Как выгоднее: доверенность в консульстве или заверять подпись и апостиль?
И в цифровом формате? Или в посылке отправляли?
Цифрового формата тогда не было. До войны отправляла с DHL Express, а с началом войны отправляла оригинал или c кем-то, илив посылке.
Если в них упаковать посылку с печеньем и документами? Вы никогда так не делали?
Нет. Мои коробки большие (я отправляю большие посылки) и всегда серенько-нейтральные, "неинтересные". Впрочем, у меня и маленьких коробок достаточно, я бы нашла, куда упаковать.
Ещё вопрос по содержимому посылки. Они могут как-то посмотреть, что внутри? Мне надо долбаный подлинник переслать, потому что требуют именно подлинник. Это один лист. Надо его вложить между чем-то. Я бы хотела послать коробки с конфетами, а не с печеньем. Содержимое посылки не повлияет же? На дойдёт/не дойдёт. Не хочу посылать дешёвое печенье.
Таможенники просвечивают все посылки. Открывают немногие. Разумеется, содержимое влияет на "дойдет - не дойдет": Что-то запрещено к пересылке, а что-то может соблазнить на открытие. ЛЮБАЯ посылка может пропасть, 100% гарантии того, что всё дойдет, нет никогда.
правильно понял что понятия у одного нотариуса не такие же как понятия у другого нотариуса? Я имею в виду нотариуса усов рф
"Понятия", наверно, примерно одинаковые. А вот тексты доверенностей могут быть разные.
Кроме того, доверенность может предоставляться в России ведь не только нотариусу, но и в банк и пр. В каждом учреждении или ведомстве могут быть свои представления о том, что должно быть в тексте доверенности. Именно поэтому имеет смысл получить текст доверенности именно там, куда готовая доверенность будет потом предоставляться. Не смысла идти за образцом текста доверенности к нотариусу, если доверенность будет нужна для банка, в этом случае лучше обращаться в сам банк, у них есть свои образцы, которые
их устраивают.
И да, даже у нотариусов одного и того же города могут быть не вполне одинаковые тексты доверенностей для одинаковых действий. А в разных городах эти тексты могут отличаться ещё сильнее, например, если в доверенности идет речь о продаже и перечисляются все возможные местные инстанции, в которые доверенному лицу, может быть, придется обращаться в связи с продажей.
Всегда есть шанс, что доверенность с текстом "чужого" нотариуса подойдет и никаких проблем не вызовет. Но может и не подойти, если в тексте чего-то не хватит тому, кто будет работать с этой доверенностью в конечном итоге. (Знаю случай, когда Сбербанк сказал, что не может произвести определенные действия со счетом, потому что доверенность, заверенная у нотариуса, не имела специально прописанного разрешения на эти действия, там были только очень общие фразы по распоряжению счетом. А в образцах текста доверенностей самого Сбербанка все возможные действия со счетом были перечислены отдельно. И если бы доверитель изначально сделал доверенность не с текстом нотариуса, а с текстом Сбербанка (или сделал бы доверенность в самом Сбербанке, там есть такая возможность), то доверенность не пришлось бы переделывать.)
Консульство НЕ ЗНАЕТ и не может знать, ок немецкий нотариус или нет.
Что вы понимаете под ОК или нет немецкий нотариус?
Он разве вам текст какой-то представляет на русском языке. Разве не вы ему этот текст приносите?
Это надо узнавать в Петербурге, причем именно в том месте, куда будет предоставляться доверенность! Может быть, ок. Но может быть, что и нет.
Вот это ключевая составляющая устроит или нет организацию / банк / и т.д. само содержание доверенности, которая представляется.
Вопрос сомнения мы законности или нет заверенной доверенности в Германии - это уже.
Я так полагаю, что росс. нотариусы хотят просто дополнительно заработать и пока непонятно: есть ли на их управа или нет.
Мне так кажется, если им предложить денег, то они найдут способ как внести доверенность от немецкого нотариуса с наличием заверения апостилем в соответствующие росс. реестр доверенностей.
Или все Гаагское соглашение об апостилях - это способ выкачивания денег с неискушённых людей?
Начиная с стоимости самого апостиля и легализации документа в той стране, куда апостилированная доверенность будет предоставлена.
