ЖиШи
Помню, моя учительница по русскому говорила, что у меня врожденная грамотность, правда, до сих пор не поняла, как это)
Скорее всего она имела в виду "чувство языка" (мне моя учительница так сказала) что по сути одно и тоже.
Правила знал через одно если не меньше, но диктанты и изложения писал исключительно на 5 и 5+, как по русскому языку, так і з української мови.
слова с ошибками он не исправляет
Точно. А если и исправляет, то потому, что владелец телефона уже раньше один раз написал с ошибкой, и корректор запомнил.
почему же нет?
А потому, что так пишут люди, от украинского языка далёкие.
Когда я увидела такое написание у мужа, думала, что с украинского. Но когда так пишут люди из Казахстана, Киргизии и России, то это явно не наш украинский суржик.
И откуда тогда взялось приДти?
Насчет культуры общения в реале и в инете. Складывается впечатление, что вы, ребята, не в Германии живете.
Вы еще приведите аргумент, типа: "ты что, телевизор что-ли не смотришь?" Можно конечно всё упростить и полностью перейти на "сетевой этикет". Это Ваше дело, но не судите, что правильно, а что нет . Форма вежливого обращения к одному лицу подразумевает написание местимения Вы с большой буквы, обращаясь к нескольким лицам можно писать вы.
Я считаю, что лучше культуру общения в реальной жизни переносить в сети, чем дикость и хамство сетей в реальную жизнь.
Замечательно сказано! Позаимствую для воспитательных бесед
Вот скопировал с Инета. Помню же, что брал старые книги в библиотеке, и в них было итти, придти.
"Дело в том, что сам глагол «идти» относится к числу наиболее древних слов и давным-давно он часто звучал как «итти». Да что там давно — еще в 1956 году у нас в стране слово«прийти» как только не писали: «придти», «итти» и даже «притти». " (с)
А ещё многие стали путать и применять в любом контексте "одеть" или "надеть" .
Одевают кого-то, а надевают на себя.
Не понимаю о чем здесь можно рассуждать (это я о теме в общем), если взять учебники правописания с интервалом в 10 лет, хотя бы до 1900-го года, то у многих считающих себя грамотными людей просто крышу снесёт?
Позвольте вмешаться.
Во времена СССР, да и сейчас тоже, но меньше, масса украинцев, русских, казахов и киргизов, ездили по стране. На заработки, в командировки, на отдых, а сколько было смешаных браков. Вот так, постепенно, "прийти" и пришло))) из украинского языка в русский.
Тема в общем задумывалась автором просто как освежение в памяти правил. Про сетикет и прочие дела - это уже ответвление пошло.
Можно было ещё в сторону типичных ошибок уйти, но это уже не совсем то, что хотел видеть автор. :)
Язык постоянно изменяется. Я это заметил, когда через 10 лет жизни в Германии, поехал в Казахстан. На прилавках появляются новые товары, а вместе с ним и новые слова, какой-то суржик английского, китайского...
И в тоже время влияние немецких слов на русский тех кто живёт в Германии. Опять суржик.
Как пример - когда уезжал из КЗ в 94 году, говорили "лазерные диски". В Германии - ЦэДэ. А когда в 2004 оказался в КЗ, я у продавщицы спросил музыку на лазерных дисках. В ответ она с недоумением переспросила меня - вы имеете в виду СиДи. От слова "СиДи" я уже сам впал в недоумение
А ведь не был я там всего каких-то 10 лет...
Язык постоянно изменяется. От слова "СиДи" я уже сам впал в недоумение
Не язык меняется, а твоё незнание английского языка осталось на том же нулевом уровне.
Опираясь на твою логику, выходит что немцы не знают английского, обзывая СиДи, абравиатурой "ЦэДэ"?
Давай Котик, блесни эрудицией.. не стесняйся! ))
А немцы молодцы, они на свой лад всё переиначивают. :)
Цеде, дефауде, друкер, копирер, бильдширм. В русском: сиди, дивиди, принтер, ксерокс, монитор - ни одного русского слова, всё спёрто с англиЦкого.
Видать! :)
В Испании как-то отдыхала, попросила на ресепшене код доступа к wi-fi (вай-фай). Те переспрашивают: ви-фи?
Ага, ви-фи, ви-фи. В следующие разы уже "ви-фи" просила. :)))
Так что не только немцы не любят англиЦкий. ;)
вот и я удивился - почему СиДи??? А не как у немцев ЦэДэ.. ведь ЦэДэ, на мой взгляд, намного ближе к русскому, чем СиДи...
вот и я удивился - почему СиДи???
Дедуня, популярно на пАльцах объясняю.
То, что немцы "обзывают" CD аббревиатурой ЦэДэ, всё верно. Ты скорее всего не знаешь, что аббревиатура CD - это сокращённое название от Compact Disk
Они мастера обзываться там где не надо. Есть такая марка JVC.
Угадай как они эту аббревиатуру произносят?
У каждого дома есть DVD. Во всём мире это будет ди ви ди, а у немцев ДЕ ФАУ ДЕ
Точно. Когда ехала в Германию, думала, что с компьютерным лексиконом уж точно проблем не будет. Почему то больше всего меня поразило слово файл - датай. 😂 Остальные я легче переварила.
Дело в том, что сам глагол «идти» относится к числу наиболее древних слов и давным-давно он часто звучал как «итти».
Спасибо. Полезно