Казахстанское свидетельство о рождении в консульстве Украины
Добрый вечер!
Собираюсь выйти из гражданства Украины через ее консульство в Дюссельдорфе. Все необходимые документы для этого есть. Однако возник вопрос, на который нет однозначного ответа. Я родился в Казахстане, в Алма-Ате, и имею казахстанское свидетельство о рождении, выданное ЗАГСом в Казахстане. Согласно требованиям к выходящим из гражданства Украины, описанным на сайте, его требуется апостилировать, если оно выдано за рубежом.
Попытался позвонить в консульство. Сотрудница в Дюссельдорфе ответила сбивчивым голосом (очевидно было, что она не уверена в этом), что свид-во о рождении нужно только отксерокопировать. Однако сегодня был у присяжного переводчика, которая переводит мне Einbürgerungszusicherung. Она говорит, что могут казахстанское свидетельство о рождении без апостиля в консульстве Украины не принять.
Однако ситуация такова, что апостиль поставить невозможно: во-первых, это делается около года через посольство Казахстана, во-вторых, разговаривал со своим бывшим коллегой из Алма-Аты, который сказал, что и казахстанское посольство за это не берется, предлагая всем съездить в Алма-Ату. Это, безусловно, очень дорого.
С другой стороны, переводчица сказала, что те, кто в украинском консульстве отвечает на звонки, и те, кто принимает документы на отказ от гражданства Украины, - разные люди и не связаны между собой: существует риск, что в Дюссельдорфе могут не принять такой пакет документов.
В конечном итоге, так и не было найдено точного ответа на вопрос: достаточно ли простого заверенного перевода свидетельства о рождении без апостиля на оригинале для выхода из гражданства Украины? Я уже взял один день без содержания для поездки в консульство Украины, и то как исключение: шеф неохотно это разрешает, считая, что отпуск за этот год исчерпан.
Спасибо.
С уважением, Алексей.
г. Мюнстер.
если Вы родились в Алма- Ате, то значит еще в Советском Союзе.....О каком зарубежном СоР идет речь? .....Или вы после 91 года родились?
Глянул ваш профиль......43 года.....Или Украина теперь уже по их законам и в Союзе не была?🤔
Я родился в 1976 году. Раньше было свидетельство о рождении советского образца. Дело в том, что при ремонте мебели оно было утеряно (это уже был 2005 год), и пришлось идти в ЗАГС за дубликатом. Дубликат дали, но уже нового, казахстанского образца.
Ах вот как, ну понятно ...а нет разве никакой инфы нигде о признании иностранных документов украинскими органами? Может что то двустороннее между Украиной и РК? Я бы по этим направлениям проводил поиск....
Документы, выданные в Казахстане, апостилирует только Минюст Казахстана. Есть соглашение между Украиной и Казахстаном о взаимном признании ряда документов, но свидетельства о рождении сюда не относятся. Украина тоже апостиль в таком случае не ставит (уже звонил в Харьков): в частности, нотариус, которая в свое время мне переводила другие документы, по телефону сказала, что это возможно только в стране выдачи документа, в данном случае в Казахстане, т.к. этого требует Гаагская Конвенция 1961 г.
достаточно ли простого заверенного перевода свидетельства о рождении без апостиля на оригинале для выхода из гражданства Украины?
Нет, не достаточно.
А что, в РК нет решал посредников, которые могли бы забежать в Минюст и решить этот вопрос за день-два вместо года?
Наше консульство принимает без апостиля, еще не слышала, что нужно
А какое это имеет значение, была или нет?
Я выше ведь и вопрошал о " зарубежности" сор автора, которое было одного образца на весь Союз. То, с какой скоростью и частенько глупостью принимаются сейчас законы в республиках " бывшего" - это не удивительно. Но как оказалось, у автора другая заморочка вышла с этим документом...
в казахстанском сор записано на двух языках, казахском и русском. Достаточно ли для украинского консульства документа на русском языке без перевода на украинский и без апостиля?
Наше консульство принимает без апостиля
Что именно оно принимает? У ТС не СоР выданное Казахской ССР, которое приняли бы без проблем, а его дубликат выданный Республикой Казахстан (разницу улавливаете?) после 30.01.2001, т.е. после того как Гаагская конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов, от 5.10.1961 вступила для нынешнего Казахстана в силу.
Насчёт года не спрашивала. А документы на русском принимают
А документы на русском принимают
Важно чьи это документы, а не на каком языке они составлены.
P.S. Русский язык не российский, он Украине не чужой.