русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Quatschecke

Современный анекдот от ionn.de

46  
titkov
прохожий18.06.04 23:59
titkov
18.06.04 23:59 
Цикл рассказов и повестей Артура Конан Дойля о Шерлоке Холмсе и докторе Ватсоне пользовался и продолжает пользоваться популярностью. Создавались они в 1887-1927 гг., и еще в ХIХ веке возникло большое количество подражаний и вариаций. "С тех пор, как Конан Дойль создал свю схему ...все остальные попросту списывают с него", - писал канадский юморист Стивен Ликок (1).Удачно найденный прием превратился в схему, вызвав не только подражания, но и пародии, в которых Ватсон гротескно и феноменально глуп, а Холмс - не менее гротескно использует свой "дедуктивный метод" для объяснения простых вещей." √ Но каким же образом, - вскричал я, - каким же образом - во имя всего непостижимого! - можете вы доказать, что преступник был в галошах? Друг мой спокойно улыбнулся.- Взгляните, - сказал он, - на эту полоску свежей грязи перед входной дверью...Если вы посмотрите внимательно, то увидите, что здесь недавно прошел человек в галошах. Я посмотрел. Следы от галош виднелись там довольно отчетливо - не менее дюжины следов" (там же).Схема привела к анекдоту. На отечественной почве волну анекдотов вызвал сделавший вновь популярным и общеизвестными героев Конан Дойля телесериал режиссера И.Масленникова "Шерлок Холмс и доктор Ватсон" (1979, 3 серии), "Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона" (1980-1983, 6 серий), "Шерлок Холмс в ХХ веке" (1987г.) Создатели фильма привнесли в классические приключения Холмса и Ватсона изрядную долю иронии. Таким образом, самопародия, анекдотичность были заключены уже в самом фильме, и широко распространившиеся вслед за ним анекдоты о Холмсе и Ватсоне продолжали развивать образы главных героев, доводя их до гротеска. Подобные анекдоты √ это чаще всего устная пародия на созданный экраном образ, на фильм, иногда - на фильм серьезный (такие, как "Чапаев", "Семнадцать мгновений весны").Среди анекдотов о Холмсе и Ватсоне можно выделить несколько групп; чаще всего встречаются анекдоты со следующей схемой: 1.Вопрос Ватсона ("Что это?") 2.Ответ (утверждение) Холмса.3.Удивление Ватсона ("Как вы догадались?!") 4.Ответ Холмса ("Элементарно!").Это схема полная, часто она усекается на один-два пункта. Несколько нетипичен, обособленно стоит анекдот "В Лондоне вечер..."(N 10).Кроме постоянных героев - Холмса и Ватсона - в анекдотах часто присутствует слуга Бэрримор. Он √ олицетворение английской невозмутимости и типичный герой "английского анекдота" с долей абсурда (N 8,9).Пассивный герой этих анекдотов - сэр Генри. Основной прием достижения комизма: в основании выводов, которые делает Холмс, лежат абсолютно очевидные факты (N 1,2, 5 и др.).Ватсон поражается логике Холмса, и из недогадливого человека (какой он у Конан Дойля и в фильме), он превращается в круглого дурака; эпизод фильма с выпивкой гиперболизируется, и в анекдотах Ватсон - пьяница (N 2, 12,0); Холмс же со своим методом дедукции - тоже объект насмешки (N 17).В анекдотах активно используются языковые штампы фильма: "Как вы догадались, Холмс?!" "Элементарно, Ватсон!" Иногда в анекдотах используются и реалии современного мира; так, фонетическое сходство слов "Бэрримор" - "Челленджер" - подходящий случай совместить их в одном анекдоте (N 9).Не могло остаться незамеченным и возвращение доктора Ватсона из Афганистана, ведь фильм появился в те трагические годы, когда присутствие советских войск в Афганистане не афишировалось, а останки сотен и тысяч солдат возвращались домой в цинковых гробах. Об этом - анекдот в традициях "черного юмора", с
сюрреалистической ситуацией (N 7).Анекдоты о Шерлоке Холмсе и докторе Ватсоне, в отличие от анекдотов с героями из "серьезных фильмов", появились практически сразу, после первого же показа фильма по телевидению - они записаны в Ленинграде в 1984-1988 годах.
