Неужели так будут звучать вопросы на шпрахтесте в посольстве?
Сейчас включила АУДИО примерных вопросов и ответов по шпрахтесту в посольстве.... И ... волосы дыбом..... неужели ТАК будут задаваться вопросы??? Это же - кошмар!!! Они так произносят вопросы, что ничего не понятно, хотя мы все вопросы проработали и на все вопросы готовы ответить, но такое произношение, одна абракадабра слышится. Кто-то может сказать: КАК ЗВУЧАТ ВОПРОСЫ в посольстве? Неужели так, как они говорят на берлинских улицах??? Тогда- мы пропали. У нас бабушка во-первых плохо слышит, во-вторых у них там совсем не произносится буква "Р" и от этого все сливается в одно сплошное "иа- иа- иа"....
У вас ведь есть ещё время? Поприучайте немного бабушку, дайте ей послушать тексты с этими "иа-иа", пусть уши немного привыкнут к такому звучанию.
На самом ШТ можно будет вопрос переспросить, сославшись на плохой слух. Главное, по-русски не говорить, все варианты по-немецки переспрашивать.
А что же тогда здесь многие сдавшие говорили, что вопросы звучат "четко и разборчиво"? Разве это четко и разборчиво??? Аж настроение упало... Я уж маму(ей80 лет) успокоила, говорю:"Не волнуйся, так не будут звучать вопросы" А она, когда услышала ЭТО... расстроилась. И я тоже. Не сдадим мы.
да говорить будут так на немецком, но только очень медленно ,так что не переживайте, и достаточно громко,можно переводчика предупредить что плохо слышите что бы громче произносили вопрос.
Видимо, у каждого свои критерии чёткости и разборчивости. В приведённом Вами видео лично мне текст слышится чётким и разборчивым. Если мама не привыкла к такой речи, то да, нелегко будет сориентироваться.
Не расстраивайтесь раньше времени. И маму успокойте, пусть раньше времени не переживает. Если что-то не поймёт, переспросить всегда можно, тем более там ещё второй фактор есть - не 100% слух.
Я вам всё же предлагаю немного "настроить уши" на эти "иа-иа", пусть послушает, может привыкнет немного, время ведь есть ещё? Упаднические настроения - в сторону, на них вы далеко не уедете. Ну и не накручивайте себя, и мама пусть себя не накручивает, нам ещё обмороков не хватало в посольстве!
Репетитор скорее всего на таком же хохдойче будет говорить, как в ролике. Ну либо с очень таким хорошим русским акцентом. :)
Не настраивайтесь на плохое раньше времени. Конечно, жаль будет, если сразу ШТ не сдаст, следующий только не ранее чем через полгода, т.е. время ожидания увеличится. Но давайте пока не будем о плохом. Искренне желаю Вашей маме удачи и чтоб бератер на ШТ не сильно её терзал.
Наоборот хорошо, что нашли. Предупреждён - значит, вооружён. А представьте, мама ни сном, ни духом, приходит на ШТ, а там ей эти "иа-иа-ав-ав-ав", и чего, старушке в обморок грохаться? А так хоть есть шанс послушать что-то дополнительно, может, и разбирать эти "иа-иа" начнёт, на мой взгляд, это дело привычки. Я тут ролики с берлинцами смотрела, мне поначалу эти "рихтиГ" уши резали, а потом привыкла, перестала внимания обращать. Само слово понятно и ладно. Ну да, немного по-другому говорят, чем на хохдойче, который я учила, но в этом есть какой-то свой шарм. :)))
Успокойтесь и маму не дёргайте, всё она поймёт и ответит. Прюфер не машина-автомат, всё понимает и всегда к людям в пожилом возрасте имеют снисхождение. Мы сдавали в 1997гд, учить практически не было возможности, ни каких курсов, о репетиторах и не мечтали, об аудизаписях и не слышали, интернета не было. Я поняла все вопросы прюфера и на все ответила. Говорил медленно и понятно, ШТ длился 1,5 часа и он терпеливо слушал мой жуткий акцент и поставил " галочку " во втором квадратике. К сожалению у меня не было диалекта и в то время всё оказалось напрасно. Сейчас всё намного легче и демократичнее, всегда можно пересдать и это успокаивает и даёт надежду. Главное спокойствие и не устраивать истерики по пустякам. Берегите маму, она дороже всего на свете, поверьте мне.
Я бы даже сказала не нормальный, а прекрасный, очень отчетливый хох дойч. И темп не быстрый.
Живу среди швабов ))).
Но чтоб вот так звучала речь??? Это- ужас!!!
Господи,а как же должна звучать немецкая речь? Если Вы этот примитив не понимаете,то это очень печально.Бабушка ,может быть,и выкрутится на шпрахе...а вот ,что будете делать вы в Германии с таким немецким? Вот это да,это катострофа.
Это никакая не берлинская речь, все предельно четко, а вот перевод на русский уже произносит робот.
Не совсем понятно как и к чему Вы готовились, но эти вопросы где-то уровня А1 , не выше.
Так что слушайте побольше речь, смотрите учебные сериалы для начинающих с субтитрами от Гете-института.
И не пугайте раньше времени бабушку. Говорите, что учите её "с небольшим запасом по сложности"
Соглашусь с мнением многих, немецкая речь в представленном Вами материале довольно четкая и разборчивая. Вы попробуйте в том же ютубе фильмы на немецком посмотрите, тогда услышите реальную разговорную немецкую речь! Я уже говорил, что местные репетиторы которые не являются носителями языка, не смогут в полной мере научить человека понимать и говорить на том немецком, на котором говорят в Германии.
