Чувствуете ли вы себя интегрированными?
на вопрос "интерграция" не могут ответить даже немецкие политики!
знание немецкого, песни Елены Фишер и футбол в соседнем ферайне как критерии?
не парься! мои дети тоже подтрунивают нас с женой за ошибки в немецком ![]()
Может, мне галифе и тельняшку на работу не надевать? И гармошку оставлять дома? 🤔
Ну или хотя бы медведя с собой на работу не брать. ;))
Я много путешествовала(с рождения). Мне проще. Люди везде одинаковые. И в России, многие пишут с ошибками, и в Германии. Пошла на курс правильного правописания, а там были только немцы. Очень удивилась. А ещё, почитала сообщения немок, которые работают в других странах и разговаривают на английском языке. Тоже самое. В начале, тяжело(устраиваться на работу, вливаться в коллектив и пр.). Дети тоже говорят, что у меня акцент, мне это не мешает. Главное, что я всё понимаю и все меня понимают. Посещаю разные курсы, пою на нем. языке. Вообщем, чувствую себя интегрированной
.
Ну или хотя бы медведя с собой на работу не брать. ;))
Так вот в чём дело! Медведь... Блин, а я его таскаю повсюду, он на балалайке бренчит, пока я работаю и "с чего начинается Родина" пою. Всё, надо приручать европейского зверя, чтобы за своего приняли. Кто у них тут самый немец среди животных?
Всё, надо приручать европейского зверя, чтобы за своего приняли. Кто у них тут самый немец среди животных?
Медведь вполне подходит.
=
Кто у них тут самый немец среди животных?
немецкую овчарку наверное надо
Ну вы даёте: на балалайке! Вы бы ещё водку вместо воды пили! Можно комбинировать: стакан водки, стакан воды. Не так в глаза бросаться будете. ;)) А медведь пусть лучше на губной гармошке играет. Да, и не напевайте в присутствии коллег "Калинку-малинку". Переключитесь на "Лили Марлен". Точно за своего сойдёте! ;))
Аааа, знаю пару песен:
- Ах, мой милый Августин, Августин, Августин...
И ещё
- Дойче зольдатен унд Официрын...
Завтра споём хором с медведем. Овчарку попытаюсь поймать, ухожу ловить.
Если вдвоём с медведем, - то дуэтом, если ещё и с овчаркой, то триоМ ;)) . Возьмите в команду Трамболетту. Она же диригентин хора! Будет у вас профессионал. Назовитесь Бременскими музыкантами, тогда точно никто не догадается! ;))
- Дойче зольдатен унд Официрын...
На самом деле "Wenn die Soldaten durch die Stadt marschieren, öffnen die Mädchen Die Fenster und die Türen"
Хорошая песня, никакого нацизма, просто маршевая, 19 век. Типа "солдатушки , бравы ребятушк ".
Ее даже Марлен Дитрих пела, а она к нацизму никаким боком
Пошла на курс правильного правописания, а там были только немцы. Очень удивилась.
О, напомнили!
Когда-то давно, еще в 90-х, случайно попала на Kurse für Berufsrückkehrerinnen со стипендией от европейского социалфонда, мне они не были положены, но я сильно настаивала и в конце концов пробила стену. Там были только немки, ни одной иностранки, кроме меня, все до сорока (а мне было уже хорошо за сорок). Говорила я неплохо, но акцент был приличный, так что отношение у девиц ко мне поначалу было соответственное - пренебрежительное. Курсы, кстати, оказались действительно хорошие, они мне очень помогли потом (я после них почти сразу приличную работу нашла, несмотря на свой преклонный возраст), по два раза в неделю полдня были английский и бухучет, один раз, тоже полдня
- EDV, ну и по мелочи - право, BWL, сейчас уже не все вспомнить. Но вот от чего я пришла в полное изумление - тaм были еще и занятия по математике и немецкому Rechtschreibung, по паре двухчасовых занятий.
