Login
Методы мотивации (прикладная лингвистика)
128
NEW 27.04.04 10:18
Начальник отличается от подчинённого в первую очередь словарным запасом!
Быстранах - максимально приближенный дедлайн выполнения задачи (как правило, на грани реально возможного).
Срочнанах - логическая мотивация приближения дедлайна. Употребляется с
целью как минимум заставить подчиненного уложиться в быстранах.
Гдебля - деликатное напоминание об истечении времени, отведенного на решение того или иного вопроса. Употребляется обычно в конце быстранаха и непосредственно перед срочнанахом. В случае, если срочнанах изначален, гдебля рекомендуется немедленно после постановки задачи.
Вы Ибу - объяснение подчиненному последствий невыполнения задания после нескольких гдеблей. Корректное, уважительное обращение. Этимология слова Ибу малоизучена (предп. мифич. животное), однако в совр. русск. яз. практически отсутствует сочетание этого слова с местоимением "Ты".
Нувсёбля - достаточно универсальный термин. В обычном смысле - констатация факта невыполнения задания в срок. Кроме того, данный термин в зависимости от Вашего настроения может означать: депремирование, объявление выговора, подписание или неподписание важного контракта, появление инспектора ИМНС, срыв поставок, окончание рабочего дня, прекращение дискуссии во время планёрки и объявление о банкротстве фирмы с немедленным увольнением сотрудников без выходного пособия.
автор мне, увы неизвестен
"...Ты лучше голодай, чем что попало есть,
и лучше будь один, чем вместе с кем попало."
Быстранах - максимально приближенный дедлайн выполнения задачи (как правило, на грани реально возможного).
Срочнанах - логическая мотивация приближения дедлайна. Употребляется с
целью как минимум заставить подчиненного уложиться в быстранах.
Гдебля - деликатное напоминание об истечении времени, отведенного на решение того или иного вопроса. Употребляется обычно в конце быстранаха и непосредственно перед срочнанахом. В случае, если срочнанах изначален, гдебля рекомендуется немедленно после постановки задачи.
Вы Ибу - объяснение подчиненному последствий невыполнения задания после нескольких гдеблей. Корректное, уважительное обращение. Этимология слова Ибу малоизучена (предп. мифич. животное), однако в совр. русск. яз. практически отсутствует сочетание этого слова с местоимением "Ты".
Нувсёбля - достаточно универсальный термин. В обычном смысле - констатация факта невыполнения задания в срок. Кроме того, данный термин в зависимости от Вашего настроения может означать: депремирование, объявление выговора, подписание или неподписание важного контракта, появление инспектора ИМНС, срыв поставок, окончание рабочего дня, прекращение дискуссии во время планёрки и объявление о банкротстве фирмы с немедленным увольнением сотрудников без выходного пособия.
автор мне, увы неизвестен
"...Ты лучше голодай, чем что попало есть,
и лучше будь один, чем вместе с кем попало."
NEW 27.04.04 11:05
in Antwort tot_samij 27.04.04 10:18
а что ...вс╦ понятливо ...
Красота - страшная сила, но с годами она становится еще страшнее
Красота - страшная сила, но с годами она становится еще страшнее
Самое нехорошее слово в прикладной ядерной физике это слово ''Упс...''
NEW 27.04.04 12:27
in Antwort tot_samij 27.04.04 10:18
Ответ подчинённого: СамБля 
Благодарю за внимание
Благодарю за внимание
Хороший собеседник не только слушает, но и подливает...
NEW 27.04.04 13:31
in Antwort tot_samij 27.04.04 10:18
было-бы интересно услышать дополнения из Вашего жизненного опыта на эту тему.
Собак уже начал
"...Ты лучше голодай, чем что попало есть,
и лучше будь один, чем вместе с кем попало."
Собак уже начал
"...Ты лучше голодай, чем что попало есть,
и лучше будь один, чем вместе с кем попало."
28.04.04 07:35
in Antwort tot_samij 27.04.04 13:31
Русский немецкому начальнику:
- На хер.
Ответ-реакция
- Nicht nachher, gleich sofort bitte.
Благодарю за внимание
- На хер.
Ответ-реакция
- Nicht nachher, gleich sofort bitte.
Благодарю за внимание
Хороший собеседник не только слушает, но и подливает...
NEW 28.04.04 13:17
in Antwort tot_samij 27.04.04 13:31
NEW 28.04.04 13:23
Шеф возврасчается в офис, а там полний бардак: бумаги расбросани, хаос, накурено, работники балдеют
Шеф: Я просил во время работи не курит?!
- Босс, а кто работает-то?
in Antwort tot_samij 27.04.04 13:31
Шеф возврасчается в офис, а там полний бардак: бумаги расбросани, хаос, накурено, работники балдеют
Шеф: Я просил во время работи не курит?!
- Босс, а кто работает-то?
Если женщина знает себе цену, значит она ее неоднократно называла




