Login
nemeckij jazyk
NEW 19.06.15 23:19
in Antwort Phoenix 19.06.15 23:17
NEW 20.06.15 00:01
Почти всё. Изредка в речи некоторых людей встречаются незнакомые мне слова. Плохо понимаю диалекты на слух. Иногда ошибаюсь в падежах и т.п., но обычно меня все понимают без проблем. Читаю без словаря. Собственно говоря, я практически никогда толком не изучал немецкий язык; что-то немногое знал с детства, потом довольно много читал (сначала со словарём), смотрел ТВ (уже в Германии), общался со всякими людьми - так постепенно и освоился.
in Antwort Loreley1207 19.06.15 23:19, Zuletzt geändert 20.06.15 00:03 (Phoenix)
В ответ на:
И понимаете все-все абсолютно?
И понимаете все-все абсолютно?
Почти всё. Изредка в речи некоторых людей встречаются незнакомые мне слова. Плохо понимаю диалекты на слух. Иногда ошибаюсь в падежах и т.п., но обычно меня все понимают без проблем. Читаю без словаря. Собственно говоря, я практически никогда толком не изучал немецкий язык; что-то немногое знал с детства, потом довольно много читал (сначала со словарём), смотрел ТВ (уже в Германии), общался со всякими людьми - так постепенно и освоился.
NEW 20.06.15 00:18
in Antwort Phoenix 20.06.15 00:01
Круто!
А вот то, что я спрашивала в исходном сообщении:
В ответ на:
Если в каком-то сериале у низкорослого человека кличка Альберих, или в каких-то политических дебатах мелькает кличка Изегрим, а над входом в детский сад висит плакат "Max und Moniz", вы понимаете эту игру слов без того, чтобы гуглить?
Если в каком-то сериале у низкорослого человека кличка Альберих, или в каких-то политических дебатах мелькает кличка Изегрим, а над входом в детский сад висит плакат "Max und Moniz", вы понимаете эту игру слов без того, чтобы гуглить?
Я вам спою еще на бис (с)
LL
LL
NEW 20.06.15 00:46
in Antwort Loreley1207 20.06.15 00:18, Zuletzt geändert 20.06.15 00:54 (Phoenix)
Клички Альберих и Изегрим мне ни о чём не говорят, да и смысл плаката я не уловил. А вот книжка В.Буша "Max und Moritz" у меня в детстве была. Особенно веселила меня история с попадением этих персонажей в тесто. 
P.S.: Зато я прекрасно понимаю, например, почему один синтезатор назвали "Streichfett".
P.S.: Зато я прекрасно понимаю, например, почему один синтезатор назвали "Streichfett".
NEW 20.06.15 08:49
Я, наверное, не совсем правильно это назвала. Не плакат, а, как бы, название этого садика - вывеска. Ну я так это поняла, мол, здесь обитают сорванцы и "бандюганы".
Ну как-то так. Что касается Альбериха, я думаю, (хотя и не уверена), что, наверняка. это изучают в гимназии. Если бы я в свое время не изучала бы немецкую литературу, то и я бы этого не понимала бы. По поводу Изегрима, возможно, изучают во всех школах. Но это так...мелочи,
а сколько есть вещей, которые они с молоком матери, как говорится, а мы...И то же самое в русском языке.
Я общаюсь с одной немкой на русском. Она очень хорошо говорит и понимает. И я ей говорю как-то, имея ввиду, что у нас с ней накопилось много дел, а мы еще и не приступили к их обсуждению, я сказала ей: "А мы еще с тобой ни в одном глазу". Она поняла это так, что это что-то связано со зрением.
И подобных примеров в одну и в другую сторону могло бы быть масса.
Сейчас страшное скажу
: я даже не очень понимаю, что такое синтезатор.
Что-то с музыкой связано? И почему он так называется? 
in Antwort Phoenix 20.06.15 00:46
В ответ на:
Клички Альберих и Изегрим мне ни о чём не говорят, да и смысл плаката я не уловил. А вот книжка В.Буша "Max und Moritz" у меня в детстве была. Особенно веселила меня история с попадением этих персонажей в тесто.
