Deutsch

Моя 7.Тема: Интеллигентност - что это такое ?

1269  1 2 3 4 5 6 7 8 9 все
olya.de Санитарка джунглей23.01.04 17:27
olya.de
23.01.04 17:27 
в ответ golma1 23.01.04 16:49
Я полагаю, что есть люди, несущие свой грех в душе, карающие себя ежечасно за него
Если это так, то остается только предположить, что все они еще живы, и нас определенно ждет волна посмертных саморазоблачений. Ведь не могут же столь совестливые люди оставить потомков в полном неведении относительно своей истинной сущности?
Или все-таки могут ? inc
Speak My Language

Speak My Language

adada-inn завсегдатай23.01.04 17:34
adada-inn
23.01.04 17:34 
в ответ golma1 23.01.04 16:52
Вначале хотел написать, что первая из них -- для Вас. Потом понял, что Вы и сами об этом догадались, иначе вообще бы ее не разглядели!
Теперь о Козакове.
Мы с вами точно знаем, что он актер. Следовательно, личность психологически демонстративная. Значит, в первую голову очевидно предполагать в таком человеке потребность к демонстрации, если хотите, профессиональную. Для прочих суждений (о внутренних качествах, достоинствах и недостатках М.К.) нужны более серьезные основания, чем байка (не в смысле ткань!) в интернете.
Окавычив"чистосердечное признание" Вы по-женски кратко сказали то, что я по-мужски длинно пытался написать. Так как же мне не улыбнуться Вам и не ухмыльнуться в зеркало?
+
Помните, "как будто ожогом рот скривило господину"? А я эту паспортину не только в руках держал... :)
___________________
adada-inn & адада-съют
✓Разделяемое ООН ✓субъективное мнение ✓объективно.
scorpi_ Шерлок Холмс23.01.04 17:48
23.01.04 17:48 
в ответ boltik2003 19.01.04 22:47
"Собеседница" оказалас доволно таки ренитентной персоной
Кстати "знаток лингвистики", слова ренитентный в русской языке нет. Это ты из немецкого позаимствовал.
scorpi_ Шерлок Холмс23.01.04 18:11
23.01.04 18:11 
в ответ Shурик 21.01.04 21:53
Русское слово "Intelligenzija", кстати, прочно укоренилось в немецком языке
Благодаря грамотеям типа Болтика. В немецком есть аналогичное слово Intelligenz, так что не было никакой надобности вводить новое слово.
bigmaks старожил23.01.04 18:14
bigmaks
23.01.04 18:14 
в ответ leo_von_Piter 22.01.04 18:27
Нашел тут в нете определение:
"Интеллигент - это человек, который называет кошку кошкой, даже если он о нее споткнулся".
А вообще вся дискуссия напоминает поиски определения счастья из Понедельника, начинающегося в субботу.
|De gustibus et coloribus non est disputandum|
Кто нашел у меня орфографическую ошибку может оставить ее себе.
Shурик Ансельм Кентерберийский23.01.04 18:19
23.01.04 18:19 
в ответ scorpi_ 23.01.04 18:11
А что в этом плохого? Побольше слов, хороших и разных!
scorpi_ Шерлок Холмс23.01.04 18:26
23.01.04 18:26 
в ответ Shурик 23.01.04 18:19, Последний раз изменено 23.01.04 18:32 (scorpi_)
Это слово ничего нового в немецкий язык не приносит, с таким же успехом можно было использовать слово Intelligenz. Кроме того оно смотрится весьма чужеродно. Другой пример, надо онемечивать слово download? Downloaden, gedownloaded? Updaten, upgedatet? Когда можно по-немецки сказать herunterladen? Aktualisieren?
leo_von_Piter старожил23.01.04 18:34
23.01.04 18:34 
в ответ scorpi_ 23.01.04 18:26
А что привносит нового в русский язык слово "ложит".
Если есть уже слово "клад╦т".
Тем не менее так говорит едва ли не большинство.
Хотя я на твоей стороне - консерватор.
Даже если все говорят ч╦рное кофе и ложит - вносить это в словари как норма не стоит.
adada-inn завсегдатай23.01.04 18:40
adada-inn
23.01.04 18:40 
в ответ scorpi_ 23.01.04 18:11
Русское слово "Intelligenzija", кстати, прочно укоренилось в немецком языке
Тем более, что это "русское" слово еще и латинское:

INTELLIGENTIA - мышление, понимание, знание, дух, обладающий разумом;
интеллигенция;
умопостигаемая сущность;
формирование первых принципов, исходя из понимания тех терминов, с помощью которых они утверждаются;
смысл высказывания, например, понимание значения слов.

