Login
Peinlich, peinlich..
NEW 16.09.06 13:35
Also.. mal was für die Entspannung am Wochenende.
Dass man Sprache lernen muß, bevor man in ein fremdes Land für immer fährt, ist klar..
Aber nicht immer klappt es so, wie man es sich wünscht.
Und deshalb passieren ab und zu peinliche Geschichten, die man vermeiden könnte, wenn man
die Sprache vorher gelernt hätte..
Deshalb kam mir die Idee: erzählt doch solche Geschichten, egal ob die mit euch oder euren Bekannten passierten.
Ich mache den Anfang.
Als ich nach Deutschland kam, konnte ich schon einigermaßen Deutsch, aber nur Schuldeutsch halt..
Ich konnte mich mit den Beamten verständigen,konnte einkaufen usw.
Wir hatten Pech: mein Sohn hat kurz vor der Abreise nach Deutschland den Fuß verletzt. Die Wunde mußte genäht werden.
Das passierte buchstäblich kurz davor, als wir in den Zug nach Deutschland steigen sollten. Er hat den Verband bekommen und ich sollte es
in Deutschland schnellstmöglich einem Arzt zeigen. Also kam ich mit ihm zum Arzt. Die Krankenschwester hat den Verband abgenommen
und nur ein Wort gesagt:"Schei...!" Na ja, berühmtes deutsches Wort. Aber ich kannte es nicht, weil es nicht in meinen deutschen Büchern stand.
Ich habe die ganze Zeit gedacht:"Was ist das für Diagnose?".. Bloß gut: daß ich es nicht laut gefragt habe.
Peinlich wurde mir später, als ich unseren Wächter im Wohnheim gefragt habe, was es bedeutet...
Dass man Sprache lernen muß, bevor man in ein fremdes Land für immer fährt, ist klar..
Aber nicht immer klappt es so, wie man es sich wünscht.
Und deshalb passieren ab und zu peinliche Geschichten, die man vermeiden könnte, wenn man
die Sprache vorher gelernt hätte..
Deshalb kam mir die Idee: erzählt doch solche Geschichten, egal ob die mit euch oder euren Bekannten passierten.
Ich mache den Anfang.
Als ich nach Deutschland kam, konnte ich schon einigermaßen Deutsch, aber nur Schuldeutsch halt..
Ich konnte mich mit den Beamten verständigen,konnte einkaufen usw.
Wir hatten Pech: mein Sohn hat kurz vor der Abreise nach Deutschland den Fuß verletzt. Die Wunde mußte genäht werden.
Das passierte buchstäblich kurz davor, als wir in den Zug nach Deutschland steigen sollten. Er hat den Verband bekommen und ich sollte es
in Deutschland schnellstmöglich einem Arzt zeigen. Also kam ich mit ihm zum Arzt. Die Krankenschwester hat den Verband abgenommen
und nur ein Wort gesagt:"Schei...!" Na ja, berühmtes deutsches Wort. Aber ich kannte es nicht, weil es nicht in meinen deutschen Büchern stand.
Ich habe die ganze Zeit gedacht:"Was ist das für Diagnose?".. Bloß gut: daß ich es nicht laut gefragt habe.
Peinlich wurde mir später, als ich unseren Wächter im Wohnheim gefragt habe, was es bedeutet...
Erlebnissuchmaschine www.wonderzeit.de
NEW 16.09.06 13:53
in Antwort Катрин 16.09.06 13:35, Zuletzt geändert 16.09.06 13:54 (Taro2005)
Ich kenne auch eine Geschichte. Die ist nicht mir passiert, aber das ist ja auch egal.
Eine Freundin von mir konnte nocht nicht richtig Deutsch, als ein deutscher Bekannter ihr vorgeschlagen hat, sie mit seinem Auto mitzunehmen, damit sie spät in der Nacht nicht alleine fährt. Sie fuhren bis zu ihr nach Hause, und sie erklärte ihm im gebrochenen Deutsch den Weg. Als sie angekommen sind, wollte sie ihm sagen, dass er sie an der Ecke absetzen könne. Wortwörtlich sagte sie: "Du kannst mich mal dort..!"
Eine Freundin von mir konnte nocht nicht richtig Deutsch, als ein deutscher Bekannter ihr vorgeschlagen hat, sie mit seinem Auto mitzunehmen, damit sie spät in der Nacht nicht alleine fährt. Sie fuhren bis zu ihr nach Hause, und sie erklärte ihm im gebrochenen Deutsch den Weg. Als sie angekommen sind, wollte sie ihm sagen, dass er sie an der Ecke absetzen könne. Wortwörtlich sagte sie: "Du kannst mich mal dort..!"
