Вопрос к знатокам
Пирог брали с собой шахтёры в шахты. Отсюда и произошло название: штоллен, т. е. шахта.
Что-то новое. Мне кажется, нужно немецким старикам этот вопрос задать, точно расскажут. Одно слово, а перевести никак не можем.
"штоло" на алтхохдойч означает корыто для теста, выдолбленное из цельного дерева...
Мурик,доброго Нового Года!
Штолен не самая вкусная немецкая выпечка.![]()
Торты здесь вполне.![]()
Моя классная руководительница там живёт.
Если бы я владела немецким, наверное перевела бы.
Хотя, вопрос интересный. Даже выпечка, у каждой история своего народа.
А сколько спорных. Особенно среди региональных. Каждая нация спорит, что изобрела колесо.
здорово!! У меня в компе такие фоты есть!
Просто выставку могу устраивать. Там много прелестных игрушечных городочков 💖💝💘
ну попробуй гугл переводчик, всё лучше, чем гадать
Я Вам в самом начале ветки дала ссылки на перевод
ну. то бишь "полено".
я тоже к этому варианту склоняюсь.
пёс его знает, может от слова щтольня, эти пироги пекли зараннее и выдерживали, в штольнях, они должны месяц другий вылежатъся
выпечка их тоже длительный процесс.

