Оцените шансы
нет у мамы повторный сор она меняла его в 2007 когда оформляла пенсию. У нее в СОР стояло отчечтво Львовна а в паспорте и других документах Леонтьевна и в моих документах мама Леонтьевна поэтому пришлось менять СОР на Леонтьевну. Я так понимаю что в От имени Лео ей писали Леонтьевна а от имени Лев Львовна, такие проблемы у всех(4) детей деда. В справке о рождении вообще нет отчества почемуто. Мама не подавала антраг дед тоже, одна из сестер мамы уехала в 90х в Германию правда незнаю по какому параграфу (муж ее тоже немец)
Добрый день. Вопрос по заверению и переводу. Ориентировался на сайт BVA, не знаю правильно все понял или нет. И так:
1. Внутренние паспорта - ксерокопии + перевод
2. Военный билет - ксерокопия + перевод
3. Трудовые книжки - ксерокопии + перевод
4. Свидетельство о браке - заверенная копия + перевод
5. Свидетельства о рождении - заверенные копии + перевод
6. Справки о рождении - заверенные копии + перевод
7. Справки о реабилитации - заверенные копии + перевод
8. Справки о несудимости - заверенные копии + перевод
9. Антраг, доверенность, сертификат отправляют оригиналом
Апостиль на этапе подачи документов не обязателен? как понимаю его потребуют при оформлении национальной визы.
- Просто ксерокопии
- Если это единственный документ с Вашей немецкой декларацией, то отправляйте. Если нет, то он не нужен БВА.
- Трудовые заверяет работодатель. Потом перевод. Если не работаете, заверяет Нотариус.
- - 7. да
8. Оригиналы отправляете + перевод.
9. Да
Апостиль на этапе подачи документов не обязателен?
По Меркблату требуется. Но на форуме есть 2 лагеря - одни апостилируют и отправляют, другие нет. Мы, например не апостилировали. Уже почти год как присвоили номер. За это время был запрос доп. доков, в том числе и на СОР, но не требовали апостиль на него.
1.Паспорта внутренние переводить не нужно просто отправляете копию
2. Военный билет - заверенная нотариальная копия +перевод
3. Трудовые книжки -заверенная копия работодателем +перевод
4. верно
5. верно
6,7,8 - справки у нотариуса заверять не нужно - просто отправляйте справки+перевод . (Справки о судимости и о рождении оригинал отправляете. А справку о реабилитации
копию, потому что если потеряется вдруг, то эту справку проблематично получить повторно)
9. верно
.Апостили при отправке антрага. Стала проскакивать информация что сейчас некоторые бераторы требуют апостили
на момент подачи антрага, так что тут на ваше усмотрение. В 2017 году я отправлял без апостилей загсовские документы с Антрагом и все прокатило.
Сейчас хз.
Спасибо всем за ответы)) по поводу справки о несудимости согласен что можно оригинал отправить т.к. у нее срок действия небольшой а вот справки из архивов (справки о рождении и реабилитации) думаю надо заверенные копии делать а то что то геморно их было получить))
тут проблема в том что некоторые нотариусы могут и не заверить справки).Например справка о реабилитации пришла с Украины на украинском языке, российский нотариус такое заверять не станет. Вообщем я не парился просто отправил копию и перевод вопросов не возникло.
тут проблема в том что некоторые нотариусы могут и не заверить справки
Обязаны заверить, но только если перевод есть. У нас у бабушки СОР на украинском. Мне нотариус сказал, что сначала идешь к переводчику и с этим переводом он мне его заверит. Точней его копию. И цена заверения была 50 рублей на СОР российский, а за иностранный 350. Это было в прошлом году. Со справками аналогично.
Я же написал некоторые) Мой нотариус не связанный с бюро переводов отказался заверять. Сказал не имею права. И это логично. Как он может заверить документ если не понимает сути содержимого, а переводчик может что угодно перевести. Он мне сказал я могу
заверить подлинность подписи переводчика на переведенном документе, но не сам документ. Я как уже говорил подумал и не стал заморачиватся, отправил просто копию справки о реабилитаци с переводом с печатьью бюро переводов. Есть ещё вариант найти бюро переводов с услугой нотариального заверения перевода, но что то мне показалось дорого.... Вообще если уж совсем быть правильным и дотошным, и делать всё по науке, то все переводы должны быть оформлены через присяжного переводчика в Германии, но это больно ударит по карману, поэтому каждый ищет свой универсальный путь)))
Вы про Антраг S сейчас? Текущее место проживания там просят если дословно. Я указывал место прописки. Если у Вас имеется доверенное лицо то этот пункт не так важен, вся почта ДЛ будет уходить, а уж с ним вы договоритесь куда
вам присылать докуметы от BVA.
Скажите пожалуйста в антраг S пункт 26. члены семьи подвергшиеся репрессиям, стоит ли там указывать маму которая родилась уже на спецпоселении?
Укажите, конечно, хуже не будет. Она же пострадала от репрессий. Таким людям Германия даже компенсацию выплачивает, так называемые, "комендатурские".
Еще вопрос по Antrag S на такие вопросы как в пункте 19.9 где нужно указать национальность в паспорте ( для России) , имеется в виду паспорт уже российского образца? где нет графы национальность, поэтому я как гражданин России везде на такие вопросы должен ставить Entfällt ?