___________________
adada-inn & адада-съют
✓Разделяемое ООН ✓субъективное мнение ✓объективно.
Shурик Ансельм Кентерберийский23.01.04 18:41
23.01.04 18:41 
в ответ scorpi_ 23.01.04 18:26
Ну, "Intelligenzija" зато более аутентично звучит и понятно без контекста. Иногда хочется и щегольнуть хочется. Говорят же немцы иногда "Troika" вместо "Dreigespann". Просто для разнообразия.
leo_von_Piter старожил23.01.04 18:44
23.01.04 18:44 
в ответ Shурик 23.01.04 18:41
Не знаешь случаем - эти слова все первая русская емиграция принесла сюда после революции?
Или в другое время появились?
Shурик Ансельм Кентерберийский23.01.04 18:50
23.01.04 18:50 
в ответ leo_von_Piter 23.01.04 18:44
Без понятия. Но сомневаюсь, что эти заимствования связаны с русской эмиграцией в Германию.
en passant гость23.01.04 19:18
23.01.04 19:18 
в ответ Shурик 23.01.04 18:50
на моей памяти последнее широкое употребление слова "тройка" было в середине 90-х как SPD Troika (Лафонтен, Шарпинг, Шредер) и оно, насколько помню, было позаимствовано у Маркуса Вольфа и его одноименной книги, который, в свою очередь, "привез" это слово из СССР. Больше употребления (по крайней мере, широкого) не припомню, хотя я, конечно же, не с первой волны эмиграции здесь живу, и все может быть. А "Intelligenzija", кажется, в первый раз услышала в немецком в середине 80-х, т.е. с началом перестройки.
  boltik2003 местный житель23.01.04 19:23
23.01.04 19:23 
в ответ scorpi_ 23.01.04 18:11, Последний раз изменено 23.01.04 19:42 (boltik2003)
Русское слово "Интеллигензия", кстати, прочно укоренилось в немецком языке
Благодаря грамотеям типа Болтика. В немецком есть аналогичное слово Интеллигенз, так что не было никакой надобности вводить новое слово------
<Eine Chuzpe>! ..., скажу я (исползуя немецкое слово, пришедшее в него когдато из Идыша), читая ваше вышестоящее суждение. . Ваше замечание по отношению к Болтику говорит лиш о том, что вы в "этом" не хрена не понимаете...
Слова <Intelligenzija>, <Troika>, <Robot> и т.д. , а также и такие слова берлинского разговорного немецкого языка как: <Rabatz>, пришедшие в этот язык из полского, чешского и русского, уже давно укоренилис в немецком языке и являются его частю.
Слово <Intelligenz> имеет в ПЕРВУЮ очеред другое значение, которое не совпадает со смыслом слова <Intelligenzija>. У слова <Intelligenz> много значений и именно поетому и нужно слово, имеющее толко одно значение как: <Intelligenzija>. Т.е. реч идёт об <eineindeutige Zuordnung> определённого смысла определённому слову (лучше: написанию слова).
Внимание! --> не <eindeutige Zuordnung>, а <eineindeutige Zuordnung>!
Так что вы ошибаетес, да и глубоко заблуждаетес в ваших суждениях! Причина этому - ваше дилеттантство в этой области. Сравниват выше мною упомянутые слова немецкого!! языка с современными англицизмами НЕ правилно, т.к. первые уже давно вошли в немецкий язык. Это всё равно, что сомневатся в "русскости" слова "КАЛОШИ". .
Вы даже себе не представляете до какой степени немецкий язык насыщен словами, изначално пришедшими в него из таких языков как: Идыш, голландский, полский, чешский, сОрбский и т.д. языки. Многие слова вам покажутся немецкими, хотя исторически они таковыми НЕ являются... .
Нихил ест ин интеллецту яуод нон анте фуит ин сенсу...ниси интеллецтус ипсе
scorpi_ Шерлок Холмс23.01.04 19:27
23.01.04 19:27 
в ответ boltik2003 23.01.04 19:23
Причина этому - ваше дилеттантство в этой области
Ради Бога, давайте не будем о дилетантстве (с одним т между прочим!)
  boltik2003 местный житель23.01.04 19:31
23.01.04 19:31 
в ответ scorpi_ 23.01.04 17:48
Кстати "знаток лингвистики", слова ренитентный в русской языке нет. Это ты из немецкого позаимствовал.----------
Опят вы не угодали... . Я это слово из латинского языка взял, а не из немецкого.
В моей разновидности русского языка (и не толко) ОНО существует. Думаю, что скоро ИМ также пополнится толковый словар русского языка...
<PS>: Кто вам сказал, что я знаток лингвистики ? Если я произвожу на вас такое впечатление, то это говорит лиш о том, что видимо для вас я являюс Авторитетом в этой области... .
Nihil est in intellectu quod non ante fuit in sensu...nisi intellectus ipse
leo_von_Piter старожил23.01.04 19:33
23.01.04 19:33 
в ответ boltik2003 23.01.04 19:31
В моей разновидности русского языка
Формулировочка!
  boltik2003 местный житель23.01.04 19:36
23.01.04 19:36 
в ответ scorpi_ 23.01.04 19:27
Если хотите, я и с тремя "Т" напишу... Как я уже сказал, это моя разновидност русского языка... .
Nihil est in intellectu quod non ante fuit in sensu...nisi intellectus ipse
scorpi_ Шерлок Холмс23.01.04 19:36
23.01.04 19:36 
в ответ boltik2003 23.01.04 19:31
В моей разновидности русского языка (и не толко) ОНО существует.
Может хватит, а? Уже давно не смешно.
Кто вам сказал, что я знаток лингвистики ? Если я произвожу на вас такое впечатление, то это говорит лиш о том, что видимо для вас я являюс Авторитетом в этой области..
Как ты думаешь, почему я заключил эти слова в кавычки? Так как я уже не надеюсь, что ты в состоянии на это ответить сам, поясняю - слова употреблены в ироническом смысле.
  boltik2003 местный житель23.01.04 19:47
23.01.04 19:47 
в ответ scorpi_ 23.01.04 19:36
В моей разновидности русского языка (и не толко) ОНО существует.
Может хватит, а? Уже давно не смешно. ----------
Я борюс с этим "злом" своими методами... Мне тоже не нравится, когда граждане России, да и те, для кого русский язык родной, говорят "Хотел" вместо Гостинницы; "Оффис" вместо Конторы и т.д. и т.п.
т.д. = так далее
т.п. = тому подобное
Nihil est in intellectu quod non ante fuit in sensu...nisi intellectus ipse
1 2 3 4 5 6 7 8 9 все