Математика была просто песня, помню, как доцент пытался объяснить, что такое математическая пропорция и как найти неизвестный член пропорции, у меня от его объяснений волосы на голове дыбом встали. Никто ничего не понял, он начал по новой, запутался сам и запутал всех окончательно. Пришлось мне выйти к доске и показать, как решается пропорция с одним неизвестным членом - дедовским способом со стрелочками. С этого момента меня сильно зауважали. А добила я их немецким. Там задания были всякие - типа
вставить пропущенное, синонимы-антонимы, слитно-раздельно... Они сидели и пыхтели, задумывались надолго, писали, зачеркивали, снова писали... Я страшно удивилась - ведь это их родной язык, все же так просто, даже для меня, иностранки, над чем тут думать? А тут меня соседка по столу, спросила - слушай, ты так быстро все сделала, ну вот откуда ты знаешь, например - когда раздельно пишется, когда слитно? Это очень просто, сказала я. Я перевожу слово на русский, и если по-русски оно пишется слитно, то и по-немецки тоже, если раздельно - значит, раздельно и по-немецки.Она задумалась, а потом сказала серьезно, тяжко вздохнув: хорошо тебе, а как мне быть, если я русского не знаю? Я чуть со стула не свалилась... А на втором занятии по.немецкому писали сочинение,
которое потом проверяла не доцентин, а соседи по столу - друг у друга. И моя соседка сделала мне комплимент: знаешь, сказала она, если бы я не слышала, как ты разговариваешь, я бы никогда не поверила, что сочинение написала не немка, а русская. Как такое возможно? И я ей объяснила простую вещь, понятную каждому иностранцу: когда я пишу, у меня есть время подумать, а когда говорю - нет, это же логично. А уж от русского акцента я не смогла бы избавиться никогда, даже если бы очень хотела.
Да, так вот, на тему интеграции. Смотря что под этим словом понимать. Если знание языка, работу, общение с местными - то да, я интегрировалась. Мы с мужем первые 8 лет (а
всего мы здесь уже 26 лет) даже книг русских не читали, телевидение не смотрели - старались выучить язык на приличном уровне, потому все только на немецком. Ну, за исключением личного общения - в семье, с друзьями. Близких друзей немецких у меня нет, но есть приятельницы, соседи, с которыми можно перекинуться парой слов, есть довольно близкие знакомые иранцы, с которыми мы с мужем общаемся на немецком (и бываем периодически друг у друга в гостях), да мне больше и не надо. Я никуда не рвусь из Германии, мы тут с мужем уже и пенсию заработали (а не грундзихерунг), мне здесь уютно и комфортно. Но, разумеется, своей я здесь не стала, как иностранкой была, так и осталась, хотя я уже давным-давно гражданка
Германии.
Кстати, у меня был когда-то шеф по фамилии Рутовски, так он мне говорил: знаешь, мой дед эмигрировал из Польши, мой отец родился уже здесь - в Германии, я - само собой, я и польского не знаю, женат на немке, но все равно мои соседи про нас говорят: эти поляки.... Вот вам и интеграция. Не стоит питать иллюзий, ни мы, ни наши дети здесь никогда не будем своими, даже если очень захотим и приложим к этому максимум усилий. Ну, может, внуки...
вы рассказываете историю, которой 25ть лет. И действительно, вспоминая то как немцы относились к "понаехавшим" даже 15ть лет назад, было действительно все как вы описываете... И косые взгляды, и принесение, и даже лёгкое презрение. Но сегодня все изменилось. Сегодня столько много иностранцев на предприятиях Германии, что уже сами немцы выглядят как экзотика..
Хочет этого кто,то или нет, но Германия на подобие Америки, превращается в страну эмигрантов. И большинство немцев с этим смирилось и приняло это.
Смирились - это вы правильное слово подобрали. Куда им, бедным, деваться-то?
Я когда-то сказала одной сотруднице: Каролин, ты молодая, замужем, тебе бы детей сейчас завести, потом захочешь, а поздно будет. Смотри,что в Германии происходит: детей заводят одни иностранцы, турки с арабами, скоро немцы в Германии в меньшинстве будут. А она мне ответила: арабы с турками тоже люди...
Да, все мы интегрировались, а потому зависаем на германке.)))
А кто-то из Одноклассники не вылазит, из ВКонтакте и т.п.
Вчера на работе по радио промелькнуло сообщение, что какой-то нерусь мусульманский напал на русскую женщину. Но нигде не найду подтверждение этой новости. То есть была попытка, вроде, изнасилования. Но коллега поздно звук прибавил, не поняли точно. Кто-нибудь в курсе?
Я особо не стремлюсь быть своей. Стараюсь быть нужной, помогать. За годы путешествий приобрела большой опыт, который очень помогает и оказывает влияние на других людей. А мои дети, уже свои. Друзья, в основном, немцы.
Зависаем на германке, чтобы русский язык не забыть
. Мне лично, германка нравится.