1.Холмс и Ватсон гуляли по городу. На одной из улиц Холмс говорит: - Ватсон, за углом этого дома нас побьют.- Не может быть, Холмс! Но их побили. Ватсон спрашивает: - Холмс, как вы узнали об этом?! - Элементарно, Ватсон. Вчера я здесь слишком много заводился.
2.Утром Холмс пьет на кухне кофе. Входит Ватсон. Холмс говорит ему: - Ватсон, вчера вы пришли домой вдрызг пьяным! - Как вы догадались, Холмс? - Элементарно, Ватсон! Вся лестница заблевана.
3.Холмс и Ватсон гуляли по долине. Внезапно раздались страшные крики. Ватсон спрашивает Холмса: - Холмс, эти дикие звуки √ это воет собака Баскервилей? - Нет, Ватсон. Это сэра Генри кормят овсянкой.
4.Холмс и Ватсон искали на болоте беглого каторжника. Холмс говорит: - Ватсон, здесь неподалеку должна быть большая куча говна.- Дошли они до нее довольно быстро. Ватсон удивился: - Как вы догадались?! - Элементарно, Ватсон. Здесь я впервые увидел собаку Баскервилей.
5.Холмс и Ватсон ночью на болоте. Холмс говорит: - Ватсон, что вы видите над нами? - Звезды, Холмс.- И что это вам говорит? - Завтра будет хорошая погода.- Нет, Ватсон! У нас украли палатку!
6.Утром за завтраком сэр Генри спрашивает: - Бэрримор, что это
ползет по салату? - Витамины, сэр!
7.Холмс говорит Ватсону: - Ватсон, вы недавно вернулись из Афганистана.- Как вы догадались, Холмс? - Элементарно, Ватсон. Вы в цинковом гробу!
8.Сэр Генри спрашивает дворецкого: - Бэрримор, что это вы сыпете между окон? - Порошок от мамонтов, сэр.- Но, Бэрримор, мамонты давно вымерли! - Порошок ненастоящий, сэр!
9.Сэр Генри и Бэрримор шли по поместью. Внезапно раздался страшный шум.- Что это за грохот, Бэрримор? - "Челленджер",
сэр!
10.В Лондоне вечер. Моросит дождь. Холмс и Ватсон сидят в ресторане. Ватсон задумчиво грызет ногти. На ноге. Через ботинок.
11.Холмс и Ватсон идут по улице и догоняют двух дам, которые едят мороженое. Одна кусает, другая лижет. Холмс спрашивает: - Ватсон, как вы думаете, которая из этих дам замужем? - Вероятно, та которая лижет мороженное.- Нет, Ватсон. Та, которая кусает.- Как вы догадались, Холмс? - Элементарно, Ватсон! У нее на руке обручальное кольцо.
12.Ватсон часто играл в клубе в карты. Очень он играть любил. А там правило: кто проиграет, голым задом на битое стекло садится. Вот сел Ватсон играть - и продулся полностью. Делать нечего - сел на стекло, как сказали. Порезался, конечно. Пришел домой, стал спать ложиться, штаны снял. И решил порезы пластырем заклеить - врач все-таки. Заклеил, лег спать. Утром за завтраком встречается с Холмсом. Холмс ему говорит: - Ватсон, опять вы вчера в клубе в карты проигрались! - Как вы догадались, Холмс?! - Элементарно, Ватсон! Все зеркало в пластыре!
13.Однажды Ватсон напился дома и решил сходить в туалет. Пошел. Открывает дверь - свет зажигается, закрывает - гаснет. "Что такое?" - думает. Ну, сделал свои дела, лег спать. Наутро Холмс ему говорит: - Ватсон, вы вчера были пьяны и ходили в туалет.- Как вы догадались, Холмс? - Элементарно, Ватсон! Загляните в мой холодильник.
