Login
Присяжный перевод
286
NEW 22.08.14 17:07
Здравствуйте уважаемые форумчане. У меня вопрос к тем, кто уже отсылал антраг и получил АВ. Я делал перевод наших СОБ, СОР и справок об отсутствии судимости у немецкого присяжного переводчика, но к переводу не прикрепляли фотокопию оригинала документа. Грубо говоря, это два листика только с переводом содержания документа, а фотокопия оригинала документа не прикреплялась к самому переводу (хотя в начале перевода указано, что перевод делался с оригинала документа). Вопрос следующий - в BVA надо отправлять только сам перевод, или надо еще делать нотариальную копию оригинала? Или достаточно будет приложить просто копию оригинала (где то читал, что перевод присяжного переводчика подтверждает подлинность самого документа). Спасибо.
NEW 22.08.14 17:14
in Antwort cepro 22.08.14 17:07
запросят нотариально заверенные копии.
Und ich sage euch auch: Bittet, so wird euch gegeben; suchet, so werdet ihr finden; klopfet an, so wird euch aufgetan
NEW 22.08.14 17:18
in Antwort Hagent 22.08.14 17:14, Zuletzt geändert 22.08.14 17:20 (cepro)
А нотариальные копии частного украинского нотариуса там примут? Спасибо.
NEW 22.08.14 17:52
in Antwort Hagent 22.08.14 17:14
Подскажите пожалуйста.Сейчас собираюсь оригиналы справок об отсутствии судимости отправлять в Германию,там в свою очередь их хотят перевести у присяжного переводчика и отправить в BVA. Получается что запросят нотариально заверенные копии или я что то не правильно поняла?
Никто не может нырнуть в бездну и вынырнуть прежним.
NEW 22.08.14 20:10
in Antwort Вера1973 22.08.14 17:52
Вы просто отправляете оригиналы в Германию, их там просто переводит присяжный переводчик, и переводы вместе с оригиналами отправляются В БФА.
NEW 22.08.14 20:12
in Antwort hartung.65 22.08.14 20:10
NEW 22.08.14 20:16
если есть кому отправить
in Antwort hartung.65 22.08.14 20:10
В ответ на:
Вы просто отправляете оригиналы в Германию, их там просто переводит присяжный переводчик, и переводы вместе с оригиналами отправляются В БФА.
Вы просто отправляете оригиналы в Германию, их там просто переводит присяжный переводчик, и переводы вместе с оригиналами отправляются В БФА.
если есть кому отправить
[зел]Блондинки тоже бывают умными - просто блондины не сразу это замечают.[/зел]
"Клуб-ОК"
Buchführung


NEW 22.08.14 20:19
in Antwort ~Libra~ 22.08.14 20:16
В смысле? Человек же едет по включению , значит его документами есть кому заниматься.
NEW 23.08.14 01:40
in Antwort hartung.65 22.08.14 20:19
Оригиналы справок о судимости можно отправить. А как быть с оригиналами СОР советского образца?
NEW 23.08.14 02:37
in Antwort cepro 23.08.14 01:40, Zuletzt geändert 23.08.14 02:40 (hartung.65)
Сделать нотариально заверенную копию, отправить ее Германию, там ее отдать присяжному переводчику .Перевод вместе с нотариально
заверенной копией отправить в БФА.
заверенной копией отправить в БФА.
NEW 23.08.14 02:43
Мы оригинал СОР отца мужа (нотариусы не заверяли по причине выцветшей печать, а справку в архивах ЗАГС нам не дали, поскольку они не сохранились) отправляли ДХЛ-экспресс (спрятав среди других бумаг,т.к. оригиналы документов они к пересылке не принимают) доверенному лицу в Германию, а он - в БФА.
in Antwort cepro 23.08.14 01:40
В ответ на:
Оригиналы справок о судимости можно отправить. А как быть с оригиналами СОР советского образца?
Оригиналы справок о судимости можно отправить. А как быть с оригиналами СОР советского образца?
Мы оригинал СОР отца мужа (нотариусы не заверяли по причине выцветшей печать, а справку в архивах ЗАГС нам не дали, поскольку они не сохранились) отправляли ДХЛ-экспресс (спрятав среди других бумаг,т.к. оригиналы документов они к пересылке не принимают) доверенному лицу в Германию, а он - в БФА.
NEW 23.08.14 09:42
Всмысле частного? это же не Европа где все организации частные :)
Нотариус представляет закон. И если он имеет право на осуществление своей деятельности то почему нет то?
in Antwort cepro 22.08.14 17:18
В ответ на:
А нотариальные копии частного украинского нотариуса там примут?
А нотариальные копии частного украинского нотариуса там примут?
Всмысле частного? это же не Европа где все организации частные :)
Нотариус представляет закон. И если он имеет право на осуществление своей деятельности то почему нет то?
Und ich sage euch auch: Bittet, so wird euch gegeben; suchet, so werdet ihr finden; klopfet an, so wird euch aufgetan
23.08.14 11:52
in Antwort Hagent 23.08.14 09:42
Значит сначала нам надо было сделать нотариальные копии и уже потом их переводить? Или подойдет перевод оригинала + нотариальные копии? Как думаете?
NEW 23.08.14 12:39
in Antwort cepro 23.08.14 11:52
Принцип простой если БФА хочет заверенную копию, нужно сделать заверенную копию.
И , стоит в меркблате,ко всем высылаемым документам не на немецком языке приложить перевод присяжного переводчика.
То есть если вы высылаете заверенную копию ,нужен перевод этой заверенной копии.
И , стоит в меркблате,ко всем высылаемым документам не на немецком языке приложить перевод присяжного переводчика.
То есть если вы высылаете заверенную копию ,нужен перевод этой заверенной копии.