русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Diskussionsclub

Русский или российский?

477  1 2 3 4 alle
  cibongo2002 местный житель01.10.03 22:07
01.10.03 22:07 
"...Мы рады приветствовать Вас на сайте популярного русского писателя Виктора Пелевина...." - так звучит приветствие, которое натолкнуло меня на определенные мысли. А если писатель -например, казах, но живет в России. Как его будут называть?
...Под ангельскими чертами скрывалась женщина ...
#1 
  sirena--2003 завсегдатай01.10.03 22:21
01.10.03 22:21 
in Antwort cibongo2002 01.10.03 22:07
Это нонсес!
Все казахские писатели (ровно как и казахские космонавты) живут только в КЗ,
и наверняка являются членами союза писателей Казахстана.
Это я вам заявляю как "коренной " в прошлом житель КЗ
#2 
Shурик Раздолбай01.10.03 22:30
01.10.03 22:30 
in Antwort cibongo2002 01.10.03 22:07
Пишет по-русски - русский писатель. Абхазец Фазиль Искандер - гениальный русский писатель, поляк Джозеф Конрад - английский классик.
#3 
  Serotonin завсегдатай01.10.03 22:41
01.10.03 22:41 
in Antwort cibongo2002 01.10.03 22:07
"...Мы рады приветствовать Вас на сайте популярного русского писателя Виктора Пелевина...." - так звучит приветствие, которое натолкнуло меня на определенные мысли. А если писатель -например, казах, но живет в России. Как его будут называть?..."
Мне кажется, что это должен сам писатель решать и говорить это журналистам, прессе.
Но в наше Время Глобализации думаю, что это уже не столь важно...Просто человек, просто на планете Земля А ты себя какой писательницей считаешь, если не секрет?
#4 
  Serotonin завсегдатай01.10.03 22:50
01.10.03 22:50 
in Antwort Shурик 01.10.03 22:30, Zuletzt geändert 02.10.03 09:21 (Serotonin)
Пишет по-русски - русский писатель
Да, но мы же не считаем АББА или А-ХА английскими группами, хотя они на английском поют. И Макс Фриш тоже швеицарец, хотя на немецком писал
Так что думаю стандарта нет, да потом в конце концов и поддонство можно изменить. <Shypik> скажи честно, на данном этапе твоего развития ты себя кем считаешь?
#5 
  sirena--2003 завсегдатай01.10.03 22:51
01.10.03 22:51 
in Antwort Serotonin 01.10.03 22:41
Ну, не скажи!
В период распада СССР у меня вызывали улыбку плакаты на улицах Ташкента. например:" Пусть крепнет наша независимость!" А национальное сознание как поднялось
( Жванецкого сразу вспоминаю, как он впервые сексапильную Америку увидел)
А Вы говорите "писатель планеты Земля"
Идиалист Вы наш!
#6 
Shурик Раздолбай01.10.03 23:03
01.10.03 23:03 
in Antwort Serotonin 01.10.03 22:50
С Фришем - провокация и я на нее не поддаюсь.
Немецкий был его родным языком. Он был немецким швейцарцем.
Пример с ABBA и А-НА, признаюсь, меня смутил. Но они не писатели. Что вы говорите? "В чем разница?" Ах, завтра придумаю довод. Щас вломак.
#7 
Ален знакомое лицо01.10.03 23:04
Ален
01.10.03 23:04 
in Antwort cibongo2002 01.10.03 22:07
К примеру Эренбурга и Пастернака,которые писали только на русском языке и только на советско-русскую тематику считают русскими писателями,а Шолом Алейхема,писавшего на идиш и на еврейскую тематику-еврейским писателем.Национальность и гражданство тут по-моему играют второстепенную роль.
Ничто не ценится так дорого и не обходится так дёшево,как вежливость.
#8 
  Serotonin завсегдатай01.10.03 23:09
01.10.03 23:09 
in Antwort sirena--2003 01.10.03 22:51
"...А Вы говорите "писатель планеты Земля"
Идиалист Вы наш!..."
Не знаю почему, но я иногда не могу быть серь╦зным, как и в этом случае например, так что это вс╦ шуточки
А остальные члены ветки так внезапно исчезли...
Извините меня, если я что-то нетак написал или спросил,...пожалуйста... Можете не отвечать на мои глупые вопросы...
#9 
  cibongo2002 местный житель01.10.03 23:37
01.10.03 23:37 
in Antwort Shурик 01.10.03 22:30
Абхазец Фазиль Искандер - гениальный русский писатель
как то слух режет.
Всё таки лучше было бы - российский. Русский - все таки нация, а российский - принадлежность к стране и народу. Oder?
...Под ангельскими чертами скрывалась женщина ...
#10 
  sirena--2003 завсегдатай01.10.03 23:52
01.10.03 23:52 
in Antwort cibongo2002 01.10.03 23:37
Я тоже думаю. что определение писателя дело неоднозначное,
учитывается ,где живет, национальность, о чем повествует и пронизано это национальным сознанием и патриотизмом,там где душа писателя,там его Родина.
Ч Айтматов- киргизский
В Набоков-американский и русский
а П Платонов-советский
#11 
  cibongo2002 местный житель01.10.03 23:55
01.10.03 23:55 
in Antwort Serotonin 01.10.03 22:41
А ты себя какой писательницей считаешь, если не секрет?
а что навело тебя на такую мысль?
...Под ангельскими чертами скрывалась женщина ...
#12 
Schachspiler свой человек02.10.03 00:07
02.10.03 00:07 
in Antwort cibongo2002 01.10.03 23:37
"Вс╦ таки лучше было бы - российский. Русский - все таки нация, а российский - принадлежность к стране и народу. Oder?"
------------------------------------------------------------
Употреблять русский или Российский - это конечно не одно и то же. И этот вопрос мне не представляется сложным. Выскажу по нему лишь два суждения.
1. Если писатель пишет на русском языке, то не называть его русским писателем лишь из-за не русской фамилии? Нелогично.
Другое дело, если кто-то сам добивается - я не русский, а еврейский. Тут его замечание следует принять во внимание, даже если он на иврите - ни уха , ни рыла.
2. Писатели такие же люди как и мы и чтоб легче понять обсуждаемый вопрос применим его к себе:
Живя в Германии (а до того в Латвии) я не могу применить к себе определение Российский, но если даже через ещ╦ пару лет я и получу гражданство Германии, то русским я быть вс╦ равно не перестану.
Такой же подход справедлив и к любому писателю.
#13 
  cibongo2002 местный житель02.10.03 00:46
02.10.03 00:46 
in Antwort Schachspiler 02.10.03 00:07
Предположим, вы стали писать здесь, в Германии. Что должно стоять в аннотации к вашей книге? Популярный русский писатель Шахшпилер, или Популярный немецкий писатель Шахшпилер?
...Под ангельскими чертами скрывалась женщина ...
#14 
simon_the_best бедный, но опрятный02.10.03 00:51
simon_the_best
02.10.03 00:51 
in Antwort Ален 01.10.03 23:04
Воt так живешь себе и думаешь, что читал Эренбурга, а оказывается, что не правда это. Оказывается он только на советской тематике был включен.
Улыбнитесь перед тем, как мне ответить
[син] спи спокойно, Европа. Израиль тебя защитит
#15 
kokainetka местный житель02.10.03 01:06
kokainetka
02.10.03 01:06 
in Antwort Shурик 01.10.03 23:03
Ах, право, стоит ли смущацца...популярная культура на языке "международном, тем не менее широкомасштабно на другие языки не переводицца...в отличии от литературы, где язык повествования щщитаецца родным писателю, как следствие и национальная принадлежность его не ставицца под сомнение...за редким, опять же исключением
Wissen ist Macht! Wir wissen nichts. Macht nichts!
#16 
  Serotonin завсегдатай02.10.03 09:10
02.10.03 09:10 
in Antwort cibongo2002 01.10.03 23:55
...а что навело тебя на такую мысль?...
.. на знаю, мы же все что-то пишем или пописываем ,
мне кажется, что тебе нравится писать, и судя по твоему интеллекту, у тебя получается рассказывать что-нибудь интерессное, полезное
#17 
olya.de местный житель02.10.03 09:54
olya.de
02.10.03 09:54 
in Antwort Shурик 01.10.03 22:30
Выходит, Каминер - немецкий писатель ?