14.Ватсон спрашивает Холмса: - Холмс, а почему у меня струя звенит, а у вас журчит? - Ватсон, это же элементарно. Я писаю вам в карман, а вы - мне на ботинки.
15.Диалог С Бэрримором: - Что это? - Мозги Ватсона, сэр.- Почему так мало? - Я же сказал: мозги Ватсона...
16.Холмс, Ватсон, Бэрримор и сэр Генри побежали ловить беглого каторжника Сэма. Холмс спрашивает: - Ватсон, у вас что с собой есть? - Хлыст.- Сэр Генри, а у вас? - Револьвер.- Бэрримор, а у вас? - Овсянка, сэр!
17.Холмс идет по улице и видит валяющегося в грязи человека. Говорит вслух: - Так, будем рассуждать с помощью дедукции. Мужчина лежит лицом в грязь в трех случаях: если он мертв, пьян или устал. Если бы он был мертв, он бы не дышал. Если бы он был пьян, от него бы пахло. Итак, он устал. Мужчина устает так в трех случаях: если он идет от жены, от любовницы или от гулящей. Если бы он шел от жены, от него бы пахло пирогами, если бы от любовницы - духами, от него не пахнет; следовательно, он шел от гулящей. В нашем городе две гулящии - моя жена и жена Ватсона. Следовательно...Ватсон, вставайте!
18.Вечер на Бейкер-стрит.За окнами темно, туман. Голос Ватсона: - Холмс, у вас седеют виски.- Сосите, Ватсон, не отвлекайтесь.
Анекдоты о Штирлице
Одиннадцатого августа 1973 года в 19.30 по первой программе Центрального телевидения началась демонстрация многосерийного фильма "Семнадцать мгновений весны". Две недели миллионы людей с напряженным вниманием следили за борьбой нашего разведчика с фашистским рейхом.
Одобренный высоким начальством, этот фильм столько раз потом повторялся по телевидению, что его главный герой разделил судьбу самых известных и популярных персонажей советской массовой культуры. Вслед за Василием Ивановичем Чапаевым Штирлиц-Исаев стал героем многочисленных анекдотов. Анекдотический Штирлиц является комическим двойником знаменитого телегероя. Изображая его подвиги, анекдоты осмеивали как исключительные способности Штирлица-Исаева (Мюллер гнал машину по шоссе со скоростью сто километров в час. А рядом бежал Штирлиц, делая вид, что беззаботно прогуливается), так и обязательную успешность его деятельности (Штирлиц подкрался к часовому, замахнулся и вдруг... уснул. Но он прекрасно знал, что через двадцать две минуты проснется и выполнит начатое дело). Впрочем, анекдотов о героизме, исключительности личности разведчика не так уж много. Они растворяются в общей массе текстов, дискредитирующих профессиональное мастерство Штирлица-Исаева. Телегероя, скрывающего свою истинную сущность, маскирующегося под окружающих, в анекдоте дублирует персонаж, тяготящийся личиной немецкого офицера, стремящийся быть самим собой:
Зал в гостинице "Адлер" в Германии. Длинный-длинный стол. За столом сидят высшие чины СС. Среди них - Штирлиц. Все едят: вилка - в левой руке, нож - в правой. У Штирлица нож валяется на столе, вилка - в правой руке. Голос Копеляна за кадром: "Штирлиц знал, что он совершает грубую ошибку, но он так хотел хотя бы несколько мгновений побыть полковником Исаевым!"
Он не только не скрывает своих манер, но и предпочитает носить привычную для себя одежду:
Штирлиц зашел в кабинет Мюллера. Тот увидел его и сразу упал в обморок. "Нервишки", - подумал Штирлиц, поправляя буденовку.
Штирлиц пришел к дому Гиммлера в красной вышитой косоворотке и с гармошкой в руках. Наигрывая "Камаринского", он плясал вприсядку и насвистывал. Голос Копеляна за кадром: "Да, никогда еще Штирлиц не был так близок к провалу, как в этот вечер..,".
