Login
Переводим стрелки
319
NEW 26.03.10 11:13
NEW 26.03.10 13:20
in Antwort галина 1954 26.03.10 11:13
26.03.10 13:42
in Antwort галина 1954 26.03.10 11:13
NEW 26.03.10 14:08
in Antwort галина 1954 26.03.10 11:13
NEW 26.03.10 20:04
А мне как-то монопенисуально....када хочу тада и встаю.....
in Antwort галина 1954 26.03.10 11:13

Кажется, я начал понимать, что такое виртуальное общение. Знакомых море, а е....ть некого
NEW 28.03.10 10:48
in Antwort sheric 26.03.10 20:04, Zuletzt geändert 28.03.10 10:56 (nakaka)
А у "нас" не переводят. Мы как бы это... впереди планеты всей!
"У американца, немца и казаха спрашивают, чтобы вы сделали, если бы у вас была машина времени.
Так америкот отвечает: "Я бы побывал в 1945 и сделал бы так, чтобы не было атомных бомбежек Японии, это такой позор для моей нации",
немец: "Я бы перебрался бы во времена 1939 года и сделал бы так, чтобы не было Второй мировой, это такой позор для моей нации".
У казаха спрашивают: а ты бы, что сделал с машиной времени; тот отвечает: "Я бы задние стекла затонировал!".


"У американца, немца и казаха спрашивают, чтобы вы сделали, если бы у вас была машина времени.
Так америкот отвечает: "Я бы побывал в 1945 и сделал бы так, чтобы не было атомных бомбежек Японии, это такой позор для моей нации",
немец: "Я бы перебрался бы во времена 1939 года и сделал бы так, чтобы не было Второй мировой, это такой позор для моей нации".
У казаха спрашивают: а ты бы, что сделал с машиной времени; тот отвечает: "Я бы задние стекла затонировал!".


"Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen."
NEW 28.03.10 18:06
А чё так....все должны вроде перевести...
in Antwort nakaka 28.03.10 10:48

Кажется, я начал понимать, что такое виртуальное общение. Знакомых море, а е....ть некого