Перевод Urkunde über die Änderung des Familiennamens
Всем привет!
Подскажите как правильно перевести следующие слова на русский язык:
- der Magistrat der Stadt Darmstadt
- Magistratsoberrätin
- Rechtsamt
- Dienstsiegel
- Wissenschaftsstadt Darmstadt
- Regierungspräsidium Darmstadt
И при переводе на русский язык вышеупомянутого документа, нужно ли в нём переводить имена на русский?
Ведь там идет речь о смене имени, напимер с Sergey на Sergej.
Этот пункт не переводится? Я же не укажу, что имя меняется с Сергей на Сергей?)))
Нужно ведь показать какое имя было, и как стали писать.
Поделитесь пожалуйста информацией кто с этим сталкивался.
Спасибо!
Валерия
Сама спросила, сама ответила ![]()
- der Magistrat der Stadt Darmstadt - Администрация города Дармштадта
- Magistratsoberrätin - Старший советник городского управления
- Rechtsamt - Юридический отдел
- Dienstsiegel - государственная печать
- Wissenschaftsstadt Darmstadt - Научный город Дармштадт
- Regierungspräsidium Darmstadt - Региональное управление Дармштадта
Посмотрим, что скажет на это консул и в нотариальном отдле.