Вход на сайт
	
	Грамотная речь, практикум для интересующихся.
			NEW 08.09.13 22:16 
	
в ответ  Trotzkopf 08.09.13 22:03
      
			Извините, ошиблась. Сейчас нашла. "Polack", а не "Poljack". 
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D0%BB%D1%8F%D0%BA%D0%B8
	В ответ на:
Обращение Polack среди поляков считается уничижительным, особенно со стороны немцев.
Обращение Polack среди поляков считается уничижительным, особенно со стороны немцев.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D0%BB%D1%8F%D0%BA%D0%B8
			NEW 08.09.13 22:19 
	
в ответ  Dashiela 08.09.13 14:45
      
			Большое спасибо за такую тему!!!
У меня куча ошибок, но я очень давно в германии и редко на русском общаюсь. На форумах исключительно для поддержки языка.
На ошибки, которые замечаю, остро не реагирую. Меня больше раздражают немецкие слова в русской речи. Например "купила я себе деревянный РЫГАЛИК" или "в БЕКЕРАЙКЕ есть булочки" и так далее. Слова "положить" а не "покласть" слышу постоянно от бывшей учительници русского языка, разные "КУНДЫ, ТАШИ! ТЮТИ"... А потом меня спрашивают почему не научила ребенка русскому языку - тех "учителей" днем с огнем на отыщешь.
	У меня куча ошибок, но я очень давно в германии и редко на русском общаюсь. На форумах исключительно для поддержки языка.
На ошибки, которые замечаю, остро не реагирую. Меня больше раздражают немецкие слова в русской речи. Например "купила я себе деревянный РЫГАЛИК" или "в БЕКЕРАЙКЕ есть булочки" и так далее. Слова "положить" а не "покласть" слышу постоянно от бывшей учительници русского языка, разные "КУНДЫ, ТАШИ! ТЮТИ"... А потом меня спрашивают почему не научила ребенка русскому языку - тех "учителей" днем с огнем на отыщешь.
			NEW 08.09.13 22:20 
	
в ответ  Sternenstaub 08.09.13 22:16
      
			Во как :) То есть по-польски можно его поляком, а по-немецки ни-ни 
А дамы-то у них и правда польками зовутся, согласно википедии
 Меня в школе учили, что полячка - это женщина, а полька - это танец, причём не польский вроде как.
	А дамы-то у них и правда польками зовутся, согласно википедии
Я не С, а ИЗ России приехала!
			NEW 08.09.13 22:22 
	
в ответ  zuckerhaus 08.09.13 22:19
      
			АААААААА, меня это тоже ну так раздражает 
 Но я здесь недавно живу и уже наслышалась и начиталась суржика до кучи, поэтому уже сейчас слежу за языком. На будущее :)
Вот только "положить" как раз правильно, а "покласть" нет :)
	Вот только "положить" как раз правильно, а "покласть" нет :)
Я не С, а ИЗ России приехала!
			NEW 08.09.13 22:24 
	
в ответ  zuckerhaus 08.09.13 22:19
      
			Был когда то анекдок про русских переселенцев.. 
Приходит тетка в врачу : " Herr Dr. ich habe solche Zahnschmerzen, АЖ der Kopf tut weh".. " Was tut ihnen denn weh, der Zahn, Arsch oder Kopf"?
Или похожий вариант у англоязычных " А ну позакрывайте виндовсы, а то чильдренята повыджампывают"...
	Приходит тетка в врачу : " Herr Dr. ich habe solche Zahnschmerzen, АЖ der Kopf tut weh".. " Was tut ihnen denn weh, der Zahn, Arsch oder Kopf"?
Или похожий вариант у англоязычных " А ну позакрывайте виндовсы, а то чильдренята повыджампывают"...
			NEW 08.09.13 22:28 
      
			
	
	
			NEW 08.09.13 22:29 
      
			
Ну да, польками:) И не только Википедии согласно:)
Полька - женщина, полька - чешский танец и мужская стрижка. Про последнюю сама бы не вспомнила:((
http://www.gramota.ru/slovari/dic/?all=x&word=%25EF%25EE%25EB%25FC%25EA%25E0
Кстати, насчет запятой перед союзом "и" сомневаюсь, нужна она там, или нет?
	
	
В ответ на:
А дамы-то у них и правда польками зовутся, согласно википедии Меня в школе учили, что полячка - это женщина, а полька - это танец, причём не польский вроде как.
А дамы-то у них и правда польками зовутся, согласно википедии Меня в школе учили, что полячка - это женщина, а полька - это танец, причём не польский вроде как.
Ну да, польками:) И не только Википедии согласно:)
Полька - женщина, полька - чешский танец и мужская стрижка. Про последнюю сама бы не вспомнила:((
http://www.gramota.ru/slovari/dic/?all=x&word=%25EF%25EE%25EB%25FC%25EA%25E0
Кстати, насчет запятой перед союзом "и" сомневаюсь, нужна она там, или нет?
			 08.09.13 22:30 
	
в ответ  Trotzkopf 08.09.13 22:26
      
			Про машину нужно с правильной интонацией.. Там был случай с бабкой, которая видимо русские слова на немецкий лад говорила. У меня в родне этим прабабушка грешила, но она вообще никогда не общалась по русски. Так вот - формулировка " Ist das ВАШ машииииин?" " Nö, das ist ein Auto" 
	
			NEW 08.09.13 22:31 
	
в ответ  пандавесны 08.09.13 22:28
      
			Новая методика обучения иностранным языкам с идеальным произношением - в продукты национальной кухни встраивается специальный микрочип, контакты которого вступают в реакцию со слюной и воздействуют на мышцы речевого аппарата таким образом, чтобы жующий без видимых усилий смог продемонстрировать чистейшее произношение! 
	Я не С, а ИЗ России приехала!



