Login
	
	Грамотная речь, практикум для интересующихся.
			NEW 08.09.13 22:16 
	
in Antwort  Trotzkopf 08.09.13 22:03
      
			Извините, ошиблась. Сейчас нашла. "Polack", а не "Poljack". 
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D0%BB%D1%8F%D0%BA%D0%B8
	В ответ на:
Обращение Polack среди поляков считается уничижительным, особенно со стороны немцев.
Обращение Polack среди поляков считается уничижительным, особенно со стороны немцев.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D0%BB%D1%8F%D0%BA%D0%B8
			NEW 08.09.13 22:18 
	
in Antwort  пандавесны 08.09.13 22:14
      
			
	
			NEW 08.09.13 22:18 
	
in Antwort  Sternenstaub 08.09.13 22:13
      
			
	
			NEW 08.09.13 22:19 
	
in Antwort  Dashiela 08.09.13 14:45
      
			Большое спасибо за такую тему!!!
У меня куча ошибок, но я очень давно в германии и редко на русском общаюсь. На форумах исключительно для поддержки языка.
На ошибки, которые замечаю, остро не реагирую. Меня больше раздражают немецкие слова в русской речи. Например "купила я себе деревянный РЫГАЛИК" или "в БЕКЕРАЙКЕ есть булочки" и так далее. Слова "положить" а не "покласть" слышу постоянно от бывшей учительници русского языка, разные "КУНДЫ, ТАШИ! ТЮТИ"... А потом меня спрашивают почему не научила ребенка русскому языку - тех "учителей" днем с огнем на отыщешь.
	У меня куча ошибок, но я очень давно в германии и редко на русском общаюсь. На форумах исключительно для поддержки языка.
На ошибки, которые замечаю, остро не реагирую. Меня больше раздражают немецкие слова в русской речи. Например "купила я себе деревянный РЫГАЛИК" или "в БЕКЕРАЙКЕ есть булочки" и так далее. Слова "положить" а не "покласть" слышу постоянно от бывшей учительници русского языка, разные "КУНДЫ, ТАШИ! ТЮТИ"... А потом меня спрашивают почему не научила ребенка русскому языку - тех "учителей" днем с огнем на отыщешь.
			NEW 08.09.13 22:20 
	
in Antwort  Sternenstaub 08.09.13 22:16
      
			Во как :) То есть по-польски можно его поляком, а по-немецки ни-ни 
А дамы-то у них и правда польками зовутся, согласно википедии
 Меня в школе учили, что полячка - это женщина, а полька - это танец, причём не польский вроде как.
	А дамы-то у них и правда польками зовутся, согласно википедии
Я не С, а ИЗ России приехала!
			NEW 08.09.13 22:20 
	
in Antwort  Пукшин 08.09.13 22:16
      
			
	
			NEW 08.09.13 22:21 
Т.е. "покласть", это правильно? А что такое по-немецки рыгалик?
	
	
in Antwort  zuckerhaus 08.09.13 22:19
      
			В ответ на:
Слова "положить" а не "покласть" слышу постоянно от бывшей учительници русского языка
Слова "положить" а не "покласть" слышу постоянно от бывшей учительници русского языка
Т.е. "покласть", это правильно? А что такое по-немецки рыгалик?
			NEW 08.09.13 22:22 
	
in Antwort  zuckerhaus 08.09.13 22:19
      
			АААААААА, меня это тоже ну так раздражает 
 Но я здесь недавно живу и уже наслышалась и начиталась суржика до кучи, поэтому уже сейчас слежу за языком. На будущее :)
Вот только "положить" как раз правильно, а "покласть" нет :)
	Вот только "положить" как раз правильно, а "покласть" нет :)
Я не С, а ИЗ России приехала!
			NEW 08.09.13 22:23 
	
in Antwort  Пукшин 08.09.13 22:21
      
			
	
			NEW 08.09.13 22:24 
А как Вам "Мach die калитка zu!?"- включай оба уха.
	