Что вы понимаете под ОК или нет немецкий нотариус?Он разве вам текст какой-то представляет на русском языке. Разве не вы ему этот текст приносите?
Это ТС в консульстве сказали, что "немецкий нотариус ок". А я говорю, что консульство не может этого знать, потому что на месте могут и не принять такую доверенность, как, кстати, не приняли в своё время мою. Немецкий нотариус - это удобно, потому что близко от дома, а апостиль можно или заказать по почте, или даже попросить самого нотариуса, чтобы он отправил документы в Landgericht, а потом забрать у него уже полностью готовый вариант с апостилем. Всё замечательно, но что толку в таком удобстве, когда и если возникнет ситуация, что доверенность приходится делать заново у российского нотариуса в консульстве... В моем случае текст на русском языке, разумеется, был принесен немецкому нотариусу мной. И с текстом никаких проблем в Петербурге потом не было, а вот заверение подписи немецким нотариусом даже с апостилем их не устроило. Пришлось срочно делать новую доверенность с тем же самым текстом в российском консульстве во Франкфурте, пока покупатель недвижимости не передумал.
То, что всё это может быть местечковым самоуправством или просто сбором денег - да запросто.
Мне так кажется, если им предложить денег, то они найдут способ как внести доверенность от немецкого нотариуса с наличием заверения апостилем в соответствующие росс. реестр доверенностей.
Это было бы интересно.
У меня с немецкими апостилями в России своеобразный опыт: в разные годы я предоставляла в Петербурге самые разные немецкие документы с апостилем и переводом, например, документы из немецкого Standesamt, и ни разу не было никаких проблем. А немецкая доверенность была как красная тряпка. Почему? Не знаю. Но после такого неудачного опыта я делала доверенности только в российском консульстве. А сейчас стало ещё проще, потому что в российских консульствах появился вариант цифровой (электронной) доверенности, так что исчезла проблема с надежной пересылкой оригинала.
в моем слычае это доверенность на право оформления дарения недвижимости , она предоставляется натариусу ведь. Или я ничего не понимаю?
Да, в Вашем случае так и есть. Дарение недвижимости оформляется нотариально, поэтому доверенность на право оформления договора дарения недвижимости надо будет предоставить в России нотариусу, который оформит договор дарения.
(Кстати, этот же нотариус, который оформит договор дарения, может - по желанию клиента - сам послать документы в Росреестр на регистрацию нового собственника. Моим родственникам это несколько лет назад стоило дополнительно около 1000 рублей, но и готовую выписку из Росреестра уже с зарегистрированным новым собственником они получили всего через пару дней.)
и переименовывать меня на латинские буквы тоже ненадо? Я вышел из гражданства РФ а кватрира на меня как на гражданина РФ
Эммммм.... если я правильно поняла то, что Вы спросили, то нет, в латинице собственника никто не будет "переписывать", всё делопроизводство в российских ведомствах идет исключительно в кириллице и на русском языке, в латинице Вас в Росреестр не внесут. Вы меняли ФИО при получении немецкого гражданства? Если меняли, то надо будет обязательно предоставить немецкий документ о перемене ФИО с апостилем (и переводом, который лучше сделать в России.) Если Вы не меняли ФИО при получении немецкого гражданства, то впишите в доверенность Ваши ФИО так, как они когда-то писались в Ваших российских документах, буква в букву. Иначе будет не доказать, что речь идет об одном и том же человеке.
Что касается того, нужно ли ЗАРАНЕЕ изменить данные о нынешнем собственнике, то есть, о Вас в Росреестре, то надо узнавать в России, какие сейчас правила на этот счет. Раньше в этом не было необходимости.
Мне в своё время заранее ничего менять не пришлось, я просто предоставила дополнительно к остальным документам немецкий документ об изменении ФИО с апостилем и переводом. (Но опять-таки было важно проследить, чтобы в переводе этой справки мои "исходные" ФИО были указаны ровно так, как они когда-то писались в (давно сданном) российском паспорте и в документах о собственности на квартиру.)
но в райзепасе отчество мое не указано.
Возможно, это не будет иметь значения. А если будет, придется добавить к документам выписку из немецкого регистра (с апостилем!), где указано также и Ваше отчество. Выписка может быть, например, в виде erweiterte Meldebescheinigung, в которой дополнительно к полным ФИО можно попросить указать номер Вашего паспорта (Reisepass), который, в свою очередь, будет указан в доверенности на дарение.
