Вход на сайт
Кому смешно,а кому грустно.
28.03.02 14:47
Вчера в новостях НТВ из Нью-Йорка было сообщение о новой акции латвийских властей против русскоязычных неграждан их страны.Теперь все шипящие буквы в фамилиях этих людей заменяются на "с".Таким образом Шишкин стал Сискинсом,Пышкин Пискинсом и т.д.Причем,в документах русских,проживавших до 1940 года и их потомков,получивших латвийское гражданство,все осталось без изменений.Добивают людей не мытьем,так катаньем.

Пока знаю буквы - пишу
28.03.02 18:18
в ответ npoxop 28.03.02 16:17
В Латвии подобное искажение фамилии (тем более,что большинство латвийских чиновников русский язык ещ╦ не забыли) принес╦т людям одни страдания.В Германии же это у местных не вызывает никаких ассоциаций.Когда мою фамилию после нескольких неудачных попыток,все же произносят,почему-то деля е╦ на две части(осталось только спарва налево е╦ читать),то я сжалюсь над ними,махну рукой и скажу:"geht's so",а они рады,как дети,гора с плеч упала 
Люди,учите латынь!На том свете никто с Вами по-русски говорить не станет.
Люди,учите латынь!На том свете никто с Вами по-русски говорить не станет.
Пока знаю буквы - пишу
28.03.02 18:59
в ответ vagant 28.03.02 18:18
Отрадно, что есть еще неравнодушные, отличающиеся высокой степенью гражданской ответственности, люди!
Пребывая сами в глубоком вражеском тылу, терпя чуждое германское окружение, умышленно извращающее русскозвучащие имена и фамилии с целью попрать патриотические чувства их носителей, доставить им дополнительные страдания, помимо и без того испытываемых ностальгических мук, - находят в себе силы на протест против беспардонных выходок латвийских националистов! Достойный пример для других.
Пребывая сами в глубоком вражеском тылу, терпя чуждое германское окружение, умышленно извращающее русскозвучащие имена и фамилии с целью попрать патриотические чувства их носителей, доставить им дополнительные страдания, помимо и без того испытываемых ностальгических мук, - находят в себе силы на протест против беспардонных выходок латвийских националистов! Достойный пример для других.
28.03.02 19:29
в ответ Crea 28.03.02 18:59
Отрадно, что есть еще неравнодушные, отличающиеся высокой степенью умения найти в чьих-то словах то, чего там может и отродясь небыло, люди!
А именно: представить человека в глубоком вражеском тылу, терпящего чуждое германское окружение, умышленно извращающее русскозвучащие имена и фамилии с целью попрать патриотические чувства их носителей, доставить дополнительные страдания, помимо и без того испытываемых ностальгических мук!
Как минимум в фантазии тут не откажешь.
Достойный пример для других.
П.С. Мне кажется Вы,Crea, ваганта немножко не поняли.
А именно: представить человека в глубоком вражеском тылу, терпящего чуждое германское окружение, умышленно извращающее русскозвучащие имена и фамилии с целью попрать патриотические чувства их носителей, доставить дополнительные страдания, помимо и без того испытываемых ностальгических мук!
Как минимум в фантазии тут не откажешь.
Достойный пример для других.
П.С. Мне кажется Вы,Crea, ваганта немножко не поняли.
28.03.02 22:05
в ответ vagant 28.03.02 14:47
вагант, Вы как всегда слышали звон, да не поняли откуда он. Ничего в произношении фамилий не изменилось. В фамилии Siskins (Шишкин) первые две "s" имеют галочку вверху (типа умляута) и это произносится как "ш". Поменьше смотрите новое НТВ... 
PS. А уж как в России фамилии коверкают. Когда приехал сюда и говорил "Гельмгольц", "Гейзенберг" никто не мог понять о ком я говорю... А каково было и есть проживающим в России многочисленным "...штейнам"?
Поборолись бы, вагант, за их права что ли... для разнообразия...
вообще-то я белый и пушистый
PS. А уж как в России фамилии коверкают. Когда приехал сюда и говорил "Гельмгольц", "Гейзенберг" никто не мог понять о ком я говорю... А каково было и есть проживающим в России многочисленным "...штейнам"?
вообще-то я белый и пушистый
28.03.02 22:23
в ответ Crea 28.03.02 19:35
Попытаюсь перефразировать: "Сочувствую жителям Латвии с русскими фамилиями, попавшими в трагикомическую ситуацию. Комические ситуации с неправильным произношением фамилий известны мне из личного опыта в Германии. Но в Латвии, в отличие от Германии, для некоторых носителей фамилий ситуация может перерасти из комической в трагикомическую"
Ничего из:
"Пребывая сами в глубоком вражеском тылу, терпя чуждое германское окружение, умышленно извращающее русскозвучащие имена и фамилии с целью попрать патриотические чувства их носителей, доставить им дополнительные страдания, помимо и без того испытываемых ностальгических мук,"
я , извините, не увидел.
