Deutsch

Помогите заполнить Kontaktformular

1090  
r.frank прохожий20.06.11 10:04
20.06.11 10:04 
Добрый день.
Мой отец и все мои родственники по его линии переехали в Германию еще в 91-92 годах. Как-то лет 10 назад я попросил его сделать мне запрос. Точно не знаю на что он подавал, на восстановление семьи или просто вызов... Прошел языковой тест и после этого все благополучно забылось. Многие из моих знакомых и родственников, которые жили раньше рядом с нами ждали вызова по 5-10 лет. Годы шли, а я все реже стал вспоминать про этой. И тут на днях встретился со знакомым, который должен был пройти языковой тест и он мне посоветовал поднять дела былые и узнать что там вообще с моей заявкой. Так как за долгое время я уже почти разучился понимать немецкий и словарь мне, как оказалось, совсем не в помощь, прошу Вашего содействия. По ссылке в FAQ я зашел на web-форму BVA и толком ничего понять не могу. Можно пожалуйста по пунктам, что писать?
Ihre Angaben
1. Ihre Frage zu* (Ваш вопрос к - что это значит? Тема моего вопроса или к кому он адресован? Что тут писать?)
2. Aktenzeichen (Знаки... Что за знаки?)
3. Anrede (Ну тут понятно, мальчик/девочка)
4. Vorname (Тут я запутался, то ли Vormane - это имя, то ли Name - это имя)
5. Name (Фамилия мне переводчик говорит Familienname или Nachname, а Vorname и Name - это оба имя. Заполнять в оба поля свое имя?)
6. Straße / Nr * (Тут тоже вроде ясно. Только один вопрос писать место прописки или жительства? Или без разницы какой адрес вообще указывать?)
7. Ort (Место? Город что ли?)
8. Telefon (Тут ясно)
9. E-Mail (Понятно)
10. Ihre Nachricht* (Ваше сообщение - но что тут писать? Что именно?)
Вот такие у меня дела. Прошу откликнуться кто может помочь. Мне нужно заполнить эту форму-запрос на немецком, поэтому если Вы мне предоставите русский вариант, я ничего не смогу сделать... Еще раз надеюсь на Вашу помощь! Заранее всем огромное спасибо за содействие.
#1 
Яната завсегдатай20.06.11 10:55
Яната
NEW 20.06.11 10:55 
в ответ r.frank 20.06.11 10:04
1. Ihre Frage zu* (Тема моего вопроса)
2. Aktenzeichen (Посмотрите последний ответ из БФА, там должен стоять номер дела -Aktenzeichen, его и напишите )
3. Anrede (Ну тут понятно, мальчик/девочка)
4. Vorname (Имя)
5. Name (Фамилия)
6. Straße / Nr * (Тут тоже вроде ясно. Место жительства)
7. Ort ( Город)
8. Telefon (Тут ясно)
9. E-Mail (Понятно)
10. Ihre Nachricht* (Здесь изложить свою просьбу)
#2 
r.frank прохожий20.06.11 11:28
NEW 20.06.11 11:28 
в ответ Яната 20.06.11 10:55
У меня никаких документов из BVA нет, все скорее всего у отца в Германии. Этот пункт обязателен для заполнения? И последний пункт, что именно писать? Я не владею языком уже, и помочь мне никто не сможет.
#3 
Stro4ka посетитель20.06.11 16:46
Stro4ka
NEW 20.06.11 16:46 
в ответ Яната 20.06.11 10:55
А как правельно перевести Geburstname это имя при рождении или это фамилия при рождении?
#4 
Dresdner министр без портфеля20.06.11 16:56
Dresdner
NEW 20.06.11 16:56 
в ответ Stro4ka 20.06.11 16:46
В ответ на:
А как правельно перевести Geburstname это имя при рождении или это фамилия при рождении?