Профессия героя отступает перед его натурой: Мюллер: "Штирлиц! Нам все о Вас известно! Вы разоблачены. Вы - еврей!" Штирлиц (возмущенно): "Русский я, русский!"
Опытного разведчика сменяет советский человек, пользующийся всеми положенными ему льготами:
Когда в отделе РСХА, где работал Штирлиц, давали зарплату, он брал ее без очереди. Все удивлялись этому. Штирлиц понимал их удивление. Они же не знали, что Герои Советского Союза обслуживаются вне очереди.
А уж праздник для него - святое дело, которое и отметить надо так, как полагается народному герою:
В очередную годовщину 23 февраля Штирлиц сел на белого коня и в бурке, с криками "ура!", размахивая саблей, промчался по Берлину. И лишь год спустя понял, что никогда он не был так близок к провалу.
Однако что бы ни делал, как бы ни демаскировался анекдотический Штирлиц, он застрахован от провала. Этому способствуют обстоятельства, в которых живет и действует наш разведчик:
Штирлиц вскрыл сейф Бормана и достал оттуда секретные документы. Вдруг появляется Борман: "Что Вы здесь делаете?!" - "Жду трамвая, партайгеноссе!" - "Трамваи тут не ходят", - заметил Борман и вышел. Когда он через полчаса возвращается в свой кабинет, Штирлица там уже нет. "Надо же, - удивился Борман. - Уехал-таки" ,
В полночь к дому Штирлица подъехали две машины с сотрудниками СС. Двое подошли к двери и постучали. Остальные оцепили черный ход и окна: "Штирлиц! Откройте!" Штирлиц подошел к двери и тихо произнес: "Никого нет дома". - "А кто говорит?" - "Говорит Берлинское радио. Берлинское время √ двенадцать часов". Эсэсовцы сели в машины и уехали. Голос за кадром: "Вот так опытный советский разведчик водил за нос СС!"
Враги слишком наивны и доверчивы, чтобы победить Штирлица. Любая попытка простаков разоблачить нашего героя оканчивается конфузом:
Мюллер вызвал к себе Штирлица; "Штирлиц, вот Вы все знаете. Скажите, какого цвета у меня сегодня плавки?" "Зеленые в горошек", - ответил Штирлиц. "Вот Вы и попались, - обрадовался Мюллер. - Об этом знали только я и радистка Кэт." "Об этом скоро будет знать весь абвер, - сказал Штирлиц, - если Вы, генерал, не застегнете ширинку
Они осознают свою беспомощность в борьбе со Штирлицем и вынуждены мириться с его деятельностью:
В кабинете Гитлера идет совещание. Вдруг открывается дверь. Вбегает Штирлиц и фотографирует секретные документы. Гитлер спрашивает: "Кто это?" Ему отвечают: "Советский разведчик Исаев." - "Так почему же вы' его не ловите?" √ недоумевает Гитлер. - "А зачем? Все равно выкрутится!"
Войдя в свой кабинет, Мюллер застал там роющегося в бумагах Штирлица. "Вообще-то это мой кабинет", - намекнул Мюллер. "Разговорчики!" - прикрикнул полковник Исаев.
Мюллер звонит Штирлицу: "Штандартенфюрер Штирлиц! Если Вы еще хоть раз будете резать на секретных бумагах колбасу, я Вам не позволю брать документы из моего сейфа!"
Хотя проделки Штирлица со своими противниками порой и напоминают взаимоотношения хитреца и простаков в традиционном анекдоте, его интеллектуальное превосходство над врагами выглядит весьма двусмысленным:
"Юстас, Вы дурак. Алекс," Над этой шифровкой три дня смеялся весь абвер. И только Штирлиц понял, что ему присвоено звание Героя Советского Союза,
В сущности, он мало чем отличается от окружающих его простаков, демонстрируя такую же, доходящую до глупости наивность:
Мюллер и Штирлиц загорают на пляже. На Штирлице надеты красные плавки с серпом и молотом, на Мюллере - черные со свастикой. Мюллер спрашиваем: "Откуда у Вас такие красивые плавки?" "А мне их жена подарила на 23 февраля", - отвечает Штирлиц и тут же спохватывается: "А не сболтнул ли я чего лишнего?"