NEW 16.09.06 14:48
in Antwort Taro2005 16.09.06 13:53
Ich hatte einen Kollegen, der ständig rauchte.. Er war wirklich ein Kettenraucher.
Einmal mußten wir mit ihm zusammen arbeiten, und wir haben ihm erlaubt, auch in unserem Büro zu rauchen..
Sonst darf er es nur in seinem eigenen Büro.. Nach einer Weile war mein Tisch ganz schön stark mit Asche bedeckt..
Dann sagte ich zu ihm:"Schau mal, Du hast meinen Tisch verascht!" Die Kollegen (alle Einheimische) haben gelacht
und seitdem ihm immer wieder gesagt:"Und wen veraschst du heute?"
Allerdings habe ich das extra so gesagt, einfach weil es sich lustiger anhörte..
Und noch was fällt mir ein. Ich sollte hier in Deutschland eine Prüfung ablegen nach einem Fachkurs.
Es war die Matheprüfung. Die Aufgaben waren nicht schwer, ich habe alles gemacht und hörte plötzlich
von einer Frau hinter mir:"Katja, hast du alles? Welche Antwort hast du in der Aufgabe 3? Ich sage:"h=100m" h ist Höhe,
die sollte man in der Aufgabe herausfinden. Bei uns hieß doch dieser Buchstabe "Asch".. So sagte ich auch:"Asch ist hundert Meter"
Wenn man bedenkt, dass man hier "r" nicht so deutlich spricht.. kann man sich vorstellen, was sie gehört hat"
Einmal mußten wir mit ihm zusammen arbeiten, und wir haben ihm erlaubt, auch in unserem Büro zu rauchen..
Sonst darf er es nur in seinem eigenen Büro.. Nach einer Weile war mein Tisch ganz schön stark mit Asche bedeckt..
Dann sagte ich zu ihm:"Schau mal, Du hast meinen Tisch verascht!" Die Kollegen (alle Einheimische) haben gelacht
und seitdem ihm immer wieder gesagt:"Und wen veraschst du heute?"
Allerdings habe ich das extra so gesagt, einfach weil es sich lustiger anhörte..
Und noch was fällt mir ein. Ich sollte hier in Deutschland eine Prüfung ablegen nach einem Fachkurs.
Es war die Matheprüfung. Die Aufgaben waren nicht schwer, ich habe alles gemacht und hörte plötzlich
von einer Frau hinter mir:"Katja, hast du alles? Welche Antwort hast du in der Aufgabe 3? Ich sage:"h=100m" h ist Höhe,
die sollte man in der Aufgabe herausfinden. Bei uns hieß doch dieser Buchstabe "Asch".. So sagte ich auch:"Asch ist hundert Meter"
Wenn man bedenkt, dass man hier "r" nicht so deutlich spricht.. kann man sich vorstellen, was sie gehört hat"
Erlebnissuchmaschine www.wonderzeit.de
NEW 16.09.06 15:58
in Antwort Катрин 16.09.06 13:35
Peinlich wegen der Sprachkenntnisse? Das kann auch Andern passieren:
Drei ältere Damen sitzen beim Kaffeekränzchen und plaudern miteinander.
"Meine Tochter hat jetzt einen netten Mann kennengelernt. Die werden wohl bald heiraten"
- "Ja? Erzähle, was ist das für einer, was macht er?"
- "Oh, mein Kind sagt, er ist Veterinär"
- "Was denn, so ein Uralter von 1870 mit vielen Orden und Auszeichnungen?"
- "Nein, der isst kein Fleisch!"
Drei ältere Damen sitzen beim Kaffeekränzchen und plaudern miteinander.
"Meine Tochter hat jetzt einen netten Mann kennengelernt. Die werden wohl bald heiraten"
- "Ja? Erzähle, was ist das für einer, was macht er?"
- "Oh, mein Kind sagt, er ist Veterinär"
- "Was denn, so ein Uralter von 1870 mit vielen Orden und Auszeichnungen?"
- "Nein, der isst kein Fleisch!"