фамилия.
#5 
Stro4ka посетитель20.06.11 17:06
Stro4ka
NEW 20.06.11 17:06 
в ответ Dresdner 20.06.11 16:56
Спасибо))
#6 
Яната завсегдатай20.06.11 20:38
Яната
NEW 20.06.11 20:38 
в ответ r.frank 20.06.11 11:28
Если нет номера дела, то придется подавать запрос без него. Насчет запроса: напишите сюда запрос по-русски, перевести не проблема.
#7 
r.frank прохожий21.06.11 05:17
NEW 21.06.11 05:17 
в ответ Яната 20.06.11 20:38
В этом-то и вся загвоздка. Я даже не знаю что писать... Какой именно текст... Что у них спрашивать... Я понятия не имею ((( Может кто-нить уже отправлял запросы? Есть шаблон, который можно адаптировать под мой запрос?
#8 
r.frank прохожий30.06.11 10:45
NEW 30.06.11 10:45 
в ответ r.frank 21.06.11 05:17
Люди! Ну помогите мне заполнить этот Kontaktformular!!! Ну что, разве никто никогда не заполнял? Что писать? Какую информацию указывать? Помогите пожалуйста!
#9 
S_Schmahl местный житель30.06.11 15:18
S_Schmahl
NEW 30.06.11 15:18 
в ответ r.frank 30.06.11 10:45
Просто здесь нет никого с похожей на Вашу ситуацией
Ende gut, alles gut
#10 
@лена завсегдатай30.06.11 17:34
@лена
NEW 30.06.11 17:34 
в ответ r.frank 30.06.11 10:45
Вы же выше описали свою ситуацию. Так и в формуляре напишите, что вы хотите узнать, скажите, что документов на руках никаких нет. Только побольше конкретики. Все данные на себя, когда подавали антраг и спросите, что с вашим делом. Я думаю так. Сама писала в произвольной форме и мне не раз отвечали.
Будущее тревожит нас, а прошлое нас держит. Вот почему настоящее ускользает от нас.
#11 
r.frank прохожий01.07.11 04:46
NEW 01.07.11 04:46 
в ответ @лена 30.06.11 17:34
Всем спасибо. Буду думать что писать, советоваться с мамой, может она что вспомнит :) И потом все равно буду просить Вашей помощи в переводе :)
#12 
r.frank прохожий04.07.11 07:00
NEW 04.07.11 07:00 
в ответ r.frank 01.07.11 04:46
Добрый день!
Я готов составить сообщение в BVA, прошу помочь теперь с переводом на немецкий.
Добрый день!
Мое имя Франк Рудольф Эдуардович. Я родился 06.08.1986 года в городе Алматы Республики Казахстан и проживаю тут по сей день. Мой отец Франк Эдуард Эдмундович, 08.06.1961 года рождения проживал в городе Алматы Республики Казахстан до 1991 года. Примерно весной 1991 года он переехал на постоянное место жительство в Германию. На данный момент он проживает в городе Шёненберг-Кюбельберге. В 2004 году он подал запрос, чтобы сделать мне вызов в Германию на постоянное место жительства. В 2004 году я прошел языковой тест. И по сей день не было ответа о результате моего вызова. Прошу Вас сообщить мне на какой стадии рассмотрения запрос на вызов меня в Германию. Заранее спасибо за ответ!
Вот такой текст. Просьба помочь в переводе, а также может где и подкорректировать как более правильно в написании или чего добавить может еще... Всем заранее спасибо за помощь!
#13 
katze 7 гость04.07.11 11:56
katze 7
NEW 04.07.11 11:56 
в ответ r.frank 04.07.11 07:00
Sehr geehrte Damen und Herren,ich bin Rudolf Frank.Ich bin am 6.August 1986 in Alma-Ata (Kasachstan) geboren ung jetzt wohne ich hier.Mein Vater Eduard Frank,geb.08.06.1961,hat bis 1991 in Alma-Ata gewohnt.Im Frühling 1991 ist er nach Deutschland als Aussiedler angereist.Zurzeit wohnt er in Schönenberg-Kübelberg.Im Jahre 2004 hat er einen Antrag auf mich gestellt,damit ich nach Deutschlsand anreisen kann.In 2004 habe ich am Sprachtest teilgenommen.Bisher habe ich von Ihnen keine Antwort über meinen Aufnahmenbescheid bekommen.Ich bitte Sie um meine Unterlagen zu überprüfen.Ich bedanke mich Ihnen in Vorraus.Mit freundlichen Grüßen.
#14 
Borman3 прохожий05.07.11 05:16
NEW 05.07.11 05:16 
в ответ r.frank 04.07.11 07:00
Ну что написал?
#15 
r.frank прохожий05.07.11 07:23
NEW 05.07.11 07:23 
в ответ Borman3 05.07.11 05:16
Всем спасибо за помощь! Все супер, сегодня написал запрос в BVA. Теперь жду ответа :) О результатах отпишусь!
#16 
  Владимир-7 прохожий05.07.11 09:48
Владимир-7
NEW 05.07.11 09:48 
в ответ r.frank 20.06.11 10:04
Всё заполняй со словарём- возьми СЛОВАРЬ ( наверное понятно какой ) и понемногу всё сам заполнишь
#17