Login
новая буква в немецкой фамилии в русском загранпас
NEW 17.11.08 15:33
после заключения брака я взяла фамилию мужа (немецкую)
Т.к. у меня российская прописка, специально приехала в Россию, поменяла внутренний паспорт и следом загран. в местном овире. И как водится немецкую фамилию первели сначала на русский язык и при оформлении заграна снова решили перевести в латиницу и прибавили новую букву в начале согласно инструкции о транслитерации, т.е. с мужем у нас теперь фамилии отличаются по паспортам. На письма с просьбами переоформить паспорт на фамилию, кот. у меня в свидетельстве о браке, в адрес местного ФМС и московского получила отказ. Пришлось приехать обратно с "неправильным" паспортом.
Вопрос: могу ли я обратиться с подобной просьбой о переоформлении паспорта на правильную фамилию в консульство (Бавария) или куда-то еще, в МИД например? заранее скажу, что штапм о правильном написании фамилии в существующий паспорт меня не устроит. Знаю, что эта проблема многих - читала в архиве несколько веток, но может быть у кого-то все же есть положительный опыт?
Т.к. у меня российская прописка, специально приехала в Россию, поменяла внутренний паспорт и следом загран. в местном овире. И как водится немецкую фамилию первели сначала на русский язык и при оформлении заграна снова решили перевести в латиницу и прибавили новую букву в начале согласно инструкции о транслитерации, т.е. с мужем у нас теперь фамилии отличаются по паспортам. На письма с просьбами переоформить паспорт на фамилию, кот. у меня в свидетельстве о браке, в адрес местного ФМС и московского получила отказ. Пришлось приехать обратно с "неправильным" паспортом.
Вопрос: могу ли я обратиться с подобной просьбой о переоформлении паспорта на правильную фамилию в консульство (Бавария) или куда-то еще, в МИД например? заранее скажу, что штапм о правильном написании фамилии в существующий паспорт меня не устроит. Знаю, что эта проблема многих - читала в архиве несколько веток, но может быть у кого-то все же есть положительный опыт?
NEW 17.11.08 16:17
положительный опыт может быть только в том случае, если кто-то смог убедить чиновника нарушить закон. сомневаюсь, что какой-либо консульский работник на это решится...
in Antwort вжу-вжу-вжу 17.11.08 15:33
В ответ на:
после заключения брака я взяла фамилию мужа (немецкую)
Т.к. у меня российская прописка, специально приехала в Россию, поменяла внутренний паспорт и следом загран. в местном овире. И как водится немецкую фамилию первели сначала на русский язык и при оформлении заграна снова решили перевести в латиницу и прибавили новую букву в начале согласно инструкции о транслитерации, т.е. с мужем у нас теперь фамилии отличаются по паспортам. На письма с просьбами переоформить паспорт на фамилию, кот. у меня в свидетельстве о браке, в адрес местного ФМС и московского получила отказ. Пришлось приехать обратно с "неправильным" паспортом.
Вопрос: могу ли я обратиться с подобной просьбой о переоформлении паспорта на правильную фамилию в консульство (Бавария) или куда-то еще, в МИД например? заранее скажу, что штапм о правильном написании фамилии в существующий паспорт меня не устроит. Знаю, что эта проблема многих - читала в архиве несколько веток, но может быть у кого-то все же есть положительный опыт?
после заключения брака я взяла фамилию мужа (немецкую)
Т.к. у меня российская прописка, специально приехала в Россию, поменяла внутренний паспорт и следом загран. в местном овире. И как водится немецкую фамилию первели сначала на русский язык и при оформлении заграна снова решили перевести в латиницу и прибавили новую букву в начале согласно инструкции о транслитерации, т.е. с мужем у нас теперь фамилии отличаются по паспортам. На письма с просьбами переоформить паспорт на фамилию, кот. у меня в свидетельстве о браке, в адрес местного ФМС и московского получила отказ. Пришлось приехать обратно с "неправильным" паспортом.
Вопрос: могу ли я обратиться с подобной просьбой о переоформлении паспорта на правильную фамилию в консульство (Бавария) или куда-то еще, в МИД например? заранее скажу, что штапм о правильном написании фамилии в существующий паспорт меня не устроит. Знаю, что эта проблема многих - читала в архиве несколько веток, но может быть у кого-то все же есть положительный опыт?
положительный опыт может быть только в том случае, если кто-то смог убедить чиновника нарушить закон. сомневаюсь, что какой-либо консульский работник на это решится...
NEW 17.11.08 16:18
А на каком основании Вам переоформят паспорт на "правильную" фамилию, которой Вы считаете, очевидно, немецкий вариант, если все органы, уполномоченные выдавать паспорта, руководствуются одной инструкцией, по которой фамилии транслитерируются по определенным правилам?
