перевод на русский закона о поздних переселенцах 2013 г. где почитать?
перевод на русский закона о поздних переселенцах в редакции 2013 г. где почитать?
Гоголь* не выдаёт русскоязычных версий перевода Федерального Закона "О беженцах и изгнанных немецкой национальности" (Bundesvertriebenengesetz, BVFG), только отдельные выдержки в изложении немецких адвокатов, которые ищут клиентов среди ПП.
Можно брать интересующий Вас параграф и переводить самому, постигая азы немецкого законодательства, связанные с ПП.
* Гоголь - это тот же Гугл из уст В.Ф. Януковича
Более менее правильный переводчик: http://www.m-translate.com.ua/perevodchik/correct,
Набираете в Гоголе: BVFG gesetz, открываете ссылку на сайт https://www.gesetze-im-internet.de/bvfg/BJNR002010953.html, копируете нужный Вам параграф (если содержание параграфа большое, то лучше копировать по частям или пунктам) и переводите.
И будет Вам счастье.
А правда ли что по новому закону заявителем может стать любой.например сын .если его отец немец не хочет в Германию.может ли сын оформить все документы.и сам выехать?
А правда ли что по новому закону заявителем может стать любой.например сын .если его отец немец не хочет в Германию.может ли сын оформить все документы.и сам выехать?
Неправда.
Нет никакого нового закона, есть поправки к закону BVFG, который был принят еще в 1953 году. Последние поправки были в 2013 году и затронули только декларацию заявителя и язык.
А потомки и раньше могли стать заявителями, даже если их немецкие предки не хотели никуда ехать.
Все рожденные до 1993 года, могут быть сами заявителями имея немецкое происхождение.
И не обязательно прямое.
Я вот пользуюсь этим переводчиком http://opentran.net/ . Достаточно качественный перевод.