	
in Antwort  zuckerhaus 08.09.13 22:19
      
			В ответ на:
немецкие слова в русской речи. Например "купила я себе деревянный РЫГАЛИК"
 немецкие слова в русской речи. Например "купила я себе деревянный РЫГАЛИК"
А как Вам "Мach die калитка zu!?"- включай оба уха.
			NEW 08.09.13 22:24 
	
in Antwort  zuckerhaus 08.09.13 22:19
      
			Был когда то анекдок про русских переселенцев.. 
Приходит тетка в врачу : " Herr Dr. ich habe solche Zahnschmerzen, АЖ der Kopf tut weh".. " Was tut ihnen denn weh, der Zahn, Arsch oder Kopf"?
Или похожий вариант у англоязычных " А ну позакрывайте виндовсы, а то чильдренята повыджампывают"...
	Приходит тетка в врачу : " Herr Dr. ich habe solche Zahnschmerzen, АЖ der Kopf tut weh".. " Was tut ihnen denn weh, der Zahn, Arsch oder Kopf"?
Или похожий вариант у англоязычных " А ну позакрывайте виндовсы, а то чильдренята повыджампывают"...
			NEW 08.09.13 22:26 
	
in Antwort  zuckerhaus 08.09.13 22:24
      
			
	
			NEW 08.09.13 22:27 
	
in Antwort  Trotzkopf 08.09.13 22:23
      
			
	
			NEW 08.09.13 22:27 
	
in Antwort  Пукшин 08.09.13 22:21
      
			Смотря в каком контексте это "покласть", " положить" " наложить" итд.
Еще удивляюсь как людят удается суп " насыпать"...
Насчет ться и тся у меня проблемы постоянно, тут каюсь. Пишу быстро и не проверяю
	Еще удивляюсь как людят удается суп " насыпать"...
Насчет ться и тся у меня проблемы постоянно, тут каюсь. Пишу быстро и не проверяю
			NEW 08.09.13 22:28 
	
in Antwort  пандавесны 08.09.13 22:24, Zuletzt geändert 08.09.13 22:28 (пандавесны)
      
			
	
			NEW 08.09.13 22:29 
	
in Antwort  Пукшин 08.09.13 22:27
      
			Я каюсь, спонтанно сообразила, сама до этого не знала, просто меня "деревянный" на мысль навёл. Ну не рогалик же они будут деревянный покупать :)
	Я не С, а ИЗ России приехала!
			NEW 08.09.13 22:29 
Ну да, польками:) И не только Википедии согласно:)
Полька - женщина, полька - чешский танец и мужская стрижка. Про последнюю сама бы не вспомнила:((
http://www.gramota.ru/slovari/dic/?all=x&word=%25EF%25EE%25EB%25FC%25EA%25E0
Кстати, насчет запятой перед союзом "и" сомневаюсь, нужна она там, или нет?
	
	
in Antwort  Trotzkopf 08.09.13 22:20, Zuletzt geändert 08.09.13 22:35 (Sternenstaub)
      
			В ответ на:
А дамы-то у них и правда польками зовутся, согласно википедии Меня в школе учили, что полячка - это женщина, а полька - это танец, причём не польский вроде как.
А дамы-то у них и правда польками зовутся, согласно википедии Меня в школе учили, что полячка - это женщина, а полька - это танец, причём не польский вроде как.
Ну да, польками:) И не только Википедии согласно:)
Полька - женщина, полька - чешский танец и мужская стрижка. Про последнюю сама бы не вспомнила:((
http://www.gramota.ru/slovari/dic/?all=x&word=%25EF%25EE%25EB%25FC%25EA%25E0
Кстати, насчет запятой перед союзом "и" сомневаюсь, нужна она там, или нет?
			 08.09.13 22:30 
	
in Antwort  Trotzkopf 08.09.13 22:26
      
			Про машину нужно с правильной интонацией.. Там был случай с бабкой, которая видимо русские слова на немецкий лад говорила. У меня в родне этим прабабушка грешила, но она вообще никогда не общалась по русски. Так вот - формулировка " Ist das ВАШ машииииин?" " Nö, das ist ein Auto" 
	
			NEW 08.09.13 22:31 
	
in Antwort  пандавесны 08.09.13 22:28
      
			Новая методика обучения иностранным языкам с идеальным произношением - в продукты национальной кухни встраивается специальный микрочип, контакты которого вступают в реакцию со слюной и воздействуют на мышцы речевого аппарата таким образом, чтобы жующий без видимых усилий смог продемонстрировать чистейшее произношение! 
	Я не С, а ИЗ России приехала!
			NEW 08.09.13 22:32 
	
in Antwort  Пукшин 08.09.13 22:27
      
			
	


