Люблю уесть.....;-)
Что это за блюдо?
Сейчас говорят куриные ножки и окорочка а если побольше то четверти .
Чакапули. Грузинское. Ягненок, зеленые сливы, белое вино, много зелени- тархун, кинза, зеленый лук, петрушка, одна паприка, лук, чуть чеснока, чили, перец.
Эстрагон-тархун свежий не нашла, насыпала сухой, а жаль..
А вообще очень вкусно. И так много зелени не оказалось перебором, просто ароматно.
оо, ничего себе, не сомневаюсь, что это вкуснo
не выдумывай! В 2003 году уже говорили ( и п сали на этикетках)
Это куриные бедра
А это куриная голень
Возможно да ты права и совсем запамятовал про голень и предпочитаю грудинку свиную или куриное филе или как его там самая большая часть с хрящиками
Ляжки, ножки - это куриную ногу целиком, это и до моего отъезда было, кто как называл. А только верхняя часть ноги? Только нижняя часть ноги? В Германии все четко: Hähnchenoberkeule (или -oberschenkel), Hähnchenunterkeule (или -unterschenkel). А по-русски - бедро, голень - я считала, что так только про человека пишут, а оказывается, в 2003 году так уже про куриные части ноги на ценниках писали. Я такого не застала, я уехала в девяносто втором. Окорочка - при мне такого не было. Это вообще как-то не по-русски, окончание не то.
Очень и очень и приочень ! 👍И плов и фотки ! 👍А то обычно на ваши фото не очень приятно смотреть - крупно сильно ( не в обиду , в порядке конструктивной критики )
У нас говорили : куриные ножки . А потом когда уже начался импорт , то : куриные окорочка - официально , а в народе : ножки Буша ;))))
Шикарно ! Вот ведь такая ехидина , а приготовила хорошо
Не , я не забыла , просто перевела дословно )))))
У нас говорили : куриные ножки . А потом когда уже начался импорт , то : куриные окорочка - официально , а в народе : ножки Буша ;))))
Девушки, мы толчем воду в ступе. Я спрашиваю про Фому, а мне все про Ерему. А про Ерему я и сама все знаю.
Вот вы мне скажите прямо, не увиливая: эти самые окоророчка или ножки Буша - это были ножки целиком или только верхние части (до коленного сустава)?
И еще - почему окорочка? Разве ж это по-русски? Вот по-русски: бочок (ед.) - бочки (мн.), бачок - бачки, волчок - волчки, сучок - сучки, сачок - сачки, мозжечок - мозжечки... Почему окорочок во мн. числе - окорочка? По-моему, это безграмотность в масштабах целой страны, если так писали на ценниках.
Так я сразу и написала , что такие лингвистические траблы и есть основание для возникновения смешанных языков ;) Потомушта , а фиг его знает как это по русски))))))
Почему окорочок во мн. числе - окорочка? По-моему, это безграмотность в масштабах целой страны, если так писали на ценниках.
по кочану :))
https://ru.wiktionary.org/wiki/окорочок
Морфологические и синтаксические свойства
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | окорочо́к | окорочка́ |
Р. | окорочка́ | окорочко́в |
Д. | окорочку́ | окорочка́м |
В. | окорочо́к | окорочка́ |
Тв. | окорочко́м | окорочка́ми |
Пр. | окорочке́ | окорочка́х |
о·ко-ро-чок
Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3*b(1) по классификации А. А. Зализняка).
Реже встречается склонение по схеме 3*b:
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | окорочо́к | окорочки́ |
Р. | окорочка́ | окорочко́в |
Д. | окорочку́ | окорочка́м |
В. | окорочо́к | окорочки́ |
Тв. | окорочко́м | окорочка́ми |
Пр. | окорочке́ | окорочка́х |
Корень: --.