Рф загранпаспорт с проблемами.
Тут вот оказалась очередная подстава нашего МИДа , в загранпаспорта место выдачи и место рождения написаны Кириллицей ,
теперь этот паспорт , где нужны данные с него , не принимают , а чуть ли в рожу не бросают.
Думаю , свои МИДовские они сделали как надо.
Кто нибудь уже сталкивался с проблемой ?
Посоветовал идти в посольство и там в паспорте на чистом листе вносить дополнения.
А что же в этом нового? И какая огранизация не принимает Ваш паспорт?
Посоветовал идти в посольство и там в паспорте на чистом листе вносить дополнения.
Кто Вам посоветовал ТАКОЕ?
У меня уже 20 лет назад город рождения и место выдачи были в загранпаспорте написаны по-русски, во всех следующих паспортах тоже. Для особо жаждущих читать страну рождения в латинице было указано USSR. Почти 9 лет я жила именно с такими паспортами в Германии, потом с таким паспортом получила немецкое гражданство, проблем никогда не было. Вот копия одного из них, паспорт был выдан больше 10 лет назад:

Я не пишу , что было десять лет назад.
Я пишу что было вчера.
В двух организациях отказались акцептировать паспорт , ( один из них постбанк ).
Именно из проблемы кириллицы.
И не смотря на то, что год назад я к ним ходил , со своим Рф пасом и всё устраивало. И написали со слов.
Посоветовал я в консульство ехать.
Ходил со своими знакомыми.
Или перевод делать у присяжного ?
Я не пишу , что было десять лет назад.Я пишу что было вчера.
Вы пишете про это как про какую-то новую пакость со стороны МИДа, тогда как такое заполнение - совсем не новость, всегда так было и, вероятно, дальше будет.
Посоветовал я в консульство ехать.
Ходил со своими знакомыми.
Зря посоветовали, это ничего не даст. Ему выдали совершенно нормальный паспорт.
У Вашего знакомого наверняка должен быть ВНЖ в виде пластиковой карточки, там ВСЁ написано по-немецки.
Если же нужен перевод именно загранпаспорта, пусть сходит к любому присяжному переводчику, тот посмеется, но за 20 евро переведет ему три-четыре слова с русского на немецкий.
В двух организациях отказались акцептировать паспорт , ( один из них постбанк ).
Надо было вызвать начальника или
потребовать письменный отказ в принятии документа.
так там на двух языках написано,а не только на кириллице
первый раз слышу о таких проблемах
может что-то изменилось в правилах почты?
"Клуб-ОК"
FiBu, BiBu etc. (Бухгалтеры и налоги)А вот проблемы действительно странные. Никогда не слышала о таких.
Эти проблемы существуют очень давно. Именно с банками и (иногда) с почтой.
Их не устраивает написанное латиницей место выдачи паспорта. Нервов людям по этому поводу потрепали немеряно.
Как проблему люди решали, не знаю
так там на двух языках написано,а не только на кириллице
первый раз слышу о таких проблемах
может что-то изменилось в правилах почты?
Да нет, наоборот. Все как раньше
http://foren.germany.ru/arch/business/f/298129...
http://forum.vorota.de/archive/index.php/threa...
во всех паспорта, что я видела, эти сведения написаны кириллицей. У меня была такая проблема на почте. В итоге договорились, что я приду, когда будет русскоговорящий сотрудник. Пришла в оговорено время, русский коллега все прочитал и заверил без проблем. Некоторое время спустя в том же филиале почты у другого сотрудника никаких вопросов не было, все оформили сразу. Так что на кого нарвешься.
А менять паспорт и вносить изменения вам никто не будет.
Мда... Ну, не знаю. Мы до получения немецких паспортов прожили здесь немало лет с российскими паспортами, и из-за кириллицы в графе места выдачи паспорта ни у кого из нас ни разу не было проблем, будь то в в банке, на почте или в каких-нибудь ведомствах.
у нас также стоит USSR и даже не город, а только Свердловская область и выдано Г/К России, один раз спросили, что это, при прописке в последнюю квартиру, объяснили и нет проблемы
У Вашего знакомого наверняка должен быть ВНЖ в виде пластиковой карточки, там ВСЁ написано по-немецки.
Если же нужен перевод именно загранпаспорта, пусть сходит к любому присяжному переводчику, тот посмеется, но за 20 евро переведет ему три-четыре слова с русского на немецкий.
пластиковую карту ВНЖ при PostIdent не принимают, как и перевод, т.к. они должны делать PostIdent строго по паспорту.
сама почта советует искать работников, понимающих по-русски.
место рождения, кстати, - это ерунда, они тупо забивают USSR, а вот с "органом, выдавшим паспорт" такой номер не пройдёт - он записан только кириллицей.
зачем родина делает так и в чём проблема написать в паспорте G/K Russia, Bonn вместо Г/К России, Бонн - для меня непостижимо.
мы переехали пару лет назад в маленький
город и тоже не можем делать PostIdent на нашей почте.
пластиковую карту ВНЖ при PostIdent не принимают, как и перевод, т.к. они должны делать PostIdent строго по паспорту.сама почта советует искать работников, понимающих по-русски.
Это безумие какое-то. Хотя вот у нас (в достаточно большом городе) с идентификацией на почте проблем тоже не было. Наверно, действительно как повезет.
зачем родина делает так и в чём проблема написать в паспорте G/K Russia, Bonn вместо Г/К России, Бонн - для меня непостижимо.
А чтоб враг не догадался! Если серьезно, то кто ж расскажет, почему так. Но история эта уже вечная, они всегда так паспорта выдают, ничего нового.
А чтоб враг не догадался! Если серьезно, то кто ж расскажет, почему так. Но история эта уже вечная, они всегда так паспорта выдают, ничего нового.
в принципе, поскольку в паспорте указано "Орган, выдавший документ / Autority" можно написать в МИД и попросить заполнить эту графу и на английском.
они там в общем-то нормальные люди.
если откажут - пришлют письменный отказ, там будет видно, что дальше делать (например, в суд с жалобой на незаконные действия или в суд с заявлением о признании неправомерным соответствующих пунктов инструкции.
заодно и с местом рождения разобраться можно.
Попробуйте найти отделение почты. а не Postbank.
Будуте удивлены, центральная "почта" в городе, может оказаться совсем не почтой, а отделением банка. При мне объясняли владельцу паспорта РФ, что раньше -да, можно было с русскоговорящим работником, а теперь в постбанке правила поменялись. сами советовали поискать отделение именно почты. Причем где именно "настоящая" не знали сказали искать на сайте почты.


