Вход на сайт
Anekdote
NEW 03.06.07 22:02
Hallo! Ich freu mich auch 
Bei der Gelegenheit, ich habe zufällig gelesen, dass Du in Nordhessen wohnst.
Ich wohne in Südniedersachsen, so gesehen sind wir Nachbarn
Vielleicht können wir uns sogar treffen?

Bei der Gelegenheit, ich habe zufällig gelesen, dass Du in Nordhessen wohnst.
Ich wohne in Südniedersachsen, so gesehen sind wir Nachbarn

Vielleicht können wir uns sogar treffen?

NEW 04.06.07 00:58
meinst du , ob wir das können oder ob wir das wollen?
eigentlich hab ich nichts dagegen, weil ich dich noch nict gut genug kenne
klingt vielleicht ein bisschen paradox, aber genau deswegen ist eine Chance, enttäuscht zu werden, sehr gering...
ich hab schon irgendwo hier geschrieben, dass ich schon 2 mal meine virtuellen bekannten getroffen habe und es hat mir nicht besonders gut gefallen... im internet sind wir interessanter




http://chng.it/fLDVftb7PY
NEW 04.06.07 19:42
в ответ elena_mow 25.05.07 16:57
"Mein Gott, Meier!" rief der alte Arzt. "Haben Sie sich verändert! Man kennt Sie ja kaum wieder!
Graue Haare haben Sie bekommen, einen Bart haben Sie sich zugelegt und dicker sind Sie auch geworden."
"Aber ich heiße doch gar nicht Meier", sagt dieser befremdet. "Was", rief der Doktor,
"und Meier heißen sie auch nicht mehr?
Zwei Betrunkene auf einem Bahngleis:
"Die Treppe nimmt ja kein Ende!" -
"Und ich kriegs schon im Rücken - das Geländer ist zu tief!" -
"Na endlich, da kommt ja ein Fahrstuhl!"
Graue Haare haben Sie bekommen, einen Bart haben Sie sich zugelegt und dicker sind Sie auch geworden."
"Aber ich heiße doch gar nicht Meier", sagt dieser befremdet. "Was", rief der Doktor,
"und Meier heißen sie auch nicht mehr?
Zwei Betrunkene auf einem Bahngleis:
"Die Treppe nimmt ja kein Ende!" -
"Und ich kriegs schon im Rücken - das Geländer ist zu tief!" -
"Na endlich, da kommt ja ein Fahrstuhl!"
NEW 04.06.07 22:11
в ответ elena_mow 25.05.07 16:57
Tochter kommt zur Mutti und sagt: "Mami ich habe einen Mann kennen gelernt und er will mich heiraten, aber er raucht."
Mutter:" Nein, Tochter, nimm den nicht, es wird doch immer mehr und mehr."
Eine Woche später kommt Tochter wieder zur Mutter und sagt: "Mami ich habe einen Mann kennen gelernt und er will mich heiraten, aber er trinkt."
Mutter sagt:"Nein, Tochter, nimm den auch nicht, es wird doch immer mehr und mehr."
Eine Weile her kommt Tochter wieder zur Mutti und sagt: "Ich habe einen Mann kennen gelernt,er will mich heiraten, aber er mag sehr Sex."
Mutter: "O!Tochter, den nimmst du, den, es wird immer weniger, weniger...."
Mutter:" Nein, Tochter, nimm den nicht, es wird doch immer mehr und mehr."
Eine Woche später kommt Tochter wieder zur Mutter und sagt: "Mami ich habe einen Mann kennen gelernt und er will mich heiraten, aber er trinkt."
Mutter sagt:"Nein, Tochter, nimm den auch nicht, es wird doch immer mehr und mehr."
Eine Weile her kommt Tochter wieder zur Mutti und sagt: "Ich habe einen Mann kennen gelernt,er will mich heiraten, aber er mag sehr Sex."
Mutter: "O!Tochter, den nimmst du, den, es wird immer weniger, weniger...."
NEW 04.06.07 22:21
в ответ elena_mow 25.05.07 16:57
Eine ältere Dame kommt nach Hause und sagt ihrem Mann: " Ich war heute beim Arzt und er hat mir gesagt, dass ich die Beine habe wie bei einer 18-jährige." Dazu Mann antwortet: "Hat er nichts gesagt über einen 75-jährigen Arsch?!"
- Nein, Schatz, über dich haben wir nicht gesprochen" :=)
- Nein, Schatz, über dich haben wir nicht gesprochen" :=)
NEW 05.06.07 08:02
MiTon und
Rukmini oben das Wort "grammatikalisch" verwandt (oder verwendet - ???). Gibt es ein Regel oder ein Verwendungsunterschied zwischen "grammatisch" und "grammatikalisch"?
в ответ Irysa-W 04.06.07 22:21
В ответ на:
"Hat er nichts gesagt über einen 75-jährigen Arsch?!"
Eine kleine Verbesserung: "Hat er nichts über einen 75-jährigen Arsch gesagt?!" So ist es grammatisch richtiger. Apropos, warum haben "Hat er nichts gesagt über einen 75-jährigen Arsch?!"