Зря Вы так. Штамп решает практически все проблемы..
in Antwort вжу-вжу-вжу 17.11.08 15:33
В ответ на:
могу ли я обратиться с подобной просьбой о переоформлении паспорта на правильную фамилию в консульство (Бавария) или куда-то еще, в МИД например?
могу ли я обратиться с подобной просьбой о переоформлении паспорта на правильную фамилию в консульство (Бавария) или куда-то еще, в МИД например?
А на каком основании Вам переоформят паспорт на "правильную" фамилию, которой Вы считаете, очевидно, немецкий вариант, если все органы, уполномоченные выдавать паспорта, руководствуются одной инструкцией, по которой фамилии транслитерируются по определенным правилам?
В ответ на:
заранее скажу, что штапм о правильном написании фамилии в существующий паспорт меня не устроит.
заранее скажу, что штапм о правильном написании фамилии в существующий паспорт меня не устроит.
Зря Вы так. Штамп решает практически все проблемы..
NEW 17.11.08 20:39
in Antwort Ananasinka 17.11.08 16:18
пока здесь получается решать возникающие вопросы с помощью свидетельства о браке, ношу его постоянно с собой - так страховая карточка и водительские права оформлены на правильную фамилию
а написание фамилии в паспорте как я бы хотела не противоречит инструкции о транслитерации - инструкция этот способ предлагает как один из возможных и не диктует прямого запрета на другие варианты, проштудировала я уже все эти документы. В конечном итоге все зависит от понимания чиновника, то же самое мне сказали в представительстве МИД в моей республике, но заниматься моей проблемой на территории России посчитали невозможным, т.к. эти вопросы находятся в компетенции министерства внутренних дел.Но, сказали мне, если бы вы были за пределами России тогда вы могли бы обращаться в МИД...
а написание фамилии в паспорте как я бы хотела не противоречит инструкции о транслитерации - инструкция этот способ предлагает как один из возможных и не диктует прямого запрета на другие варианты, проштудировала я уже все эти документы. В конечном итоге все зависит от понимания чиновника, то же самое мне сказали в представительстве МИД в моей республике, но заниматься моей проблемой на территории России посчитали невозможным, т.к. эти вопросы находятся в компетенции министерства внутренних дел.Но, сказали мне, если бы вы были за пределами России тогда вы могли бы обращаться в МИД...
NEW 17.11.08 23:20
in Antwort вжу-вжу-вжу 17.11.08 15:33
У нас с мужем тоже различается написание одной и той же фамилии. Но никого это никогда не интересовало.
А в порту цветет миндаль. И ничего не жаль! (с) Лора Бочарова
NEW 18.11.08 16:43
Ох, я бы все-таки поставила штамп - СОБ не нужно будет таскать с собой.. Он действительно решает все возникающие недоразумения, достаточно открыть паспорт на нужной странице.
Да, Вы правы, но с другой стороны, инструкция не предлагает никаких альтернативных вариантов, кроме как "простое замещение русских букв на английские по следующей таблице". Поэтому логично предположить, что работники ФМС руководствуются именно этой инструкцией и предложенным видом оформления, как единственно правильным вариантом.
http://www.fmsrf.ru/document.asp?did=157
Такое чувство, что от Вас просто отвертелесь, спихнув проблему с себя на МИД :(
in Antwort вжу-вжу-вжу 17.11.08 20:39
В ответ на:
пока здесь получается решать возникающие вопросы с помощью свидетельства о браке, ношу его постоянно с собой - так страховая карточка и водительские права оформлены на правильную фамилию
пока здесь получается решать возникающие вопросы с помощью свидетельства о браке, ношу его постоянно с собой - так страховая карточка и водительские права оформлены на правильную фамилию
Ох, я бы все-таки поставила штамп - СОБ не нужно будет таскать с собой.. Он действительно решает все возникающие недоразумения, достаточно открыть паспорт на нужной странице.
В ответ на:
а написание фамилии в паспорте как я бы хотела не противоречит инструкции о транслитерации - инструкция этот способ предлагает как один из возможных и не диктует прямого запрета на другие варианты, проштудировала я уже все эти документы.
а написание фамилии в паспорте как я бы хотела не противоречит инструкции о транслитерации - инструкция этот способ предлагает как один из возможных и не диктует прямого запрета на другие варианты, проштудировала я уже все эти документы.