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
NEW 16.09.06 17:22
Mein Sohn sagte mal, als er klein war, über einen alten Mann:"Er ist ein Kriegsveterinär"
in Antwort gadacz 16.09.06 15:58
Mein Sohn sagte mal, als er klein war, über einen alten Mann:"Er ist ein Kriegsveterinär"
Erlebnissuchmaschine www.wonderzeit.de
NEW 16.09.06 17:38
in Antwort Катрин 16.09.06 17:22, Zuletzt geändert 17.09.06 18:54 (gadacz)
Vor vielen Jahren arbeitete ich als Kreuzfahrt-Direktor auf einem CCCP-Schiff (Ivan Franko). Die Mannschaft sprach fast nur Russisch, die höheren Chargen natürlich auch Englisch.
Die Stewardessen sollten also etwas Deutsch lernen, um beim Servieren nicht total stumm zu sein.
Bei den hübschen Damen war es mir eine angenehme Aufgabe, sie täglich 1 - 2 Stunden zu unterrichten. Der KGB-Dolmetscher sorgte am Anfang für Verständigung.
Dann kam Kapitäns-Dinner. Alles besonders schön hergerichtet und festlich gekleidet.
Eine Stewardess trat an unseren Tisch, reichte einer Dame die Fleischplatte und fragte: "Frau, du Schwein?"
Den Blick kannst Du Dir vorstellen und es kostete mich einige Erklärungen, die Wogen zu glätten.
Die Stewardessen sollten also etwas Deutsch lernen, um beim Servieren nicht total stumm zu sein.
Bei den hübschen Damen war es mir eine angenehme Aufgabe, sie täglich 1 - 2 Stunden zu unterrichten. Der KGB-Dolmetscher sorgte am Anfang für Verständigung.
Dann kam Kapitäns-Dinner. Alles besonders schön hergerichtet und festlich gekleidet.
Eine Stewardess trat an unseren Tisch, reichte einer Dame die Fleischplatte und fragte: "Frau, du Schwein?"
Den Blick kannst Du Dir vorstellen und es kostete mich einige Erklärungen, die Wogen zu glätten.
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
NEW 16.09.06 17:57
in Antwort gadacz 16.09.06 17:38
Ha-ha, arme Frau.. Mir wäre der Appetit schon vergangen.. Dann wäre ich satt.
Vom Lachen, natürlich. Man sagt doch: 5 Minuten Lachen ersetzen 200 gr Schmand.
Das erinnerte mich an noch eine Situation. Wir waren auf dem Bahnhof, warteten auf den Zug. Einer von uns wollte trinken und hat gesucht, wo er
eine Flasche Mineralwasser kaufen könnte. Dann kam er zurück mit einer großen Flasche und hat gefragt )auf Russisch, da wir alle Russisch sprachen),
ob jemand von uns ein Glas hätte.
Er wollte nicht aus der Flasche trinken. Ich fragte ihn, warum er gleich beim Kaufen nicht nach einem Einwegglas gefragt hat.
Und er antwortete:"Ja, ich wollte, aber der Verkäufer war so böse, er wollte mir ins Auge hauen, hat gesagt "Soll ich es Ihnen ins Glas geben?"
( Глаз heißt auf Russisch "Auge")
Ich wohnte übrigens früher in Ivano-Frankovsk
Vom Lachen, natürlich. Man sagt doch: 5 Minuten Lachen ersetzen 200 gr Schmand.
Das erinnerte mich an noch eine Situation. Wir waren auf dem Bahnhof, warteten auf den Zug. Einer von uns wollte trinken und hat gesucht, wo er
eine Flasche Mineralwasser kaufen könnte. Dann kam er zurück mit einer großen Flasche und hat gefragt )auf Russisch, da wir alle Russisch sprachen),
ob jemand von uns ein Glas hätte.
Er wollte nicht aus der Flasche trinken. Ich fragte ihn, warum er gleich beim Kaufen nicht nach einem Einwegglas gefragt hat.
Und er antwortete:"Ja, ich wollte, aber der Verkäufer war so böse, er wollte mir ins Auge hauen, hat gesagt "Soll ich es Ihnen ins Glas geben?"
( Глаз heißt auf Russisch "Auge")
В ответ на:
auf einem CCCP-Schiff (Ivan Franko).
auf einem CCCP-Schiff (Ivan Franko).
