Ветхие документы 1908 г
Добрый день.
В результате долгого поиска документов на предков, которые не сохранились в архивах Саратова и Энгельса, -это официальный ответ после запросов, были найдены в семейных архивах документы о рождении 1908 года прабабушки и прадеда и их брак от 1928 г. Документы ветхие, что-то читается с трудом.
Вопрос в чем :
- Нужно ли их предоставлять BVA и как при подаче антрага если происхождение веду от деда?
- Заверит ли настолько ветхие документы нотариус?
- Как получить и возможно ли, свежие документы от архива и загса ,если при их поиске получен официальный ответ, что никакая информация по ним не сохранилась?
- Нужно ли их предоставлять BVA и как при подаче антрага если происхождение веду от деда?
смотря с какого года рождения дед.
Заверит ли настолько ветхие документы нотариус?
нет , да их вам и не надо заверять и переводить , просто снимите качественные копии и приложите к антрагу
я после смерти бабушки не могла найти ее св-во о рождении. Заказала новое (она 36го года рождения), получила в загс,заверила апостилем,отправила в бва. Они запросили копию ее первичного сор. Чудом нашлась простая копия. Я ее отправила в бва. Написала,что, к сожалению, не найду оригинал, нашла только копию и хоть она не заверенная,я ее все равно отправляю.Все прошло. Поэтому лучше незаверенную копию старых документов,чем новые с пятью апостилями. Тут на соседней ветке спрашивали, проверяют ли подлинность апостилей...Поэтому учитывая мастерство современных умельцев, старые доки вызывают больше доверия
У нас аналогичная ситуация: СОБ 1928 года, которое из-за ветхости нотариусы отказались заверять, запись о браке в архивах не сохранилась. Простая копия БФА не устроила.
Не буду писать, каких нервов это все стоило, но в итоге нашла два варианта решения: 1. Ветхие документы могут заверить в посольстве. 2. Можно найти нотариуса в другом городе. В моем случае и посольство, и нотариус оказались в соседнем регионе (12 часов поездом), в посольство была запись на месяц вперед, а у нотариуса обещали заверить документ прямо в день обращения -- последний вариант я и выбрала.
у меня на руках СОР деда 1928 года рождения, оно на двух языках-русском-немецком. Нотариусы отказываются заверять так как есть записи на немецком языке, говорят только с переводом. Как вы делали? Заверяли перевод? Или же они подшивают к копии перевод и заверяют и подлинность документа и перевод?