Да, Вы правы, но с другой стороны, инструкция не предлагает никаких альтернативных вариантов, кроме как "простое замещение русских букв на английские по следующей таблице". Поэтому логично предположить, что работники ФМС руководствуются именно этой инструкцией и предложенным видом оформления, как единственно правильным вариантом.
http://www.fmsrf.ru/document.asp?did=157
В ответ на:
В конечном итоге все зависит от понимания чиновника, то же самое мне сказали в представительстве МИД в моей республике, но заниматься моей проблемой на территории России посчитали невозможным, т.к. эти вопросы находятся в компетенции министерства внутренних дел.Но, сказали мне, если бы вы были за пределами России тогда вы могли бы обращаться в МИД...
В конечном итоге все зависит от понимания чиновника, то же самое мне сказали в представительстве МИД в моей республике, но заниматься моей проблемой на территории России посчитали невозможным, т.к. эти вопросы находятся в компетенции министерства внутренних дел.Но, сказали мне, если бы вы были за пределами России тогда вы могли бы обращаться в МИД...
Такое чувство, что от Вас просто отвертелесь, спихнув проблему с себя на МИД :(
NEW 18.11.08 18:29
Вообще-то работники ФМС здесь не при чём. Данные для загранпаспорта вводятся и распечатываются специальной программой, единой для всех ФМС. Сотрудник только вводит ФИО кириллицей, но именно программа, а не конкретный сотрудник осуществляет транслитерацию.
in Antwort Ananasinka 18.11.08 16:43
В ответ на:
Поэтому логично предположить, что работники ФМС руководствуются именно этой инструкцией и предложенным видом оформления, как единственно правильным вариантом.
Поэтому логично предположить, что работники ФМС руководствуются именно этой инструкцией и предложенным видом оформления, как единственно правильным вариантом.
Вообще-то работники ФМС здесь не при чём. Данные для загранпаспорта вводятся и распечатываются специальной программой, единой для всех ФМС. Сотрудник только вводит ФИО кириллицей, но именно программа, а не конкретный сотрудник осуществляет транслитерацию.
NEW 18.11.08 18:50
in Antwort svetka1976 18.11.08 18:29
в таком случае как быть со словами автора?
В ответ на:
инструкция этот способ предлагает как один из возможных и не диктует прямого запрета на другие варианты, проштудировала я уже все эти документы. В конечном итоге все зависит от понимания чиновника, то же самое мне сказали в представительстве МИД в моей республике, но заниматься моей проблемой на территории России посчитали невозможным, т.к. эти вопросы находятся в компетенции министерства внутренних дел.Но, сказали мне, если бы вы были за пределами России тогда вы могли бы обращаться в МИД...
инструкция этот способ предлагает как один из возможных и не диктует прямого запрета на другие варианты, проштудировала я уже все эти документы. В конечном итоге все зависит от понимания чиновника, то же самое мне сказали в представительстве МИД в моей республике, но заниматься моей проблемой на территории России посчитали невозможным, т.к. эти вопросы находятся в компетенции министерства внутренних дел.Но, сказали мне, если бы вы были за пределами России тогда вы могли бы обращаться в МИД...
NEW 18.11.08 19:10
У меня нет оснований не верить им. Но дела обычно говорят больше слов.
А как обстоят дела де-факто мы все прекрасно знаем. Более того мы знаем, что
1. Единственно правильным написанием имени и фамилии российского гражданина является написание кириллицей.
2. Все возможные юридические "проблемы" в Германии с "неправильным" написанием решаются простановкой в загранпаспорте штампа о немецком варианте написания.
3. Все возможные НЕюридические "проблемы" лежат вне компетенции ФМС и министерства внутренних дел.
in Antwort Ananasinka 18.11.08 18:50
В ответ на:
в таком случае как быть со словами автора?
в таком случае как быть со словами автора?
У меня нет оснований не верить им. Но дела обычно говорят больше слов.
А как обстоят дела де-факто мы все прекрасно знаем. Более того мы знаем, что
1. Единственно правильным написанием имени и фамилии российского гражданина является написание кириллицей.
2. Все возможные юридические "проблемы" в Германии с "неправильным" написанием решаются простановкой в загранпаспорте штампа о немецком варианте написания.
3. Все возможные НЕюридические "проблемы" лежат вне компетенции ФМС и министерства внутренних дел.
NEW 19.11.08 13:50
Невозможно не согласиться.
Именно. Поэтому я искренне не понимаю, почему автор не хочется воспользоваться уже дважды данным мной советом :(
in Antwort svetka1976 18.11.08 19:10
В ответ на:
У меня нет оснований не верить им. Но дела обычно говорят больше слов. А как обстоят дела де-факто мы все прекрасно знаем.
У меня нет оснований не верить им. Но дела обычно говорят больше слов. А как обстоят дела де-факто мы все прекрасно знаем.
Невозможно не согласиться.
В ответ на:
2. Все возможные юридические "проблемы" в Германии с "неправильным" написанием решаются простановкой в загранпаспорте штампа о немецком варианте написания.
