек т.н. "старые грехи расизма" (с)?
Следует, и это давно и всюду практиковалось. Не обязательно в отношении расистских эпизодов. И при царях, и при коммунистах и при либералах. Издания адаптированные к детскому восприятию
существоавали всегда. Например, в СССР были "школьные" изданиай Гоголя, "Тысячи и и идной ночи", а были полные неадаптированные. Ничего принципиально нового и скандального в этом нет, кроме шума
поднятого по этому ничтожному поводу особо озабоченнными гражданами.
31.01.13 22:50
в ответ Apriori 31.01.13 22:35
просто для каждого возраста свое знание. Вы думаете, если от ребенка скрыть слово "негр" то он его никогда не узнает? Узнает, дело не во скрытии, а в том, чтобы ребенок не рос с этим и не использовал в качестве "наклейки на лоб". Дети должны быть между собой "детьми" а не делиться по каким-либо признакам, разделиться они всегда успеют.
Речь при подобном "цензировании" идет ведь о тех словах, которые в какой-то исторический период, по каким-либо причинам до сих пор актуальный для нас, применялись только в негативном смысле. У ребенка нет смекали и логики взрослого, чтобы понять, что значит это слово и какой оттенок, подтекст оно в себе несет. Вот станет взрослым, тогда и пусть решает: употреблять ему те или иные слова, при этом обижая кого-то умышленно, или все таки обойти это стороной и заменить более нейтральным выражением.
Речь при подобном "цензировании" идет ведь о тех словах, которые в какой-то исторический период, по каким-либо причинам до сих пор актуальный для нас, применялись только в негативном смысле. У ребенка нет смекали и логики взрослого, чтобы понять, что значит это слово и какой оттенок, подтекст оно в себе несет. Вот станет взрослым, тогда и пусть решает: употреблять ему те или иные слова, при этом обижая кого-то умышленно, или все таки обойти это стороной и заменить более нейтральным выражением.
31.01.13 22:55
в ответ ComBat 31.01.13 16:44
А Вам не кажется, что это есть прямое нарушение немецкой конституции с одной стороны и авторских прав, с другой?
Я не знаю конституцию ФРГ настолько хорошо, чтобы дискутировать о ее нарушении, я думаю, те люди, которые предлагают эти нововведения, знакомы с конституцией и с правами авторов лучше нас
Я не знаю конституцию ФРГ настолько хорошо, чтобы дискутировать о ее нарушении, я думаю, те люди, которые предлагают эти нововведения, знакомы с конституцией и с правами авторов лучше нас
31.01.13 22:56
А почему это вообще должно быть наклейкой? И как негра прикажете называть? Он же на самом деле негр...
Тогда уж надо идти до конца,и переименовывать негроидную расу в...кстати,а во что?
в ответ dietrichologe 31.01.13 22:50
В ответ на:
Вы думаете, если от ребенка скрыть слово "негр" то он его никогда не узнает? Узнает, дело не во скрытии, а в том, чтобы ребенок не рос с этим и не использовал в качестве "наклейки на лоб"
Вы думаете, если от ребенка скрыть слово "негр" то он его никогда не узнает? Узнает, дело не во скрытии, а в том, чтобы ребенок не рос с этим и не использовал в качестве "наклейки на лоб"
А почему это вообще должно быть наклейкой? И как негра прикажете называть? Он же на самом деле негр...
Тогда уж надо идти до конца,и переименовывать негроидную расу в...кстати,а во что?
31.01.13 22:58
в ответ bambamamba 31.01.13 17:12
Астрид Линдгрен как была замечательной детской писательницей, так ею и останется. Дело не в ней, а в адоптации ее текста, написанного давно, к условиям и реалиям современного общества. Причем адаптация эта касается не текста в целом, а всего-то нескольких слов, которые никак не повлияют на общий смысл той же книжки про Пэппи. А польза есть: "25 кадр" не сработает
31.01.13 22:59
Да уж, сударь
в своё время из Пушкина убрали: "Девять месяцев проходит"...
в ответ wittness 31.01.13 22:15
In Antwort auf:
Издания адаптированные к детскому восприятию
существоавали всегда. Например, в СССР были "школьные" изданиай Гоголя, "Тысячи и и идной ночи", а были полные неадаптированные.
Издания адаптированные к детскому восприятию
существоавали всегда. Например, в СССР были "школьные" изданиай Гоголя, "Тысячи и и идной ночи", а были полные неадаптированные.
Да уж, сударь
в своё время из Пушкина убрали: "Девять месяцев проходит"...
Навру с три короба, пусть удивляются ...(c)
31.01.13 23:32
Вы почитали статью в Тагесшпигеле. которую я вынесла на дискуссию? Речь идет не о адаптированных изданиях взрослых книг, а о изменении текста известных детских книг, в частности, книг Астрид Линдрген
в ответ wittness 31.01.13 22:15
В ответ на:
Издания адаптированные к детскому восприятию
существоавали всегда
Издания адаптированные к детскому восприятию
существоавали всегда
Вы почитали статью в Тагесшпигеле. которую я вынесла на дискуссию? Речь идет не о адаптированных изданиях взрослых книг, а о изменении текста известных детских книг, в частности, книг Астрид Линдрген
плохо жить в путах необходимости, но жить в этой необходимости нет никакой необходимости