Ничего из:
"Пребывая сами в глубоком вражеском тылу, терпя чуждое германское окружение, умышленно извращающее русскозвучащие имена и фамилии с целью попрать патриотические чувства их носителей, доставить им дополнительные страдания, помимо и без того испытываемых ностальгических мук,"
я , извините, не увидел.
28.03.02 22:45
в ответ PEPSI 28.03.02 22:23
PEPSI! Все благополучно разъяснилось уже!
Слегка изменилось написание фамилий в паспортах, но при прочтении вслух Шишкины остались Шишкиными.
Пусть они (Шишкины) учатся по-латвийски читать правильно (чтобы не считаться Сискиными).
Теперь другое непонятно. Почему то, что в Германии выглядит комическим, в Латвии становится ТРАГИкомическим - А, это потому, наверное, что Германия член ЕС, а Латвия (еще) нет, да?
Слегка изменилось написание фамилий в паспортах, но при прочтении вслух Шишкины остались Шишкиными.
Теперь другое непонятно. Почему то, что в Германии выглядит комическим, в Латвии становится ТРАГИкомическим - А, это потому, наверное, что Германия член ЕС, а Латвия (еще) нет, да?
28.03.02 22:56
в ответ Crea 28.03.02 22:45
Теперь другое непонятно. Почему то, что в Германии выглядит комическим, в Латвии становится ТРАГИкомическим - А, это потому, наверное, что Германия член ЕС, а Латвия (еще) нет, да?
Потому что Латвия - бывший СССР и русский язык там знают лучше чем в Германии.
Потому что Латвия - бывший СССР и русский язык там знают лучше чем в Германии.
28.03.02 22:59
в ответ Crea 28.03.02 22:45
Самое интересное, что правила эти действуют уже минимум полгода и распространяются не только на "русскоязычных граждан", а на все иностранные собственные имена (т.е. и на английские, литовские и т.д.). Все они будут писаться по латышски "как слышится".
Подождем, с какой уткой прибежит вагант в следущий раз...
вообще-то я белый и пушистый
Подождем, с какой уткой прибежит вагант в следущий раз...
вообще-то я белый и пушистый
29.03.02 15:55
в ответ olya.de 29.03.02 15:21
А это не коверкание - это написание имени согласно определенным языковым традициям. Кстати, именно так в Чехии называют Железную Леди, Маргарет Тэтчер - Малгожата - это чешский вариант имени Маргарита, а Тэтчерова - чешское правило написания фамилии замужней женщины.
А меня, например, всегда возмущало произношение и написание прибалтийских (литовских и латышских) имен и фамилий в России. Ну, почему, например, знаменитого актера Донатаса Банениса всегда обзывали Банионисом? Да и в документах записи им делали по-русски, с обязательным отчеством.
Pasilikt cia ilgiau nieks ne leis,
Eisim savo keleis, keleis!
А меня, например, всегда возмущало произношение и написание прибалтийских (литовских и латышских) имен и фамилий в России. Ну, почему, например, знаменитого актера Донатаса Банениса всегда обзывали Банионисом? Да и в документах записи им делали по-русски, с обязательным отчеством.
Pasilikt cia ilgiau nieks ne leis,
Eisim savo keleis, keleis!
29.03.02 16:17
в ответ Вика 29.03.02 15:55
Про Тэтчер я в курсе, этот вопрос в кроссвордах и викторинах достаточно часто встречается...
А написание фамилий в документах согласно определенным языковым традициям, imho, вполне легитимно лишь тогда, когда оригинальное написание невозможно. К примеру, при вынужденном "переходе" от латиницы к кириллице или наоборот. В остальных случаях, это, по-моему, совершенно не оправдано.
Speak My Language
29.03.02 16:39
в ответ olya.de 29.03.02 16:17
А если вспомнить, что творилось в советские времена, при написании в паспортах среднеазиатских, азербайджанских имен и фамилий! К тому же необходимо было втиснуть и отчество, в соответствии с господствующими языковыми традициями и именно в определенной форме. Прибалтийским именам-фамилиям тоже досталось. Уже из одного этого факта нечего на латышей обижаться, за их нововведения.
Кстати, немцы, кажется, не сразу, но тоже разобрались с нашими фамильными окончаниями, помнится, "Раиса Горбачев" в газетах уже не писали.
Кстати, немцы, кажется, не сразу, но тоже разобрались с нашими фамильными окончаниями, помнится, "Раиса Горбачев" в газетах уже не писали.
29.03.02 18:48
в ответ olya.de 29.03.02 17:57
Оля, а в чем Вы месть-то видите? В том, что русские фамилии и имена будут писать в соответствии с национальным алфавитом? Так ведь и раньше это было. Никто же не возмущался, что русская девушка Мария Мельник стала литовской партизанкой Марите Мельникайте

Pasilikt cia ilgiau nieks ne leis,
Eisim savo keleis, keleis!
Pasilikt cia ilgiau nieks ne leis,
Eisim savo keleis, keleis!

