Немецкие рождественские песни
Мы на хоре пели к Weihnachten "Stille Nacht", "O, du freuliche".
На днях ездила в Геттинген и там с удовольствием послушала в очень приятном исполнении под баян “О тенебаум”,но улыбнуло то,что вдруг на чисто русском под эту же мелодию он пропел“трусишка зайка беленький под елочкой скакал.”
Неожиданно.И ,почему-то,стало так тепло на душе..
А,можкт,от выпитого,розового глинтвейна..)
Атмосфера праздника,всюду украшенные елки,гирлянды
Хорошо...
Stille Nacht! Heilige Nacht!
Alles schläft, einsam wacht
Nur das traute hochheilige Paar.
Holder Knabe im lockigen Haar,
Schlaf in himmlischer Ruh!
Schlaf in himmlischer Ruh!
Stille Nacht! Heilige Nacht!
Gottes Sohn, o wie lacht
Lieb aus deinem göttlichen Mund,
Da uns schlägt die rettende Stund‘.
Christ, in deiner Geburt!
Christ, in deiner Geburt!
Енотов, у вас довольно интересная подпись где подробности можно найти ?
Grüß dich Katya ! Link hier bitte :
"16 февраля 2018 в бюро Вальдемара Гердта пришли ответы федерального правительства Германии на запросы, сделанные депутатом бундестага для уточнения некоторых аспектов к готовящемуся законопроекту по отмене всех искусственных препятствий по воссоединению семей поздних переселенцев на территории Германии. Над этим законопроектом, как и над первым о ликвидации дискриминации в пенсионной сфере, оба депутата из среды российских немцев работают уже более трёх месяцев. Но для завершения столь важных документов, в обоих случаях потребовалась уточняющая информация.
В данном случае, на запрос депутата Гердта (Kleine Anfrage BT-Drucksache 19/616) от имени правительства ответил некто Dr. Emily Haber. Из этого официального ответа следует, что в период с 2014 по 2017 гг. включительно, в Германии зафиксировано 74.922 заявления поздних переселенцев и членов их семей на приём в страну........."
Quelle :
http://rd-zeitung.eu/ru/oтвет-п%D...