Login
Обычное СОБ из немецкого ЗАГCа или международное
392
NEW 01.11.11 11:14
Добрыи день! Подскажите,пожалуиста, какое свидетельство о браке с апостилем для смены фамилии после брака мне нужно предоставить в Генконсульство в Бонне ? Обычное СОБ из немецкого ЗАГCа или международное? Ведь перевод на русскии международного сертификата о браке во много раз обЬемнее обычного.
NEW 01.11.11 19:56
in Antwort кузькина мать 01.11.11 19:35
а международное СОБ выдают при заключении брака? или потом нужно дополнительно его запрашивать? и сколько такое удовольствие стоит?
NEW 01.11.11 20:21
in Antwort Natka_87 01.11.11 19:56
да, выдают, если попросите об этом. Само свидетельство нисколько не стоит, зато денежку стоит апостиль на него
NEW 02.11.11 11:01
in Antwort кузькина мать 01.11.11 20:21
а сколько тогда стоит перевод международного СОБ? Ведь там две страницы,да еше на разных языках.Неужели все надо переводить? Было бы дешевле обычное СОБ перевести или?
NEW 02.11.11 11:11
Идите к переводчику и спрашивайте цены
Для России нужно международное свидетельство о браке, а не обычное. Забудьте про обычное вообще
эх, вот когда вам понадобится переводить диплом с аттестатом, вы с тоской вспомните два несчастных листика вашего свидетельства о браке
in Antwort marina-mak 02.11.11 11:01
В ответ на:
а сколько тогда стоит перевод международного СОБ?
а сколько тогда стоит перевод международного СОБ?
Идите к переводчику и спрашивайте цены
В ответ на:
Было бы дешевле обычное СОБ перевести или?
Было бы дешевле обычное СОБ перевести или?
эх, вот когда вам понадобится переводить диплом с аттестатом, вы с тоской вспомните два несчастных листика вашего свидетельства о браке
NEW 02.11.11 20:50
Вторую страницу, которая на разных языках, переводить не надо. А надо переводить еще и апостиль. У меня свидетельство о браке - это три листа (исправила).
in Antwort marina-mak 02.11.11 11:01, Zuletzt geändert 04.11.11 20:15 (София_sofiasohia)
В ответ на:
Ведь там две страницы,да еше на разных языках.Неужели все надо переводить?
Ведь там две страницы,да еше на разных языках.Неужели все надо переводить?
Вторую страницу, которая на разных языках, переводить не надо. А надо переводить еще и апостиль. У меня свидетельство о браке - это три листа (исправила).
Каждому человеку свойственно ошибаться, но никому, кроме глупца, не свойственно упорствовать в ошибке. (Марк Туллий Цицерон)
NEW 02.11.11 20:54
О каком паспорте идет речь: о внутреннем гражданском, или о загранпаспорте?
in Antwort marina-mak 01.11.11 11:14
В ответ на:
какое свидетельство о браке с апостилем для смены фамилии после брака мне нужно предоставить в Генконсульство в Бонне ?
какое свидетельство о браке с апостилем для смены фамилии после брака мне нужно предоставить в Генконсульство в Бонне ?
О каком паспорте идет речь: о внутреннем гражданском, или о загранпаспорте?
Каждому человеку свойственно ошибаться, но никому, кроме глупца, не свойственно упорствовать в ошибке. (Марк Туллий Цицерон)
NEW 03.11.11 21:19
in Antwort marina-mak 01.11.11 11:14
недавно запрашивала сама в загсе свидетельство международное. Стоит 10 евро! Апостиль на него стоит 15 евро.....(земля Нидерзаксен)
http://lines.photo-manual.ru/45099.png
NEW 04.11.11 16:09
in Antwort София_sofiasohia 02.11.11 20:50
Я не поняла, так три или две страницы? У меня 1. стр. -апостиль, 2-ая стр. само свидетельство и 3-ая стр. разьяснения венской конвенции? Что третью страницу не надо переводить? И еще как вы перевели название документа. У меня нигде не стоит названия.
NEW 04.11.11 20:14
Международное свидетельство (форма В)
Называется по-русски "Выписка из записи о заключении брака". Название документа стоит под цифрой 3.
1 страница - текст свидетельства,
2 страница - разъяснения венской конвенции и внизу апостиль,
3 страница - перевод свидетельства,
4 страница - перевод апостиля,
5 страница - заверка нотариусом в Консульстве РФ в Бонне.
5 страниц, но 3 листа.
in Antwort ninf 04.11.11 16:09
В ответ на:
Я не поняла, так три или две страницы?
Я не поняла, так три или две страницы?
Международное свидетельство (форма В)
Называется по-русски "Выписка из записи о заключении брака". Название документа стоит под цифрой 3.
1 страница - текст свидетельства,
2 страница - разъяснения венской конвенции и внизу апостиль,
3 страница - перевод свидетельства,
4 страница - перевод апостиля,
5 страница - заверка нотариусом в Консульстве РФ в Бонне.
5 страниц, но 3 листа.
Каждому человеку свойственно ошибаться, но никому, кроме глупца, не свойственно упорствовать в ошибке. (Марк Туллий Цицерон)
NEW 04.11.11 21:10
in Antwort София_sofiasohia 04.11.11 20:14
Инетресно, а можно перевод свидетельства и апостиля сделать на одной странице??? Просто так получится заверяешь нотариально всего одну бумаженцию...и дешевле! Кстати, сколько стоит заверишь документ у нотариуса, раньше писалось на сайте консульства, сейчас не могу нигде найти
http://lines.photo-manual.ru/45099.png
NEW 04.11.11 22:23
Ну если самому переводить, то можно сделать что-угодно.
"Пойдет" ли это позднее для "официальных органов".
Присяжный переводчик должен сохранять, по мере возможности, оригинальное расположение текста в документе.
Перевод же апостиля не занимает много места, но это была, в любом случае, отдельная страница.
Современную цену не скажу. Почти 7 лет назад стоило это 40 евро за 4 страницы (3 листа).
in Antwort Трампампусик 04.11.11 21:10
В ответ на:
можно перевод свидетельства и апостиля сделать на одной странице???
можно перевод свидетельства и апостиля сделать на одной странице???
Ну если самому переводить, то можно сделать что-угодно.
Присяжный переводчик должен сохранять, по мере возможности, оригинальное расположение текста в документе.
Перевод же апостиля не занимает много места, но это была, в любом случае, отдельная страница.
В ответ на:
Кстати, сколько стоит заверишь документ у нотариуса
Кстати, сколько стоит заверишь документ у нотариуса
Современную цену не скажу. Почти 7 лет назад стоило это 40 евро за 4 страницы (3 листа).
Каждому человеку свойственно ошибаться, но никому, кроме глупца, не свойственно упорствовать в ошибке. (Марк Туллий Цицерон)