Читает, скорее всего, машина, потому что слова произносятся точно так же, как написано.
А написано частично неправильно, напр., слово Beziehung: написано Bezichng и так же и произносится.
telefonieren uns - неправильно;
15 september - am fünfzehnten - нет окончания, у дат окончания вообще отсутствуют, а должны быть;
Умлаутов нет нигде: spater вместо später, Moglichkeit вместо Möglichkeit, Nationalitat вместо Nationalität;
(видимо, не было даже возможности использовать немецкую клавиатуру);
verhaltet (такого слова нет вообще) вместо verhaftet
и т.д.
Поищите другие тесты для тренировки
соглашусь со всеми, что текст звучит понятно и четко, только довольно быстро. я думаю, на ШТ будут говорить медленно и тогда будет легче воспринимать на слух. если не слушать, а читать вопросы, бабушка их понимает? если да, то все хорошо. не волнуйтесь.
В Вашем примере читает робот, человек будет разговаривать гораздо понятнее. Ваша бабушка наверняка говорит на диалекте, так что хох дойч звучит для неё непривычно - это будет учитываться. У меня опыт сдачи А1 в Гёте Институте и В1 в Германии - прюферы говорят медленно и чётко, их можно переспросить. Муж сдавал ШТ, тоже говорит, что всё было понятно. На ШТ говорили о семье, кто где родился, где живут сейчас, где учились, работали - все темы не сложные.
http://www.dw.com/de/deutsch-lernen/das-deutschlandlabor/s... посмотрите для примера видео уровня А2.
Сейчас включила АУДИО примерных вопросов и ответов по шпрахтесту в посольстве.... И ... волосы дыбом..... неужели ТАК будут задаваться вопросы???
А как их должны задавать иначе??? Вполне всё разборчиво, чего здесь не так? Девушка, надо немецкий знать на B1, чтобы хоть как-то можно было "держаться", если вы рассчитываете услышать "Виии........Хааайсен......Зиии?" от прюфера, то мне придётся вас огорчить
плохо, что в этом ролике текст по русски звучит громче чем по- немецки. Отвлекает. Поэтому и сложно. Было бы удобней, если бы текст только по-немецки и титры по русски, без озвучки.
А слушать надо, хотя бы радио, чтобы по приезду меньше стресса было.
Девушка, надо немецкий знать на B1, ......
Да не о "девушке" здесь идет речь, а о старой бабушке, которая еще и слышит плохо к тому же. Ну ничего, она у нас завтра едет к внучке в город, там ей повключают с репетитором разные аудио, она послушает, еще потренируется на слух воспринимать. Когда я ей задаю вопросы, она их прекрасно понимает все. Кроме того, она у нас прекрасно читает по-немецки и очень грамотно по-немецки пишет под диктовку.
Видео никчемное какое-то, чесслово. Не стоит по нему ориентироваться. Найдите что-то другое. У Вашей мамы есть диалект, а он дорогого стоит. Репетитор ей сильно не поможет, если только поможет ее разговорить. Главное, не исправлять ее диалект, не сбивать с толку. А вот уши разминать, действительно, нужно, помогает и бабушкам тоже, что бы скептики не утверждали .
Моя мама в свое время обошлась без всяких доп. занятий и ничего, все вопросы поняла, живой человек есть живой человек, его же и переспросить можно. Отвечала на диалекте, да так, что ее было не остановить, наверно, от волнения. И это при том, что до этого она 30 лет не слышала немецкой речи и естественно 30 лет не разговаривала. Это простой разговорный на бытовом уровне. Его
пенсионерам за глаза хватает в Германии. Я думаю, и у Вашей мамы все получится.
неужели ТАК будут задаваться вопросы??? Это же - кошмар!!! Они так произносят вопросы, что ничего не понятно, хотя мы все вопросы проработали и на все вопросы готовы ответить, но такое произношение, одна абракадабра слышится.
Нормальное произношение, всё понятно.
У Вашей мамы есть диалект, а он дорогого стоит.
У мамы нет диалекта. Ее бабушка , которая совсем не говорила на русском и у которой был диалект, жила с мамой только до 3-х лет, а потом ее сослали в 41-м году от них в Сибирь и после она встречалась с ней только несколько раз. Поэтому мама не успела впитать диалект от своей бабушки, а дома говорили на литературном немецком языке, потому что мама бабушки была учительницей немецкого в школе.Что осталось у мамы в памяти из детства- это молитва на ночь ( не Отче наш- другая) , песня из трофейного немецкого фильма и поговорки. Спустя столько лет, она это помнит. Вот такие дела.
И ... волосы дыбом..... неужели ТАК будут задаваться вопросы??? Это же - кошмар!!!
В чём кошмар? Если так чётко будут говорить, то считайте что Вам повезло!
С вами будут просто разговаривать, как они обычно разговаривают, но уж точно не так
чётко,как в этом аудио.
С вами будут просто разговаривать, как они обычно разговаривают, но уж точно не так
В амтах вообще еще обостренней с этим. На просьбу говорить помедленней, могут указать на дверь и попросить придти с переводчиком. Ради вас мало кто будет стараться и напрягаться. Все самим.
Добрый день! Я сдавала шпрахтест в Киеве 02.12.2016 г. Именно с таким произношением и интонацией говорил прюфер. Но я несколько уроков по скайпу брала у носителя языка специально, чтобы услышать, как они произносятся, поэтому была морально готова и все понимала:)