Анекдоты представляют телегероя не кем иным, как дураком. Это характерно для современного "мифотворчества", которое использует именно образ фольклорного дурака, пародируя культурных героев нашего времени. Оттого ведущие персонажи современных анекдотов похожи Друг на друга. О типичности главных героев цикла, созданного по мотивам "Семнадцати мгновений весны", свидетельствует комическое отождествление их с другой известной парой анекдотических персонажей:
Мюллер вызывает Штирлица: "Штирлиц, где Бы были в 1938 году?" - "С Вами, шеф, в Испании". -"А в 1928 году?" - "С Вами на КВЖД". -"А в 1918-м?" - "Василий Иванович?!" - "Точно, Петька!"
А между тем анекдотическая глупость имеет разные оттенки1. Лишний раз убедиться в этом позволяет наш Штирлиц. Ему стараются приписать любую глупость. Однако в целом интеллект анекдотического Штирлица более всего соответствует мышлению наивного простака, на которого ориентируется и весь образ комического двойника, дублирующего выдающегося мастера конспирации и открывателя вражеских секретов:
Штирлиц ехал к Берлину. Город был окутан дымом пожарищ: "Опять утюг забыл выключить"!" - с досадой подумал Штирлиц.
Штирлиц шел по коридору. Навстречу ему шла Кэт. Два эсэсовца несли за ней чемоданы. "В отпуск!" - подумал Штирлиц.
Штирлиц получил шифровку "У Вас родился сын, Алекс". По щеке Штирлица скатилась скупая мужская слеза. Голос за кадром: "Он тридцать лет не был дома!"
Анекдотический персонаж глуп, как ребенок, который еще учится думать:
Штирлиц подумал. Ему понравилось - и он решил подумать еще раз.
Осмеивается не только нарушение им элементарных логических правил, но и следование этим правилам, что преподносится как умственный подвиг разведчика:
Штирлиц зашел в комнату, отодвинул занавеску. За окном он увидел людей на лыжах. "Лыжники", - подумал Штирлиц.
Навстречу Штирлицу шли три ярко накрашенные женщины, "Проститутки", - подумал Штирлиц. "Майор Исаев", - подумали проститутки.
В последнем анекдоте подчеркивается тривиальность умозаключений Штирлица. (Ср. вариант: "Штирлиц прогуливался по бернскому зоопарку, В воде плавали какие-то птицы. "Утки", - подумал Штирлиц. "Майор Исаев", - подумали утки"}. Тривиальность и лапидарность мысли - основа взаимопонимания персонажей, вплоть до телепатического общения между ними. В анекдотах мысль Штирлица вызывает ответную реакцию со стороны тех, кому она адресована: Штирлиц шел по лесу. Из дупла на него смотрели горящие глаза. "Дятел",- подумал Штирлиц. "Сам ты дятел" , - обиделся Мюллер, Штирлиц сидит у себя в кабинете и читает шифровку из Москвы, Вдруг в кабинет врывается Мюллер, отрывает от донесения кусок страницы и убегает. "Пронесло", - подумал Штирлиц. "Чтоб тебя так пронесло!" -подумал Мюллер. Штирлиц шел по коридору. Мюллер подставил ему ногу и Штирлиц упал. "Едри твою мать!" - подумал Штирлиц. "Не смейте мне тыкать, Штирлиц!" - оскорбился Мюллер. Возникновению шутовской мистики способствовал, как нам кажется, закадровый ("авторский") голос, который дополнял изобразительный ряд "Семнадцати мгновений весны", раскрывая зрителю внутренний мир героев и тем самым объясняя истинный смысл того, что происходило на экране телевизора. "Голос за кадром" отчасти формирует образ зрителя-простака, поэтому он тоже комически обыгрывается в анекдотах:
На банкете у Мюллера Штирлиц напился до потери сознания и упал лицом в тарелку с салатом. Голос Копеляна за кадром: "Штирлиц будет спать пятнадцать минут. К такой точности его приучила работа в советской разведке". (Весь пафос информации Копеляна здесь пародируется "грязными" подробностями происходящего). Между тем закадровый голос - далеко не ординарный прием в искусстве кино. В воспоминаниях М.И. Ромма рассказывается о реакции Сталина на дикторский текст к художественному фильму: "Что за загробный мистический голос я слышу тут все время?" - после чего он (текст), как "не свойственный духу народного искусства", был запрещен в советском кино2. Подобное отношение к закадровому голосу присуще наивному взгляду кинозрителя: всеведущий рассказчик противоречит его ощущению достоверности, подлинности той жизни, что изображается на экране, и, действительно, может восприниматься им как загадочный, даже мистический момент зрелища, придающий ему фантастический характер.
