Отсутствие АК(актовой записи), отсутствие СОР, восстановление
Знающие люди подскажите пожалуйста, BVA просит заверять документы у присяжного переводчика в Германии, верно? Мне надо перевести СОР советское 1945 года рождения рожден в Казахстане. Честно сказать СОР в глаза еще не видела. Не могу понять мне надо искать переводчика с русского и казахского на немецкий, либо чисто с русского. Этот документ сейчас находится в Бонне. В контакте мне дали ссылку на переводчиков и нотариусов. Только я не уверена что это присяжный нотариус. Как мне найти нужного нотариуса в города Бонн и Дюссельдорф. Вот ссылка которую мне дали.
Нужен всё-таки присяжный переводчик или нотариус?
В районе Кёльн-Бонн много присяжных переводчиков. Ищите через гугл как "ermächtigte Übersertzerin für Russisch", "beeidigte übersetzung russisch", "beglaubigte übersetzung". цены вцелом у всех одинаковые.
кроме ссылки выше, можете ещё посмотреть через http://suche.bdue.de/. не забудьте поставить галочку, что вам нужен присяжный переводчик для поиска
Мне надо Свидетельство о рождении показать в суде в РФ. Оригинал мне на руки родственники проживающие в Дюссельдорфе не дают. Поэтому я подумала сначала нужен присяжный переводчик а затем нотариус. Хотела поменьше беспокоить родственников. Нотариальные услуги как набрать по немецки в поисковике? Или они как у нас в РФ на каждом шагу.
Еще раз не поняла. Если мне надо в суде РФ показать свидетельство о рождении. Само свидетельство находится в Германии. На руки мне его не отдадут. Мне будет достаточно просто перевод присяжного переводчика? Верно? Затем я планирую показать этот перевод в BVA. Получается что присяжный переводчик выполняет функции нотариуса. Верно?
Скажите пожалуйста уважаемая Nichja можно ли вести происхождение от предка который был на спецпоселении,был мобилизован в Трудармию и там в 1944г. умер?
Велика вероятность, что bva может придраться ( отбератора многое зависит).
А что с ребенком этого предка. Где он находился в 1944 ом. И декларировал ли себя немцем после 16ти лет?
У меня была такая мысль, что заверенный присяжным переводчиком в Германии документ не будет признан в РФ. Если только обратится снова к услугам переводчика и перевести их присяжный перевод на русский язык. Как все сложно и запутанно. Я уже все варианты в голове перебрала. Обзвонила курьерские службы по доставке документов из Германии в РФ. Оказывается запрещено курьерской службой отправлять свидетельство о рождении даже если этого человека уже нет в живых. Правда DHL согласилась, но там просто грабительский тариф мне не по карману.
Правда DHL согласилась, но там просто грабительский тариф мне не по карману.
Руководство DHL в Казахстане психически нездоровые люди. Почему? Ответ: За 4 листочка бумаги из Казахстана в Германию просят 90 евро.
Лечится здоровой конкуренцией со стороны конкурентов, например, Pony Express.
Всегда пользовалась услугами Пони экспресс на протяжении последних 8 лет. Все устраивает в этой компании. Но они отказываются пересылать свидетельство о рождении это раз, а во вторых они не могут организовать доставку документа из Германии в РФ.