Ich wohnte übrigens früher in Ivano-Frankovsk
Erlebnissuchmaschine www.wonderzeit.de
NEW 16.09.06 18:32
Da will ich noch einmal hin, denn aus der weiteren Gegend stammen meine Urahnen (südliches Ruthenien)
in Antwort Катрин 16.09.06 17:57, Zuletzt geändert 16.09.06 20:35 (gadacz)
In Antwort auf:
Ich wohnte übrigens früher in Ivano-Frankovsk
Ich wohnte übrigens früher in Ivano-Frankovsk
Da will ich noch einmal hin, denn aus der weiteren Gegend stammen meine Urahnen (südliches Ruthenien)
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
17.09.06 10:07
in Antwort Катрин 16.09.06 13:35
Direkt nach unserer Einreise in Deutschland wurden wir von unseren Verwandten vom Flughafen in Hannover abgeholt und nach Saarland gebracht.
Wir fahren also im Auto meines Onkels auf der Autobahn, ich sitzte rechts auf dem Rücksitz, bin ziemlich neugierig, kann aber kaum etwas vorne sehen, also sehe ich nur seitlich aus dem Fenster und lese die Schilder:
Ausfahrt...Ausfahrt...Ausfahrt...Ausfahrt...Ausfahrt...Ausfahrt...
Und irgendwann kommt es: Mein Gott, die Stadt "Ausfahrt" muss ja riesig sein- wir fahren schon seit 3 Stunden und sie ist immer noch nicht vorbei!"
Wir fahren also im Auto meines Onkels auf der Autobahn, ich sitzte rechts auf dem Rücksitz, bin ziemlich neugierig, kann aber kaum etwas vorne sehen, also sehe ich nur seitlich aus dem Fenster und lese die Schilder:
Ausfahrt...Ausfahrt...Ausfahrt...Ausfahrt...Ausfahrt...Ausfahrt...
Und irgendwann kommt es: Mein Gott, die Stadt "Ausfahrt" muss ja riesig sein- wir fahren schon seit 3 Stunden und sie ist immer noch nicht vorbei!"
NEW 17.09.06 10:20
in Antwort моргана 17.09.06 10:07
Es ist zwar nicht mit mir passiert, aber ich erzähle es trotzdem.
In einem Aufnahmelager für Aussiedler wird ein Ehepaar gefragt:
"Und wo möchten Sie wohnen? Auch in Berlin, wo Ihre Schwester wohnt, oder ist es egal?"
Und dann kommt die Antwort:"Wenn Egal nicht weit von Berlin ist, dann sind wir auch einverstanden"
In einem Aufnahmelager für Aussiedler wird ein Ehepaar gefragt:
"Und wo möchten Sie wohnen? Auch in Berlin, wo Ihre Schwester wohnt, oder ist es egal?"
Und dann kommt die Antwort:"Wenn Egal nicht weit von Berlin ist, dann sind wir auch einverstanden"
Erlebnissuchmaschine www.wonderzeit.de
NEW 17.09.06 10:35
in Antwort моргана 17.09.06 10:07
Ganz ähnlich ging es mir auf meiner ersten Bahnreise in die Ukraine.
Neugierig verfolgte ich die Ruote nach dem Grenzübertritt auf der Landkarte.
Der erste Bahnhof war Station Вокзал, das stand jedenfalls an dem schönen Bahnhofsgebäude.
Ich fand den Ort auf der Karte nicht. Doch es muss eine große Stadt gewesen sein, denn der nächste, übernächste Bahnhof, obwohl in einiger Entfernung, gehörte zur selben Stadt.
Kyrillisch konnte ich noch nicht lesen -- ich las soetwas wie "Bokdan" oder "Bokßan". Mein Nachbar im Abteil, Deutscher mit geringen Russischkenntnissen, half mir beim Suchen in der Karte, aber er kannte weder Bokßan nich konne er etwas finden.
Gut, die Karte war uralt, "Made in DDR", hatte vielleicht früher die Stadt den Namen eines "kommunistischen Heiligen" und hat nun wieder den alten Namen bekommen. Dann kann man es auf der veralteten Karte auch nicht mehr finden!
Da, wieder ein Bahnhof! Ich zeigte ihm den Namen, er konnte ja kyrillisch lesen -- und er lachte sich kaputt!
Nun, eines meiner ersten Wörter, die ich auf Russisch lernte: Woksal, der Bahnhof!
Neugierig verfolgte ich die Ruote nach dem Grenzübertritt auf der Landkarte.
Der erste Bahnhof war Station Вокзал, das stand jedenfalls an dem schönen Bahnhofsgebäude.