выписка из немецкого регистра (с апостилем!)
спасибо. А можно же райзепас и выписку перевести в Германии на русский и заверить перевод у немецкого натариуса апостилем. Нет желания переться в консульства РФ.
Плюс доверенность у немецкого натариуса с апостилеи и переводом
Многое "можно", если примут, а это надо узнавать в России там, куда будет предоставляться эта доверенность.
У меня в своё время (по делам недвижимости в Петербурге) не приняли доверенность, заверенную немецким нотариусом, с апостилем и переводом, пришлось срочно делать новую в российском консульстве.
Что касается переводов, то опять-таки мой личный опыт таков: перевод, сделанный в Германии у немецкого присяжного переводчика, не годился. Даже на перевод, заверенный в росийском консульстве, смотрели косо. Все хотели видеть перевод, сделанный российским переводчиком в России, причем лучше нотариально заверенный (российским нотариусом), а не просто с печатью переводчика. Поэтому мои родственники заказывали переводы моих немецких документов уже в России: такой перевод и всегда годится, и быстрее, и дешевле, к тому же можно договориться с переводчиком про написание ФИО в переводе.
Копию немецкого паспорта и немецкой бумаги с ФИО на латинице доствточно в РФ послать для перевода на русский и заверения? Оригинал паспорта ведь не пошлешь туда?
Оригинал паспорта туда, конечно, не послать. Достаточно ли просто копии, не знаю. Если эта копия вообще нужна. Если я правильно помню, копию моего паспорта (и перевод, соответственно, тоже) не хотели видеть ни при каких действиях с недвижимостью, когда всё делалось по доверенности без моего присутствия. Но это может быть в разных городах по-разному. (Копия паспорта потребовалась в Сбербанке для открытия счета, но это не имеет отношения к Вашему случаю.)
Немецкую бумагу с ФИО и апостилем, если такая бумага будет нужна, надо будет посылать в Россию обязательно в оригинале.
Вам бы лучше спрашивать всё это не на форуме, а непосредственно у того нотариуса, который будет оформлять дарение недвижимости. Может быть, у него несколько другие требования, чем были те, с которыми сталкивалась я в разные годы в Петербурге. Может, "Вашему" нотариусу в России и немецкая доверенность подойдет, и перевод от немецкого присяжного переводчика, и документы в копиях. Что, правда, очень сомнительно. Скорее, наоборот: доверенность только от российского нотариуса, например, из консульства, все документы только в оригинале и с апостилями, а перевод сделать в России.
Н.п.
Поскольку доверенность я попытаюсь сделать в консульстве, есть вопрос.
На сайте консульства (в Берлине) прочитала следующее:
Электронный образ документа направляется заявителю на указанный им адрес электронной почты для последующей самостоятельной передачи (пересылки) полученного файла находящемуся на территории Российской Федерации заинтересованному лицу, которое сможет обратиться к российскому нотариусу за совершением «зеркального» нотариального действия по удостоверению равнозначности документа на бумажном носителе электронному документу: нотариус на основании представленного ему электронного документа изготавливает аналогичный документ на бумажном носителе и передает этот документ лицу, обратившемуся за совершением нотариального действия.
Можно ли в электронный документ перевести скан паспорта? СНИЛС? Переслать его таким же образом. Чтобы не связываться с почтой.
И можно ли это сделать в тот же день, когда поедешь делать доверенность (живу от Берлина далеко).
Только сейчас увидела что вы хотите почтой послать другой документ. Это конечно смотря какой документ, но если речь о каком-нибудь бытовом св-ве о рождении, то вы можете в тот же день в том же нотариате сделать еще и заверенную копию документа (14 евро) и перевести ее в цифровой вид (+22 евро). Потом на рос сии ваше дов. лицо сделает обратную процедуру. Таким образом у него на руках будет заверенная копия документа, это приравнивается к оригиналу.
Речь идёт о моём внутреннем паспорте и о СНИЛС Понятно, что нет возможности всё это пересылать, имея ввиду паспорт.
У меня есть скан паспорта и снилса.
Вопрос, что можно сделать.
Надо ли в консульстве заверять перед тем, как перевести в цифровое.