КНиГИ
Ой, со многим не согласна. Но не хочу здесь дискутировать и развивать эту тему. Одно скажу, перефразируя тебя же: неважно кто, важно, как. Ранний Горький, Гайдар это музыка. Да, музыка революции. Но тогда была такая идеология, и многие в это верили.
Ну и главное: литература на должна преподаваться теми и так, как она преподавалась и преподается в школе. Литература должна быть факультативом и преподаваться в школах/классах с гуманитарным уклоном. И преподавать русский язык- могут рядовые учителя. Пожалуйста. Но литературу - нет. Даже на знаю, стоит ли писать ИМХО
Викинг, заканчивайте с Ремарком. Он, безусловно,огромный талант, но необходимо двигаться дальше.Ремарка я очень люблю, но это пройденный материал, такой же, как Дюма, Стендаль и прочие авторы из вашего списка
"дальше" оно у каждого своё. кто -то идёт от Ремарка к Канту, Кьеркегору, Сведенборгу... а кто-то наоборот...
я же вообще предпочитаю Броуновское движение...
Имхо, ты создал самую комичную ветку этого подфорума за последнее время (ну, наверное, на втором месте после той про неуловимого Джо «на пятом десятке» ) :))
Ты задаешь тут вопросы о чтении книг тем, у кого давно уж одна «новая книга»- германка, и все эти рассказы о писателях- из еще не до конца забытого доинтернетного прошлого:))
Какое может быть чтение книг у плотно подсевших на германку, сам подумай:)))
Для этого просто не будет времени.
Все 33 тома? И еще и перечитываешь?
мне сложно посчитать тома. так как у меня всё в электронном виде. и заполнять свой дом томами книг, как это было в родительском доме, мне не хочется. но список прочитанных произведений могу привести:
Идиот
Бесы
Подросток
Бедные люди
Униженные и оскорблённые
Игрок
Преступление и наказание
Братья Карамазовы
Двойник
Дядюшкин сон
Чужая жена и муж под кроватью
Вечный муж
Записки из подполья
Сон смешного человека
Кроткая
Хозяйка
Господин Прохарчин
Неточка Незванова
Село Степанчиково
Записки из мертвого дома
" перечитывание" нужно понимать не дословно, а так - открыл файл, ткнул в любую страницу и если попал в интересное место - то завис. не попал - ткнул дальше...
к тому же "перечитываю" не всё, а отдельные вещи. например "Подросток" мне вообще не понравился, а значить там и тыкать не хочется..
Да? Интересно. А что тебя привлекает в Достоевском? Какой роман/повесть тебе особенно близок? Почему тебе хочется вернуться к какому-то произведению? Понимаешь, я читала у Достоевского много, но далеко не все. Перечитывала и того меньше. Я по пальцам могу перечесть людей, у кого Достоевский - любимый автор, к которому хочется возвращаться и перечитывать. Поэтому мне интересно узнать у всякого ярого поклонника, что его привлекает в творчестве Достоевского? Ну, если тебе не очень сложно, конечно, как-то систематизировать свои впечатления.
Вобщем насильно заставляли читать муть, но и полезную литру тоже.
" Вот иду и размышляю не спеша:
То ли стать мне президентом США
То ли взять, да и окончить ВПШ?"
По разному и воспринимали
А.Галич - Баллада о прибавочной стоимости
Баллада
"...Призрак бродит по Европе, призрак коммунизма..." Я научность марксистскую пестовал, Даже точками в строчке не брезговал. Запятым по пятам, а не дуриком, Изучал "Капитал" с "Анти-Дюрингом". Не стесняясь мужским своим признаком, Наряжался на праздники призраком, И повсюду, где устно, где письменно, Утверждал я, что все это истинно. От сих до сих, от сих до сих, от сих до сих, И пусть я псих, а кто не псих? А вы не псих? |
в том то и дело: гениальных поэтов (писателей, композиторов) либо завербовали дурью либо заставили (мне этот стиль стиха не нра, кстати.)
Именно это опасно.
Хотя Моцарт тоже иногда муть писал, толи заставляли, толи издевался.
а я вот завидую сегодншнй молодежи.
У нас не было ТАКИХ СТИХОВ!
Чотко и, ясно, эмосионально и йомко, без понтов.
Вот какая-то арка -
Мысль в Витьке пробудилась.
А за ней и пузырь
Начинает бурлить.
Работящей рукою
Витька лезет в ширинку,
За ширинкой "братан"
Очень хочет отлить.
Вот она понеслась,
Веселясь и играя,
Заходила ручьем
По шершавой стене.
Витька даже вспотел,
Рукавом вытирая
Пот со лба, вспоминал
О Людмиле, жене.
Ну, если мы будем ждать, пока выучим язык и начнем читать мировую литературу на языке оргинала, то мы не прочтем ничего. )))
Я не обобщала - не утвеждала, что все книги надо читать исключительно на языке оригинала. Такое мне даже и в голову бы не пришло. Я говорила конкретно об АБС, причем их совместных книгах позднего периода.
Знаете, я довольно много читала современных (развлекательных) книг на немецком, из тех, что до того читала на русском (язык учила так, нарабатывала словарный запас, да и не было возможности в то время легко добывать литературу на русском). И могу сказать - есть авторы, чьи переводы на немецкий ничуть не хуже переводов на русский, с английского, например - Агата Кристи или Стивен Кинг. Мне, например, совершенно всё равно, на каком языке их читать. Или вот перевод на немецкий "Детей Арбата" - читаешь как будто оригинал, настолько у Рыбакова простой язык, никаких сложностей, никакого двойного дна, да там и переводчик, Юрий Эльперин, обоими языками владел в совершенстве. А когда я попробовала читать уже упоминавшийся "Град обреченный" Стругацких на немецком, то просто ужаснулась, насколько непрофессионально был он переведен, просто бледная тень по сравнению с оригиналом. Может, если бы его перевёл Эльперин, у меня был бы шанс, но - увы...