Ich fand den Ort auf der Karte nicht. Doch es muss eine große Stadt gewesen sein, denn der nächste, übernächste Bahnhof, obwohl in einiger Entfernung, gehörte zur selben Stadt.
Kyrillisch konnte ich noch nicht lesen -- ich las soetwas wie "Bokdan" oder "Bokßan". Mein Nachbar im Abteil, Deutscher mit geringen Russischkenntnissen, half mir beim Suchen in der Karte, aber er kannte weder Bokßan nich konne er etwas finden.
Gut, die Karte war uralt, "Made in DDR", hatte vielleicht früher die Stadt den Namen eines "kommunistischen Heiligen" und hat nun wieder den alten Namen bekommen. Dann kann man es auf der veralteten Karte auch nicht mehr finden!
Da, wieder ein Bahnhof! Ich zeigte ihm den Namen, er konnte ja kyrillisch lesen -- und er lachte sich kaputt!
Nun, eines meiner ersten Wörter, die ich auf Russisch lernte: Woksal, der Bahnhof!
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
NEW 17.09.06 10:57
in Antwort gadacz 17.09.06 10:35
Im Süden von Russland, im Jugend Slang nennt man Bahnhof "Bahn"(говорят "Я на бану живу"- mit Betonung auf die letzte Silbe) ich habe mich immer gewundert, woher das kommt.
also, vielleicht hätte auch jemand "Bahnhof" verstanden
also, vielleicht hätte auch jemand "Bahnhof" verstanden
NEW 17.09.06 11:10
in Antwort моргана 17.09.06 10:07
Man sagt ja, - Deutschland besteht aus zwei Städten - einer grossen und einer kleinen.
Die grosse heißt "Ausfahrt", die kleine "Umleitung"
Die grosse heißt "Ausfahrt", die kleine "Umleitung"
NEW 17.09.06 11:20
in Antwort callypso 17.09.06 10:57
Komisch.. Ich habe es in Rußland nie gehört.
Dafür gab es in meiner Jugend BAM (Берег Азовского Моря, "я жила на баме")
Dafür gab es in meiner Jugend BAM (Берег Азовского Моря, "я жила на баме")
Erlebnissuchmaschine www.wonderzeit.de
NEW 17.09.06 11:27
in Antwort Катрин 17.09.06 11:20
Von diesem "БАМ" habe ich auch nichts gehört, ist das in der Ukraine?
NEW 17.09.06 11:34
in Antwort callypso 17.09.06 11:27
NEW 17.09.06 11:41
in Antwort Катрин 17.09.06 11:34
In der Nähe von Temrück waren wir vom Krasnodarer Maschinenbau Technikum jedes Jahr auf Weinlese, aber damals gab es noch keinen БАМ
NEW 17.09.06 11:51
in Antwort callypso 17.09.06 11:41, Zuletzt geändert 17.09.06 11:53 (Катрин)
Wow! Ich wollte schreiben "Temrück" und dachte: das kennt doch keiner!
Temrjuk war 12 km von mir entfernt, ich wohnte auch auf einer Weinlese (винсовхоз ) und jedes Jahr hatten wir Studenten
aus verschiedenen Regionen.. Tja, das war Erlebnis.. Zuerst wurden sie immer privat untegebracht. Auch bei uns wohnten einmal Studenten.
Dann wurde ein studentischer Lager gebaut.
Temrjuk war 12 km von mir entfernt, ich wohnte auch auf einer Weinlese (винсовхоз ) und jedes Jahr hatten wir Studenten
aus verschiedenen Regionen.. Tja, das war Erlebnis.. Zuerst wurden sie immer privat untegebracht. Auch bei uns wohnten einmal Studenten.
Dann wurde ein studentischer Lager gebaut.
Erlebnissuchmaschine www.wonderzeit.de
NEW 17.09.06 12:09
in Antwort Катрин 17.09.06 11:20
Ich hätte das jetzt für die Baikal-Amur-Magistrale gehalten, oder ist das МАБ?
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
NEW 17.09.06 12:21
in Antwort gadacz 17.09.06 12:09
Ja. das ist, glaube ich, auch wegen Baikal-Amur-Magistrale entstanden.
Es hieß auch so: Wir möchten nicht zum BAM (große Baustelle), wir bleiben lieber hier, am BAM.
Es hieß auch so: Wir möchten nicht zum BAM (große Baustelle), wir bleiben lieber hier, am BAM.
Erlebnissuchmaschine www.wonderzeit.de