Speak My Language

#18 
Schachspiler свой человек02.10.03 10:44
02.10.03 10:44 
in Antwort cibongo2002 02.10.03 00:46
"Предположим, вы стали писать здесь, в Германии. Что должно стоять в аннотации к вашей книге? Популярный русский писатель Шахшпилер, или Популярный немецкий писатель Шахшпилер?"
-----------------------------------------------------------
Это лишь очень абстрактный и умозрительный вариант.
Для того, чтобы мне издать художественную книгу или сборник стихов в Германии и о Германии, мне всегда будет не хватать детства, провед╦нного в Германии. Поэтому, если я что-либо подобное и напишу, то это будет по русски и о русской действительности определ╦нного периода времени (т.е. лишь о том, что переживал сам и что знаю).
Если же речь вести о литературе по специальности, то об авторе обычно бывает кроме имени и фамилии указаны его уч╦ная степень и иногда, что он работал или преподавал по этой теме там-то и там-то. Цель, как совершенно очевидно, показать его достаточно глубокое знание предмета, а не прославление нации.
Когда бер╦шь в руки шахматную книгу, то тоже интерес представляет лишь шахматный уровень автора (о ч╦м говорят его титул, международный рейтинг и ссылка на серь╦зные турниры, в которых он занимал высокие места.
Хотя, в этом случае, рассматриваемый Вами вопрос возникает чаще. Ссылки на народность были во-первых привязаны к определ╦нным историческим периодам. Например стало штампом:
"гениальный АМЕРИКАНСКИЙ шахматист Поль Морфи" или
"выдающийся РУССКИЙ шахматист М.И.Чигорин"
В современном же мире вс╦ более запутано и эти штампы перестали мозолить глаза.
Как например правильно назвать гроссмейстера Алексея Широва, для которого родными являются русский язык и русская культура, но который вырос и сформировался как шахматный гроссмейстер в Латвии, а сейчас жив╦т и выступает в мире как представитель Испании?
Очень многих русских грссмейстеров продолжают так называть, хотя они уже давно выступают за различные команды Германии, но, например, Артура Юсупова вроде бы считают немецким гроссмейстером (?), тоже и молодое дарование гроссмейстера Аркадия Найдича.
Мой вывод - тенденция дописать национальность проявляется как пережиток тех врем╦н, когда различные государственные системы стремились ссылками на достижения знаменитостей подчеркнуть превосходство свего политического строя.
#19 
Shурик Раздолбай02.10.03 12:42
02.10.03 12:42 
in Antwort olya.de 02.10.03 09:54
Несомненно. Он же по-русски не пишет. Deutscher Schriftsteller russischer Abstammung.
#20 
1 2 3 4 alle