Одна из функций закадрового голоса - озвучивание мыслей Штирлица. Естественно, что мысль Штирлица занимает особое место в анекдотическом цикле. Во многих анекдотах она преподносится как основной факт и центральное событие. Интеллектуальная мощь богатыря, раскрывавшего на телеэкране все секреты противной стороны и потому побеждавшего в борьбе с врагами, дискредитируется умственной ограниченностью анекдотического "дурачка", который не может, да и не хочет сохранять инкогнито, свою "тайну". Анекдоты воздали должное претензии героя на интеллектуальность, создав свой образ "умного" Штирлица. А Василий Иванович Чапаев получил нового партнера, интеллект которого доставляет ему массу неприятностей:
Штирлиц и Василий Иванович попали в плен к немцам. Их бросили в камеру. Сначала пришли за Чапаевым, потребовали сказать военную тайну. Били-били, но он молчал. Тогда его притащили обратно в камеру. Штирлиц увидел его и ужаснулся. А Василий Иванович говорит: "Я же просил: давай запишем! А ты все свое: запомним, запомним!"
Однако комической версией "Семнадцати мгновений весны" анекдотический цикл не ограничивается. Вслед за пародийными "дублями" к телесериалу появились и все еще продолжают появляться каламбуры, созданные по мотивам "Семнадцати мгновений весны". Около сотни известных к настоящему времени анекдотов демонстрируют многообразие видов словесной игры. Одни каламбуры рождаются в результате "буквализации" фразеологизмов:
Штирлиц с трудом оторвал глаза от асфальта. Это были глаза профессора Плейшнера.
Штирлицу угодила в голову пуля. "Разрывная!" - понял Штирлиц, раскинув мозгами.
Штирлиц ел картошку в мундире. Война окончилась и он не боялся его испачкать.
Возникновению других способствует многозначность слова:
Штирлиц выпил бутылку шнапса и совсем распоясался. "Застегнитесь - неудобно!" - попенял ему Борман.
Из подвала Кзт видела, как Штирлиц вышел на дорогу и стал стрелять, "Стрельни и мне одну!" - крикнула она.
Штирлиц шел по улице. Вдруг сзади послышались крики и стрельба. "Это конец, - подумал он, сунув руку в карман. √ А где же пистолет?"
До Штирлица не дошло письмо из Центра. Не дошло, хотя он перечитал его еще раз.
Особенно же популярны каламбуры, построенные на столкновении омонимов (и шире - сходных по звучанию слов):
Штирлиц стоял у открытого окна. Из окна дуло. Штирлиц закрыл окно. Дуло исчезло.
Штирлиц с Мюллером стреляли по очереди. Очередь с криками разбегалась.
Штирлиц поставил шкаф на попа. Пастор Шлаг скончался.
Штирлиц шел по Берлину и увидел проституток. "Недосуг", - подумал Штирлиц.
Штирлиц зашел в кабинет и вытащил из сейфа записку Мюллера. Мюллер кричал и отчаянно сопротивлялся.
Мюллер сидел у себя в кабинете и читал газету. Вдруг ему в глаза бросилось объявление: "Поп-группе срочно требуется пианистка". "Обнаглел пастор" ,-подумал Мюллер,
Штирлиц выстрелил Мюллеру в затылок. Пуля расплющилась и упала. "Броневой!" - подумал Штирлиц.
