какой документ требует BVA?
Добрый день!
Возможно я не первый кому приходит такое письмо и коллектив форума поможет разобраться.
Была смена фамилии у отца в 1993 году, а у меня автоматически поменяли в ЗАГСе (я был маленький на тот момент - 5 лет). Поэтому я отправлял нотариальную копию свидетельства о смене фамилии и нотариально заверенный перевод. А сейчас не пойму что требуют в письме, толи BVA не нравится перевод, толи документ не тот. Помогите разобраться?
Возможно я не первый кому приходит такое письмо и коллектив форума поможет разобраться.
Была смена фамилии у отца в 1993 году, а у меня автоматически поменяли в ЗАГСе (я был маленький на тот момент - 5 лет). Поэтому я отправлял нотариальную копию свидетельства о смене фамилии и нотариально заверенный перевод. А сейчас не пойму что требуют в письме, толи BVA не нравится перевод, толи документ не тот. Помогите разобраться?
та копия свидетельства, которую Вы им послали, им чем-то не нравится.
Часто приходят такие запросы когда неправильно заверили документы или вообще не заверили. Самый распространенный случай это когда несут документ на перевод переводчику у которого нет печати, затем несут копию с переводом нотариусу, нотариус все это сшивает и заверяет ТОЛЬКО подпись переводчика, не заверяя саму копию документа. Вероятно у вас нечто похожее. Вам подчеркнули что именно нужно сделать. Заверьте копию документов и отправьте.
Особенно херр Хервиг с этим строг.
нужно нотариально заверить ИМЕННО копию документа. Нотариус должен сличить копию (например свидетельства о рождении) с оригиналом этого свидетельства и заверить. Подпись переводчика вообще заверять не надо. Переводчик сделал перевод - поставил печать, расписался. Если печати нет, то просто пусть напишет: перевод выполнил такой-то, распишется и всё. Не носите перевод к нотариусу, это лишняя трата денег и вообще ни к чему.