Ветхий СОР
СОР заявителя в очень ветхом состоянии, печать практически не читается. В переводческом бюро говорят, что так и напишут "нечитаемо", и навскидку, с наших слов, писать название ЗАГСа не будут. Советую взять дубликат, со справкой-обоснованием, что повторный СОН получен в связи с нечитаемостью фрагмента. Кстати, все остальное там достаточно разборчиво, проблема именно в печати.
Посоветуйте, пожалуйста, как лучше: отправить с пакетом документов оригинальный СОР с нечитаемой печатью? Или же повторный, с апостилем и справкой-обоснованием? А может, и то, и другое?
Дело в том, что именно это свидетельство о рождении заявителя - самый убедительный документ, доказывающий, что он - немец. Правда, есть еще свидетельства о рождении детей, там тоже указана его национальность. Но вот военный билет утерян, а повторный у нас
в Казахстане ему не выдают, так как ему уже 63 года. Только справку дают, что был на военном учете, но при этом национальность не указывается.
Свидетельство о рождении отца заявителя, 1925-го года рождения (уже умер) - повторное, получено в 1990-м году. Родился он в г. Саки, сейчас это республика Крым, звонили в тамошний ЗАГС, пытались узнать. как получить архивную запись о рождении и справку-обоснование, что дубликат получен в связи с утерей, но ничего не вышло, там или отфутболивают, или хамят. Ссылаются на сайт Симферопольского гос.архива, но там нет внятных разъяснений, как нам действовать из Казахстана.
Так что мы возлагали большие надежды именно на подлинное, хоть и ветхое, свидетельство о рождении заявителя, а с ним вот какая закавыка.
Дело в том, что именно это свидетельство о рождении заявителя - самый убедительный документ, доказывающий, что он - немец.
СОР говорит только о том, кто были родители ребенка и какая у них была национальность, если СОР был выдан в конце 1940-х и позже. О национальности ребенка СОР ничего не говорит.
Возьмите в ЗАГС справку о рождении и шлите ее в БФА. С оригинального СОР можете сделать фотокопию и тоже приложить. Оригинальный ветхий СОР никому не отдавайте.
В переводческом бюро говорят
Если проблема только в этом, то можете и сами перевод сделать. Лишь бы нотариус копию ветхого СОРа заверил.
Нотариус заверил это СОР?
У меня таких 2 штуки было- мой и отца. На ксерокопиях разобрать в принципе ничего нельзя было..
Просто видно, что какая-то печать стоит
На оригиналах через лупу+ сканкопии пропустила через разные фильтры -прочитала, перевела и отправила.
Вопросов не было)))
А разве перевод примут без печати переводческого бюро или переводчика?
Что-то меня путают эти переводческие бюро. Сейчас уже в другое позвонила, и там говорят, что сначала они сделают перевод документа, а потом уже надо этот документ нотариально заверять, с переводом. А я думала, все наоборот: сначала я нотариально заверяю документ, а потом делается его перевод на немецкий язык. Так и на форумах поздних переселенцев пишут. Кто-нибудь знает, как правильно? Не подскажете?
Правильно так, как думаете Вы
1. Нотариально заверяем ОРИГИНАЛ документа
2. Переводим все, включая печать нотариуса. Перевод нотариально заверять НЕ НАДО
Достаточно печати бюро переводов. Хотя и она не обязательна.
Перевести может хоть учитель немецкого, хоть самостоятельно.
Главное, чтобы перевод был корректный (что бывает не в каждом бюро переводов)))
1. Заверенную копию делайте.
возможно, найдётся и другой нотариус и другое бюро переводов, которое сделает и заверенную копию и перевод.
в дальнейшем при положительном рассмотрении нужен будет апостиль вот его вам никто не поставит, если печать нечитаемая. Нужно будет получить повторное и его уже апостилировать. Не вздумайте ветхое в тот момент отдать, вообще не показывайте оригинал ветхого СОР в органах ЗАГС и тд скажите, что потеряли есть только ксерокопия. Типа нельзя два документа одновременно иметь. На основе этой ксерокопии они поднимут акутовую запись выпустят новый сор на новом бланке и вы поставите туда апостиль.
Если есть вопросы пишите в личку, попробую Вам помочь и с перевыпуском и тд.
Спасибо большое за ответ! Неужели и вправду можно без печати переводческого бюро? Это обнадеживает...
Спасибо вам большое! Очень информативно и полезно!
У меня похожий вопрос, вот оригинал СОР моей бабушки, тут не указаны национальности родителей.Но это не важно, у меня есть справки о репрессиях на её родителей и её саму, где указана национальность. Меня смущает качество СОР, в принципе все видно кроме даты рождения прописью и печатей. Вот печати и смущают. И ещё проблема в том, что бабушка родилась в Украине, а мы находимся в России. Украина в случае чего может восстановить СОР? Бабушка мертва,к сожалению.
Так а Вы уже запрашивали актовую запись в Украине и Вам ответили, что не сохранилась?
Лично я бы сделала цветную копию этого СОР и приложила справку из архива.
Восстановить, может, возможно (хотя на умершего скорее нет, чем да...), но по решению суда и вообще это мега долгий и нервный процесс даже для граждан Украины..
Из России сделать это будет либо очень-очень долго (если через ЗАГС) либо очень дорого (если через ДЛ)
Подумав еще минуту, прихожу к мысли, что восстановить актовую запись не получится.
Но можно установить юридический факт рождения в судебном порядке..
нет, я не запрашивал, занимался другими документами. Просто увидел на форуме эту тему и решил спросить. Т. Е. Можно просто какую-то справку получить. А куда именно обращаться в Украине? А почему не получится актовую запись восстановить?
Ну потому что актовая запись восстанавливается текущим периодом..
А СОР на умершего не выдают в Украине..
Как можно оформить актовую запись сегодняшним днем, если человек уже умер?
Актовая запись о рождении в таком случае будет составлена позже, чем актовая запись о смерти.. Ерунда какая-то..
Только признать факт, что он действительно родился в ту дату, которая указана в других личных документах.
А это может сделать суд. Но не ЗАГС.
Но я не юрист, поэтому может и ошибаюсь.
Копаться в законодательстве на эту тему мне неохота. Поэтому просто предпполагаю.
А куда именно обращаться в Украине?
Ну дата пограничная.. Скорее всего в областной архив по месту рождения.
Я бы начала с него, потому что там все проще и запрос можно сделать по электронке.
Ну и заодно они сразу скажут, если актовые записи за 1937 год находятся не у них (что маловероятно)
Кляйн Либенталь Спартаковского района
эл почта для обращений archive@odessa.gov.ua
контактний телефон: (+380 48) 722-93-65
А надо ли вообще делать новый СОР? Думаю, что этот старый СОР БФА устроит.
я хочу не новый, а какую-нибудь справку. Так как печати не видно и так далее. А то боюсь нотариус не будет заверять или с переводом откажут. Всем спасибо, кто ответил, буду связываться с Украиной