Вход на сайт
выход из российского гражданства.Бонн.
NEW 16.03.06 09:25
Последний раз изменено 16.03.06 11:44 (Je@si)
Вчера я посетила консульство в Бонне и сдала документы на выход из гражданства. потому делюсь информацией: все прошло просто отлично.
Начну с того: что не стоит приезжать в Бонн без термина по вопросам гражданства : В окно номер14 пускают ТОЛьКО по талонам, которые присылают по почте, в ответ на обращение за термином. Потому те, кто писали собственные списки ,заняв очередь чутьли не с ночи, все равно не прошли.
Заявления на выход из гражданства я заполняла сама, в соответствие с памяткой, которая есть на сайте. И абсолютно неважно как вы напишите "урожденная или девичья фамилия ", "вышла замуж или зарегестрировала брак" ( а то я тут начиталась ужасов, как якобы возвращали документы из-за лишних запятых)-ваше заявление все равно перепечатают в консульстве так как надо. главное, что бы ваши данные были в порядке. Важно одно: что бы написание вашей фамилии во всех докуемнтах по-немецки писалось одинаково. в случае разночтений документы вернут без разговоров.
переводы НЕ, гарантии предоставления гражданства и апостиля я делала сама- все консульство устроило.
Платить надо в кассу в другом здание, но это не смертельно и все равно быстро.
Общее впечатление от консульства: там все стало лучше. во-первых потоки людей разделили между двумя зданиями-потому нет такой толкучки как раньше.
К своим гражданам относится стали лучше.
В окне номер 14 принимает документы супер вежливый и внимательный молодой человек- образец того каким должен быть дипломат. ( и еще он на Арамиса из мушкетеров чем то похож
)
одно но : почему то работники консульства не имеют табличек с именами ...а то вот так хочешь благодарность выразить и не знаешь кому
vizekonsul передайте что ли ему мои комплименты.... если конечно это были не Вы сами 
Начну с того: что не стоит приезжать в Бонн без термина по вопросам гражданства : В окно номер14 пускают ТОЛьКО по талонам, которые присылают по почте, в ответ на обращение за термином. Потому те, кто писали собственные списки ,заняв очередь чутьли не с ночи, все равно не прошли.
Заявления на выход из гражданства я заполняла сама, в соответствие с памяткой, которая есть на сайте. И абсолютно неважно как вы напишите "урожденная или девичья фамилия ", "вышла замуж или зарегестрировала брак" ( а то я тут начиталась ужасов, как якобы возвращали документы из-за лишних запятых)-ваше заявление все равно перепечатают в консульстве так как надо. главное, что бы ваши данные были в порядке. Важно одно: что бы написание вашей фамилии во всех докуемнтах по-немецки писалось одинаково. в случае разночтений документы вернут без разговоров.
переводы НЕ, гарантии предоставления гражданства и апостиля я делала сама- все консульство устроило.
Платить надо в кассу в другом здание, но это не смертельно и все равно быстро.
Общее впечатление от консульства: там все стало лучше. во-первых потоки людей разделили между двумя зданиями-потому нет такой толкучки как раньше.
К своим гражданам относится стали лучше.
В окне номер 14 принимает документы супер вежливый и внимательный молодой человек- образец того каким должен быть дипломат. ( и еще он на Арамиса из мушкетеров чем то похож

одно но : почему то работники консульства не имеют табличек с именами ...а то вот так хочешь благодарность выразить и не знаешь кому



<Mancher fasst sich an den Kopf-und greift ins Leere>
NEW 23.03.06 22:54
Я тоже подал в Бонне 17.03 (т.е. на два дня после Je@si) на выход из росс. гражданства. Термина ждал три месяца, зато прошел быстро и включая постановку на конс. учет отстрелялся в 10:15. Понял, что зря брал отпуск на пол-дня. Зато облегчился на 533 EUR. Полагаю, что это максимальная сумма, которую можно состричь с одного лица за раз в консульстве. :-)
Внимательному работнику окошка Nr. 14 и от меня большая благодарность.
Внимательному работнику окошка Nr. 14 и от меня большая благодарность.

Папа ваш Студебеккер?
NEW 24.03.06 15:08
в ответ Je@si 16.03.06 09:25
А про написание фамилии....Если наш доблестный ОВИР транскрибирует перевод немецкой брачной фамилии на русс. и с русс. на англ. , то увы...Что делать? Я про то, что на первой странице загранпаспорта фамилия пишется "черти как", а вклейка вида на жительства в соответсвии с немецкой брачной фамилией. Надо это как-то улаживать в пределах загранпаспорта?
NEW 24.03.06 20:47
в ответ Loena 24.03.06 15:08
к сожалению-да. у меня такой проблемы не было: исковерканная фамилия стоит как в паспорте, так и в ВНЖ, соответственно и гарантия на это имя. боюсь что вам придется просить переставить вНЖ как в паспорте.
<Mancher fasst sich an den Kopf-und greift ins Leere>
NEW 25.03.06 16:44
в ответ Loena 25.03.06 16:20
что потом? если вас интересует как будет написано в немецких документах- то там все будет правильно, так как их будут делать не по моему российскому паспорту ( которого у меня и не будет к тому времени) а по фамилиенбух.
<Mancher fasst sich an den Kopf-und greift ins Leere>