Клички Альберих и Изегрим мне ни о чём не говорят, да и смысл плаката я не уловил. А вот книжка В.Буша "Max und Moritz" у меня в детстве была. Особенно веселила меня история с попадением этих персонажей в тесто.
Я, наверное, не совсем правильно это назвала. Не плакат, а, как бы, название этого садика - вывеска. Ну я так это поняла, мол, здесь обитают сорванцы и "бандюганы".
Я общаюсь с одной немкой на русском. Она очень хорошо говорит и понимает. И я ей говорю как-то, имея ввиду, что у нас с ней накопилось много дел, а мы еще и не приступили к их обсуждению, я сказала ей: "А мы еще с тобой ни в одном глазу". Она поняла это так, что это что-то связано со зрением.
В ответ на:
P.S.: Зато я прекрасно понимаю, например, почему один синтезатор назвали "Streichfett".
P.S.: Зато я прекрасно понимаю, например, почему один синтезатор назвали "Streichfett".
Сейчас страшное скажу
Я вам спою еще на бис (с)
LL
LL
NEW 20.06.15 08:58
in Antwort L'admirable 18.06.15 18:23, Zuletzt geändert 21.06.15 10:34 (igor_b_spb)
.
NEW 20.06.15 09:07
in Antwort igor_b_spb 20.06.15 08:58
Вот здесь, к примеру:
Ueber allen Gipfeln
Ist Ruh,
In allen Wipfeln
Spürest du
Kaum einen Hauch;
Die Vögelein schweigen im Walde.
Warte nur, balde
Ruhest du auch.
Ueber allen Gipfeln
Ist Ruh,
In allen Wipfeln
Spürest du
Kaum einen Hauch;
Die Vögelein schweigen im Walde.
Warte nur, balde
Ruhest du auch.
NEW 20.06.15 09:13
in Antwort Loreley1207 19.06.15 22:15
NEW 20.06.15 09:21
in Antwort kurban04 20.06.15 09:07, Zuletzt geändert 21.06.15 10:36 (igor_b_spb)
.
NEW 20.06.15 09:21
in Antwort Учу немецкий 20.06.15 09:13
20.06.15 09:28
in Antwort Loreley1207 20.06.15 08:49
Насчет цитат - тут мы сами виноваты, если перечитать даже на русском всю немецкую классику, то вопросов осталось бы гораздо меньше
NEW 20.06.15 10:11
Так то-то и оно, что далеко не все переведено! Ну кто из присутствующих читал на родине Вильхельма Буша или Эльзу Ласкер-Шулер?
in Antwort Учу немецкий 20.06.15 09:28, Zuletzt geändert 20.06.15 10:14 (Loreley1207)
В ответ на:
Насчет цитат - тут мы сами виноваты, если перечитать даже на русском всю немецкую классику, то вопросов осталось бы гораздо меньше
Насчет цитат - тут мы сами виноваты, если перечитать даже на русском всю немецкую классику, то вопросов осталось бы гораздо меньше
Так то-то и оно, что далеко не все переведено! Ну кто из присутствующих читал на родине Вильхельма Буша или Эльзу Ласкер-Шулер?
Я вам спою еще на бис (с)
LL
LL
NEW 20.06.15 10:18
in Antwort Loreley1207 20.06.15 10:11
NEW 20.06.15 10:21
in Antwort Loreley1207 20.06.15 10:11
Нет ну Рейнеке Лиса точно перевели, тем не менее, никто не в курсе
А Вильгельма Буша знали, он ведь иллюстрации сам делал к своим книгам, очень знаменитые, но они были огромной редкостью. Так что видимо кто интересовался, тот и читал.
А Вильгельма Буша знали, он ведь иллюстрации сам делал к своим книгам, очень знаменитые, но они были огромной редкостью. Так что видимо кто интересовался, тот и читал.
NEW 20.06.15 10:25
in Antwort kurban04 20.06.15 10:18



