Пас ФРГ для дел РФ
Ни в коем случае не прикрепляйте перевод к оригиналу справки самостоятельно. Если это будет нужно, это сделает сам нотариус, причем прикрепит перевод именно к оригиналу справки о перемене имени.
Достаточно ли им будет для нового паспорта ксерокопии справки с переводом или они заберут именно оригинал справки с переводом, я не знаю. Но оригинал справки и перевод надо иметь с собой обязательно. На всякий случай сделайте пару ксерокопий со справки, вдруг тоже пригодятся.
Менять паспорт конечно думаю надо официальные документы. А вот просто идентифицировать человека ,могут быть лёгкие юридические отклонения .
Просто переводчик ведь как делает - перевод скрепляет скрепкой с документом (чаще всего, конечно, это копия), загибает уголок этих двух бумаг и на обратной стороне ставит штамп. Часть штампа на оборотной стороне бумаги, и часть штампа на этом уголке получается. А если я привезу бумаги по отдельности, спросят: где тут заверение от переводчика? Вот чего боюсь. И придётся уезжать ни с чем, снова идти к переводчику и заново всё делать.
Вы так и не поняли. Консульство самостоятельно(!) заверяет правильность перевода! Не какой-то сторонний переводчик, а сотрудник отдела нотариата в самом консульстве. Он сам всё скрепляет так, как им нужно. И перевод прикрепляется к оригиналу справки. К ксерокопии только в том случае, если это перевод паспорта, потому что к самому паспорту перевод нельзя прикреплять.
Не за что. Из-за перевода не дергайтесь, почти все переводят сами. Это не составит труда для того, кто знает немецкий язык и способен нормально писать по-русски. Лично неоднократно заверяла переводы в консульстве (FaM), проблемы бывали исключительно с получением термина в нотариат. "Заворачивают" в консульстве только плохо сделанные переводы (неправильно переведенные или напечатанные с ошибками).
Сколько денег уже переводчику заплатила.) Не знала, что самим можно. Спасибо ещё раз.)
Присяжный переводчик нужен для немцев. А для российских консульств нет, они свою "десятину" так или иначе с клиента снимут, заверка же не бесплатная. ![]()
![]()
они свою "десятину" так или иначе с клиента снимут, заверка же не бесплатная
дык.. кто б сомневался. ![]()
Я кстати Namensänderung свежий запрашивала просто по телефону там где выдавали. Сказала что нужен апостиль, они спросили адрес и все сами по почте сделали, мне пришло все готовое с апостилем и счетом на 14 евро. Никуда бегать или самой отправлять не пришлось.
Наменсэндерунг выдаётся один раз. Это как справка о выходе из гражданства. Это СОР и СОБ действительны полгода.
Наменсэндерунг выдаётся один раз.
Да прямо. У меня лично их две одинаковых
: одну выдали при перемене ФИО, а вторую через два года, чтобы можно было поставить апостиль, потому что апостиль на первую не поставили.
Это СОР и СОБ действительны полгода.
уже не первый раз вижу такое утверждение. оно не совсем верно.
неверность исходит из различных систем. в России и бывшем СССР под СоР и СоБ подразумевается документ выданный один раз. могли выдавать и повторные. но такого как в Германии нет и не было.
в Германии СоР и России СоР - это не одно и тоже. если Geburtsurkunde вообще можно перевести как свидетельство о рождении в понимании человека живущего или родивщемся на постсоветской территории.
Geburtsurkunde в Германии это документ "о рождении". но он не отображает например настоящих родителей.
существует также Beglaubigte Abschrift aus dem Geburtenregister. это как акт о всех изменениях о человеке до определенной даты.
в Германии поэтому и требуют везде выписку из регистра о рождениях не старше 6 месяцах. Свидетельством о рождении в понимании как это есть в России как-то язык не поворачивается.
система другая.
Да, а вот в Дюссельдорфе так. Причём сказали, что выдать повторное будет проблематично и это будет дубликат.
И да, апостиль ставят на документ любой давности. Не зная вас, подумал бы, что вы что то где то путаете. А так могу только смайлик поставить😀.
У нас это можно сделать даже по телефонному звонку, в ЗАГС ходить не надо. Присылают домой вместе со счетом по почте. А кто-то попросил такую справку сразу с апостилем, так ему в ЗАГСе справку выписали и сами же её отослали в RP на постановку апостиля, уже оттуда клиент получил полностью готовый документ.
выдать повторное будет проблематично и это будет дубликат.
Про "проблематично" не знаю, это они выдумщики у Вас, создают проблемы там, где их нет, а дубликат... ну так и пусть дубликат, не всё ли равно? Лишь бы там были все данные, ну и можно было бы поставить апостиль, если в России собираетесь этот документ предъявлять.
Это было лет пять назад. Я честно пошёл новый получать спустя пару лет. Тоже думал, что полгода действителен. Меня спросили: А где старый? Я взял, да и брякнул: Потерял где-то. После этого и получил информацию, как непросто будет новый сделать. Какой-то термин с шефиней, какое-то поднятие архивов и т.п. Я сказал: Но ведь всё-равно он только полгода действителен! На что получил отрицательный ответ. Ладно, пошёл в бецирксрегирунг. И о чудо, получил апостиль на старый.
Интересно у Вас. Но раз получили апостиль на старую бумажку, то и хорошо, что еще нужно-то.
Стало быть, и в этом бумажном вопросе нет абсолютного единства по стране.
У меня две бумажки: одна (первичная) в папке с документами лежит, а вторая (повторная с апостилем и нотариально заверенным переводом) со мной в Россию ездит. Я делала бумаги в Хессене. А дочка получала повторные бумаги о Namensänderung в BW. Там, правда, тетка в ЗАГСе сначала не очень поняла, зачем нужны повторные, если есть первичные, но когда услышала про апостиль и необходимость показывать бумаги в России, сказала, что не вопрос, они поднимут архив и выдадут новые выписки из регистра, на которые в правительстве земли можно будет поставить
апостиль.



