Login
	
	A русский эквивалент?
		862  
	
	
			NEW 03.03.20 19:13 
      
			
	
	
			NEW 03.03.20 19:24 
	
	
in Antwort  Принчипесса 03.03.20 19:13
      
			Фигня какая! Тут с "Маршем авиаторов" разобраться не могут, а Вас колыбельная озадачила. ![]()
			NEW 03.03.20 20:13 
	
	
in Antwort  Принчипесса 03.03.20 19:13, Zuletzt geändert 03.03.20 20:17 (Lana_2013)
      
			У каждого опыта есть вполне реальная цена: время собственной жизни⚓
			NEW 06.03.20 16:31 
	
	
in Antwort  Принчипесса 03.03.20 19:13
      
			Спи моя радость усни. Колыбельная такая. Мы её в школе пели на уроках музыки. А вы нет? Не пели?
Ещё есть одна такая плагиатская.
			NEW 07.03.20 22:25 
	
in Antwort  Принчипесса 05.03.20 04:43, Zuletzt geändert 07.03.20 22:29 (delta174)
      
			
	
			NEW 09.03.20 15:58 
" Птички затихли в саду, рыбки уснули в пруду"
	
	
in Antwort  delta174 07.03.20 22:25
      
			Evangelischen Pfarrer Eduard Ebel автор Leise rieselt der Schnee. А вот автор колыбельной, которые русские поют - сам Моцарт. Возможно Эбель вдохновился Моцартом. ну как-то похоже получилось.
А вот на немецком Спи моя радость
Эти песенки написаны в одной тональности. Соль мажор. Вот и кажутся похожими. Кстати, у меня другая нотная запись. Кажется похожим для неизощрённого слуха.