2. Все возможные юридические "проблемы" в Германии с "неправильным" написанием решаются простановкой в загранпаспорте штампа о немецком варианте написания.
Именно. Поэтому я искренне не понимаю, почему автор не хочется воспользоваться уже дважды данным мной советом :(
NEW 26.11.08 19:38
in Antwort Ananasinka 18.11.08 16:43
Сегодня подала документы на загранпаспорт в посольстве Гамбурга на смену фамилии и спросила про штапм о немецком написании фамилии после того как получу новый паспорт и, мне ответили, что как таковых штампов они уже не ставят. А на вопрос, как быть тогда с написанием фамилии откровенно ответили "Ваши проблемы" ).
NEW 26.11.08 19:43
Обалдеть.
Попробуй, когда получишь паспорт, обратиться к другому сотруднику - может, у него настроение лучше окажется.
in Antwort =Solnce= 26.11.08 19:38
В ответ на:
как быть тогда с написанием фамилии откровенно ответили "Ваши проблемы"
как быть тогда с написанием фамилии откровенно ответили "Ваши проблемы"
Обалдеть.
Попробуй, когда получишь паспорт, обратиться к другому сотруднику - может, у него настроение лучше окажется.
NEW 26.11.08 19:46
in Antwort Ananasinka 26.11.08 19:43
NEW 26.11.08 21:07
in Antwort =Solnce= 26.11.08 19:46, Zuletzt geändert 26.11.08 21:08 (bergedorf)
Я недавно тоже получала паспорт в Гамбурге, и мне тоже отказывались ставить такой штамп.
Убедить удалось только тем, что моя дочь получила паспорт раньше меня на полгода и ей этот штамп без проблем поставили.
А вчера я поехала в АБХ менять ВНЖ в новый паспорт, так мне тоже дополнительную вклейку вклеили, т.к. паспорт оформили на F, а у меня в немецком варианте Ph.
Опять же, дочке благополучно полгода назад ВНЖ выписали на Ph, был другой бератор.
Так что, у меня теперь и штамп из Консульства и вклейка из АБХ.
Убедить удалось только тем, что моя дочь получила паспорт раньше меня на полгода и ей этот штамп без проблем поставили.
А вчера я поехала в АБХ менять ВНЖ в новый паспорт, так мне тоже дополнительную вклейку вклеили, т.к. паспорт оформили на F, а у меня в немецком варианте Ph.
Опять же, дочке благополучно полгода назад ВНЖ выписали на Ph, был другой бератор.
Так что, у меня теперь и штамп из Консульства и вклейка из АБХ.
NEW 27.11.08 06:08
in Antwort bergedorf 26.11.08 21:07
А они ставят во внутренний паспорт печать о том, что получен загран паспорт?
NEW 27.11.08 12:57
in Antwort bergedorf 26.11.08 21:07
Вопрос в том, что теперь делать тем страдальцам, у которых АБХ отказывается дополнительные вклейки делать.
Хотя я наверно рано паникую - 4,5 года в запасе, за это время в космос слетать можно :))
Хотя я наверно рано паникую - 4,5 года в запасе, за это время в космос слетать можно :))
27.11.08 13:06
in Antwort вжу-вжу-вжу 17.11.08 15:33
Разногласия в написании фамилии по-немецки и "по-русски" в моем паспорте тоже есть.
Но!
У Вас же наверняка в паспорте стоит вид на жительство. На нем должно быть маленькими буквами написано "фамилия по немецким правилам .... (пишется, как должно быть!)"
У меня на правах, страховой карточке, студенческом и пр. документах стоит правильная фамилия мужа. А в загран. паспорте она пишется совсем по-другому - проблем никогда не было!
Но!
У Вас же наверняка в паспорте стоит вид на жительство. На нем должно быть маленькими буквами написано "фамилия по немецким правилам .... (пишется, как должно быть!)"
У меня на правах, страховой карточке, студенческом и пр. документах стоит правильная фамилия мужа. А в загран. паспорте она пишется совсем по-другому - проблем никогда не было!
NEW 27.11.08 13:10
Не должно, а может стоять.
Мне такую вклейку отказались сделать.
in Antwort sister239 27.11.08 13:06
В ответ на:
У Вас же наверняка в паспорте стоит вид на жительство. На нем должно быть маленькими буквами написано "фамилия по немецким правилам .... (пишется, как должно быть!)"
У Вас же наверняка в паспорте стоит вид на жительство. На нем должно быть маленькими буквами написано "фамилия по немецким правилам .... (пишется, как должно быть!)"
Не должно, а может стоять.
Мне такую вклейку отказались сделать.