Штирлиц вышел из воды и лег на гальку. Светка обиделась и ушла.
Анекдотический эпос о Штирлице - единственный, в котором каламбуры играют столь важную роль. Одна из исследовательниц современного анекдота отметила это "необычное на первый взгляд явление", но так его и не объяснила. А все достаточно просто: двуплановость каламбура подобна характерной для "разведческого" фильма двусмысленности предмета, персонажа и действия. Обнажение скрытого смысла высказывания в словесной игре соответствует жанровой специфике телесериала, что и способствовало бурному развитию каламбурного начала в анекдотическом цикле.
Аналогия между "сюжетными" и "словесными" анекдотами о Штирлице не исчерпывается обыгрыванием принципиальной двусмысленности его существования. Если "для возникновения каламбура необходима "установка" на игру словом, причем ..." установка должна иметь целью выразить шутливое, ироническое, сатирическое отношение автора к высказываемому, к адресату, к ситуации и т.д."4, то здесь эта установка нередко доводится до крайности, освобождая каламбур от самой презумпции его осмысленности. Абсурдности многих "сюжетных" анекдотов соответствует бессмыслица целого ряда каламбуров "со Штирлицем":
Штирлиц кормил немецких детей украдкой. От украдки дети пухли и дохли.
Штирлиц потерял передатчик и его весь вечер бил озноб. Озноб был радистом и без передатчика работать не мог.
Штирлиц надвинул шляпу набекрень. Бекрень обиделась и ушла.
Штирлиц встал спозаранку. Румынская разведчица облегченно вздохнула.
Штирлиц порол чушь. Чушь извивалась и повизгивала.
Штирлиц бил наверняка. Наверняк отбивался как мог. А Мог был крепким парнем,
Штирлиц выстрелил в упор. Упор упал навзничь. Взничь вскочила и бросилась наутек. Утек стал защищаться.
Штирлиц с Мюллером бежали вприпрыжку. В "Припрыжке" давали свежее пиво.
Олицетворение "озноба" - всего лишь случайное совпадение с анималистическими представлениями наших предков. Оно обусловлено общим принципом порождения каламбуров подобного рода: с реально существующими словами сталкиваются вымышленные для них омонимы - ложные слова, слова-призраки, которые могут существовать лишь под видом экзотических собственных имен. Игра словами оборачивается игрой воображения. "Люди в сугубо фамильярных условиях, - писал о пережитках "вольной народно-площадной речи" М.М. Бахтин, - предаются бесцельной и необузданной словесной игре или отпускают на волю свое словесное воображение вне серьезной колеи мысли и образного творчества"5. Она не столь уж бесцельна в анекдотах о Штирлице. Ложные слова играют ту же роль, что и фантастическая образность "сюжетных" анекдотов, обостряя и подчеркивая комическую суть анекдотического цикла.
Откликнувшись на появление очередного культурного героя и делая из него дурака, как того требует анекдотический канон, комическое творчество сосредотачивается на роде его деятельности. Обыгрывается совмещение лица и маски, тайного и явного, столь характерное для персонажа из современной версии древнейшего сюжета о том, как "один из нас", преодолев границу (перелез стену, перешел границу, переоделся "по-ихнему", заговорил "не понашему", "вскликнул Магмета", как советует Афанасий Никитин, оделся французом, как Долохов), проникает к "ним"6 Его двусмысленность осознается как конструктивный принцип анекдотической темы. Это приводит к появлению чисто словесных каламбуров "со Штирлицем". Общность особенностей этих каламбуров и пародийных "дублей" к "Семнадцати мгновениям весны" дает основание видеть в них разные уровни комического обыгрывания двусмысленности. Они образуют структуру, свойственную лишь анекдотическому циклу о Штирлице. Логика его развития свидетельствует о глубоком проникновении комического творчества в сущность своего предмета, который отнюдь не сводится к одиозному символу брежневской эпохи.
#1