Главное, ребята, Herz'ем не стареть!
NEW 05.06.07 09:01
в ответ kisa-777 05.06.07 00:28
Ich habe früher irgendwo ein paar Anekdoten mit den reinen deutschen und dabei sehr lüstigen Wortspielen geschrieben. Aber manchmal lese ich einige Anekdote in einem reinen deutschen Buch und bekomme Gefühl, dass die aus Russisch übersetzt sind. Ich habe auch ein paar russischen Anekdoten ins Deutsch übersetzt, und die sind verstanden worden (Miton, ich frage nicht, was für grammati(kali)scher Begriff ich verwandt habe, ich frage nur, ob ich richtig geschrieben habe?
- es ist auch eine Anspielung auf eine Anekdote aus SU-Zeiten).
Zwei Kumpel unterhalten sich.
- Was ist das - "Logik"?
- Ich zeige an einem Beispiel. Auf der Straße gehen zwei Männer, einer ist sauber und anderer ist schmutzig. Es ist bekannt, dass einer von ihnen in die Badstube geht. Welcher?
- Der, der schmutzig ist.
- Genau.
- Und was ist das - "Dialektik"?
- Ich zeige an demjenigen Beispiel. Auf der Straße gehen zwei Männer, einer ist sauber und anderer ist schmutzig. Es ist bekannt, dass einer von ihnen in die Badstube geht. Welcher?
- Der, der schmutzig ist.
- Nein! Warum der saubere Mann eigentlich sauber ist? Weil er oft in der Badstube geht. Folglich, in der Badstube geht der saubere Mann.
- Na,klar! Und was ist das - "Philosophie"?
- Ich zeige an demjenigen Beispiel. Auf der Straße gehen zwei Männer, einer ist sauber und anderer ist schmutzig. Es ist bekannt, dass einer von ihnen in die Badstube geht. Welcher?
- Der Teufel weiß!
- Stimmt! So ist es die Philosophie!

Zwei Kumpel unterhalten sich.
- Was ist das - "Logik"?
- Ich zeige an einem Beispiel. Auf der Straße gehen zwei Männer, einer ist sauber und anderer ist schmutzig. Es ist bekannt, dass einer von ihnen in die Badstube geht. Welcher?
- Der, der schmutzig ist.
- Genau.
- Und was ist das - "Dialektik"?
- Ich zeige an demjenigen Beispiel. Auf der Straße gehen zwei Männer, einer ist sauber und anderer ist schmutzig. Es ist bekannt, dass einer von ihnen in die Badstube geht. Welcher?
- Der, der schmutzig ist.
- Nein! Warum der saubere Mann eigentlich sauber ist? Weil er oft in der Badstube geht. Folglich, in der Badstube geht der saubere Mann.
- Na,klar! Und was ist das - "Philosophie"?
- Ich zeige an demjenigen Beispiel. Auf der Straße gehen zwei Männer, einer ist sauber und anderer ist schmutzig. Es ist bekannt, dass einer von ihnen in die Badstube geht. Welcher?
- Der Teufel weiß!
- Stimmt! So ist es die Philosophie!
Главное, ребята, Herz'ем не
стареть!
Главное, ребята, Herz'ем не стареть!
NEW 06.06.07 00:49
в ответ kisa-777 05.06.07 12:52
Ein Zitat aus meinem ABBYY Lingvo (ich entschuldige mich für russischen Text in diesem Forum
):
чистый
1) (не грязный) rein, sauber; unbenutzt (о белье, посуде)
2) (опрятный, аккуратный) sauber, reinlich; genau (точный)
usw.
Und von anderer Seite:
sauber
1.
1) чистый; опрятный, чистоплотный
и т.д.
Aber gepflegt bedeutet etwas anderes:
холеный, выхоленный; ухоженный
Außerdem hat gepflegt, meiner Meinung nach, eine Bedeutungsnuance von Passiv, als ob der Mann sich selber in der Sauberkeit halten nicht könne und eine Pflege brauche.

чистый
1) (не грязный) rein, sauber; unbenutzt (о белье, посуде)
2) (опрятный, аккуратный) sauber, reinlich; genau (точный)
usw.
Und von anderer Seite:
sauber
1.
1) чистый; опрятный, чистоплотный
и т.д.
Aber gepflegt bedeutet etwas anderes:
холеный, выхоленный; ухоженный
Außerdem hat gepflegt, meiner Meinung nach, eine Bedeutungsnuance von Passiv, als ob der Mann sich selber in der Sauberkeit halten nicht könne und eine Pflege brauche.
Главное, ребята, Herz'ем не стареть!
NEW 06.06.07 13:45
в ответ michele58 06.06.07 00:49
es war nur so eine bemerkung, oder meine persönliche Vorstellung

ok, aber wenn du auf Russisch das Wort ухоженный benutzt, dann ist das auch nicht eindeutig, wer hat ihm das "angetan"

В ответ на:
als ob der Mann sich selber in der Sauberkeit halten nicht könne und eine Pflege brauche.
---als ob der Mann sich selber in der Sauberkeit halten nicht könne und eine Pflege brauche.

ok, aber wenn du auf Russisch das Wort ухоженный benutzt, dann ist das auch nicht eindeutig, wer hat ihm das "angetan"

http://chng.it/fLDVftb7PY
06.06.07 17:42
Ich habe mit meiner Frage weder das eine noch das andere gemeint, sondern das wir uns vielleicht mal zufällig treffen könnten,
weil wir in der gleiche Region leben - das heisst, es dem Zufall zu überlassen
в ответ kisa-777 04.06.07 00:58
В ответ на:
meinst du , ob wir das können oder ob wir das wollen?
meinst du , ob wir das können oder ob wir das wollen?
Ich habe mit meiner Frage weder das eine noch das andere gemeint, sondern das wir uns vielleicht mal zufällig treffen könnten,
weil wir in der gleiche Region leben - das heisst, es dem Zufall zu überlassen
