Фирмы, занимающиеся переводом и оформлением документов на гражданство
но я совершенно уверен, что в большинстве стран российское отчество родителей в СОР детей не вписывают, и тем не менее этим детям как-то оформляется гражданство РФ.
вот, например, информация консульства РФ в США:
С учетом отсутствия в российских паспортах латинской транслитерации отчеств допускается указание в свидетельстве о рождении имени родителя - гражданина России без отчества. Например, если родители Юлия Владимировна Петрова (гр. РФ) и John Frank Sevin (гр. США), то они должны быть указаны в свидетельстве как Yulia Vladimirovna Petrova (Yulia Petrova) и John Frank Sevin. Написание Yulia V. Petrov/Yulia Vladimir Petrov и John F. Sevin и т.д. недопустимо.
но я совершенно уверен, что в большинстве стран российское отчество родителей в СОР детей не вписывают, и тем не менее этим детям как-то оформляется гражданство РФ.
Это не от страны зависит, а от документа который мамка предоставила в зарубежный роддом/ЗАГС. Если там есть отчество, его впишут, а если нет то нет. Отсюда и всплеск в последние годы проверок на гражданство при оформлении гр-ва ребенку, т.к. несовпадение.
То есть вопрос лежит в плоскости того, признает ли Консульство/МВД указанную матерью в немецком СоР некую Иванову Анну тем же лицом, что предоставило российский паспорт с именем Иванова Анна Ивановна?
Это не от страны зависит, а от документа который мамка предоставила в зарубежный роддом/ЗАГС. Если там есть отчество, его впишут, а если нет то нет. Отсюда и всплеск в последние годы проверок на гражданство при оформлении гр-ва ребенку, т.к. несовпадение.То есть вопрос лежит в плоскости того, признает ли Консульство/МВД указанную матерью в немецком СоР некую Иванову Анну тем же лицом, что предоставило российский паспорт с именем Иванова Анна Ивановна?
https://foren.germany.ru/showmessage.pl?Number=41982687&Bo...
С учетом отсутствия в российских паспортах латинской транслитерации отчеств допускается указание в свидетельстве о рождении имени родителя - гражданина России без отчества. Например, если родители Юлия Владимировна Петрова (гр. РФ) и John Frank Sevin (гр. США), то они должны быть указаны в свидетельстве как Yulia Vladimirovna Petrova (Yulia Petrova) и John Frank Sevin. Написание Yulia V. Petrov/Yulia Vladimir Petrov и John F. Sevin и т.д. недопустимо.
Да, я тоже погуглила бегло и нечто такое же нашла на сайте посольства в Бельгии. Но там еще указано, что дескать если вы отчество хотите, то сразу при рождении давайте его вторым именем в нужном падеже и совпадении с именем официального отца.
При желании родителей дать новорожденному отчество, необходимо в медицинском учреждении сразу после рождения ребенка, а его установочные данные указать сразу же как Aleksandr Ivanovitch. Отчество должно быть образовано непосредственно от имени отца ребенка, к примеру, если имя отца Peter (Петер), то отчество должно быть только Peterovitch (Петерович), а не Petrovitch (Петрович); если Johannes (Йоханнес), то только Johannesovitch (Йоханнесович), а не Johannovitch (Йоханнович). Написание ФИО родителей в бельгийском акте о рождении должно быть таким, как в бельгийских документах, удостоверяющих личность. Например, если в виде на жительство родитель указан как «Anna Sergeevna Ivanova», то в акте о рождении ребенка оно записываться точно так же. В случае если в российских документах имя родителя было записано с отчеством, а в удостоверении личности бельгийского подданного без отчества, то за первоисточник правильности написания принимается бельгийский документ.
Правда, эта инструкция от 2018 года (посмотрела в свойствах файла), и вероятно уже устарела после введения нового закона о гражданстве. Поэтому видимо всё идёт на откуп конкретного клерка, признает ли он мать из СоРа тем же лицом что указано в ее российском паспорте.
При желании родителей дать новорожденному отчество, необходимо в медицинском учреждении сразу после рождения ребенка, а его установочные данные указать сразу же как Aleksandr Ivanovitch. Отчество должно быть образовано непосредственно от имени отца ребенка, к примеру, если имя отца Peter (Петер), то отчество должно быть только Peterovitch (Петерович), а не Petrovitch (Петрович); если Johannes (Йоханнес), то только Johannesovitch (Йоханнесович), а не Johannovitch (Йоханнович). Написание ФИО родителей в бельгийском акте о рождении должно быть таким, как в бельгийских документах, удостоверяющих личность. Например, если в виде на жительство родитель указан как «Anna Sergeevna Ivanova», то в акте о рождении ребенка оно записываться точно так же. В случае если в российских документах имя родителя было записано с отчеством, а в удостоверении личности бельгийского подданного без отчества, то за первоисточник правильности написания принимается бельгийский документ.
На мой взгляд, при желании родителей должно быть возможно и позже внести отчество в российские документы
Ведь, согласно 58 статье закона РФ "1. Ребенок имеет право на имя, отчество и фамилию."
А записанные при рождении ФИО , согласно того же закона РФ, можно менять.
Так почему нельзя позже дать отчество ребенку, рожденному за границей, у которого в иностранном СОР нет отчества.
На мой взгляд, при желании родителей должно быть возможно и позже внести отчество в российские документы
Ведь, согласно 58 статье закона РФ "1. Ребенок имеет право на имя, отчество и фамилию."
А записанные при рождении ФИО , согласно того же закона РФ, можно менять.
Так почему нельзя позже дать отчество ребенку, рожденному за границей, у которого в иностранном СОР нет отчества.
можно:
https://foren.germany.ru/consul/f/41854762.html

Liste