Login
Ищу русското Натариуса
270
NEW 06.07.07 10:37
Ищу русского Натариуса подскажите кто знает.
NEW 06.07.07 10:42
in Antwort paravosik 06.07.07 10:37
NEW 06.07.07 10:45
in Antwort paravosik 06.07.07 10:37
В Германии нет русских нОтариусов, Только немецкие. Русские нотариальные услуги оказывают в консульствах Российской Федерации.
Früher an Später denken!
NEW 06.07.07 11:43
in Antwort paravosik 06.07.07 10:48
NEW 06.07.07 12:01
in Antwort tanusik 06.07.07 11:43
Спасибо за ссылку но в посольстве России обрабатываются документы для граждан России или для предостовления их на терретории России.
У меня же другая ситуация, русскоговорящий нотариус нужен мне для правильно, юридически грамотно составленного документа но не для России, да и сам я граждонином России не являюсь, так что там мне не помогут.
У меня же другая ситуация, русскоговорящий нотариус нужен мне для правильно, юридически грамотно составленного документа но не для России, да и сам я граждонином России не являюсь, так что там мне не помогут.
NEW 06.07.07 12:08
in Antwort paravosik 06.07.07 12:01
Почему нотариус, а не адвокат ?. Адвокаты тоже могут юридически грамотные документы составлять.
http://www.anwaltskanzlei.ru
NEW 06.07.07 12:16
Мне нужно не только составить но завивзирвать и сделать это должен именно нотариус.
in Antwort Jurclub 06.07.07 12:08
В ответ на:
Почему нотариус, а не адвокат ?. Адвокаты тоже могут юридически грамотные документы составлять.
Почему нотариус, а не адвокат ?. Адвокаты тоже могут юридически грамотные документы составлять.
Мне нужно не только составить но завивзирвать и сделать это должен именно нотариус.
06.07.07 13:37
Если документ не для России, то возможно вам вс╦ же обратиться к немецкому нотариусу?
in Antwort paravosik 06.07.07 12:01
В ответ на:
У меня же другая ситуация, русскоговорящий нотариус нужен мне для правильно, юридически грамотно составленного документа но не для России,
У меня же другая ситуация, русскоговорящий нотариус нужен мне для правильно, юридически грамотно составленного документа но не для России,
Если документ не для России, то возможно вам вс╦ же обратиться к немецкому нотариусу?
NEW 06.07.07 16:25
in Antwort paravosik 06.07.07 12:16, Zuletzt geändert 06.07.07 18:02 (caravelle)
Лойте, нотариус заверяет вашу дееспособность и вашу подпись, но не текст. Поэтому смело к немецкому с текстом на русском языке.
NEW 07.07.07 08:45
Нет, это НЕ так. Нотариус не имеет право подтвердить подпись под текстом, который он не может прочитать.
Действительно, есть немецкие нотариусы, которые понимают русский язык и они официально могут заверить подпись человека под текстом на иностранном (русском) языке.
В Чехии мы также должны были искать чешского нотариуса, но с таким же правом заверения подписи под русским текстом.
В Германии таковых не нашла. Поступала так и не раз: писАла текст на русском языке и с переводчицей (за деньги
) составляли немецкий текст.
Потом шла с этим текстом к любому немецкому нотариусу.
Мой текст они даже иногда перепечатывали с собственными добавлениями, несколько исправляя мои формулировки. Иногда и без исправлений всё годилось. Затем заверение подписи. Если я отправляла документы в Россию, то переводила у той же переводчицы немецкий текст обратно на русский. Она мне это делала уже почти забесплатно, потому что наш первоначальный русский текст уже в компьютере её был
Ей только стандартное заверение нотариуса было нужно перевести.
in Antwort caravelle 06.07.07 16:25, Zuletzt geändert 07.07.07 08:46 (Lioness)
В ответ на:
нотариус заверяет вашу дееспособность и вашу подпись, но не текст
нотариус заверяет вашу дееспособность и вашу подпись, но не текст
Нет, это НЕ так. Нотариус не имеет право подтвердить подпись под текстом, который он не может прочитать.

Действительно, есть немецкие нотариусы, которые понимают русский язык и они официально могут заверить подпись человека под текстом на иностранном (русском) языке.
В Чехии мы также должны были искать чешского нотариуса, но с таким же правом заверения подписи под русским текстом.
В Германии таковых не нашла. Поступала так и не раз: писАла текст на русском языке и с переводчицей (за деньги

Потом шла с этим текстом к любому немецкому нотариусу.
Мой текст они даже иногда перепечатывали с собственными добавлениями, несколько исправляя мои формулировки. Иногда и без исправлений всё годилось. Затем заверение подписи. Если я отправляла документы в Россию, то переводила у той же переводчицы немецкий текст обратно на русский. Она мне это делала уже почти забесплатно, потому что наш первоначальный русский текст уже в компьютере её был

Ну что, Данила-мастер, не вышла чаша по Катькиному цветку? ("Каменный цветок")
NEW 07.07.07 10:18
Имеет право или нет утверждать не буду. Три года назад мне понадобилось дать доверенность на получение залоговых денег (транзит грузовика через Россию в Казахстан) в Таможенном управлении Псковской области, поверьте на слово сумма была не маленъкая. К немецкому нотару пойти мне посоветовал адвокат знакомого (тоже коренной немец). Единственный вопрос, который задал нотар ни слова не понимающий по-русски, величина суммы сделки, о которой идет речь в этой доверенности, для исчисления величины гебюра. Что в этой доверенности написанно переводил я. После этого случая мне приходилось делать доверенность у разных нотаров (!) на русском языке на представление моих интересов в Российском таможенном управлении, Казахском там. упр, в налоговом Комитете Казахстана. И нигде не сказали что такая доверенность недействительна. Единственный раз в налоговом Комитете затребовали апостиль на доверенность
in Antwort Lioness 07.07.07 08:45
В ответ на:
Нет, это НЕ так. Нотариус не имеет право подтвердить подпись под текстом, который он не может прочитать.
Нет, это НЕ так. Нотариус не имеет право подтвердить подпись под текстом, который он не может прочитать.
Имеет право или нет утверждать не буду. Три года назад мне понадобилось дать доверенность на получение залоговых денег (транзит грузовика через Россию в Казахстан) в Таможенном управлении Псковской области, поверьте на слово сумма была не маленъкая. К немецкому нотару пойти мне посоветовал адвокат знакомого (тоже коренной немец). Единственный вопрос, который задал нотар ни слова не понимающий по-русски, величина суммы сделки, о которой идет речь в этой доверенности, для исчисления величины гебюра. Что в этой доверенности написанно переводил я. После этого случая мне приходилось делать доверенность у разных нотаров (!) на русском языке на представление моих интересов в Российском таможенном управлении, Казахском там. упр, в налоговом Комитете Казахстана. И нигде не сказали что такая доверенность недействительна. Единственный раз в налоговом Комитете затребовали апостиль на доверенность

NEW 07.07.07 10:43
Мне немецкие нотариусы неоднократно подтверждали мою подпись под русским текстом, при этом не понимая ни слова
Правда с министерства позвонили один раз, им нужно было знать что за текст, что бы правильно взять сумму за Апостиль
in Antwort Lioness 07.07.07 08:45
В ответ на:
Нет, это НЕ так. Нотариус не имеет право подтвердить подпись под текстом, который он не может прочитать.
Действительно, есть немецкие нотариусы, которые понимают русский язык и они официально могут заверить подпись человека под текстом на иностранном (русском) языке.
Нет, это НЕ так. Нотариус не имеет право подтвердить подпись под текстом, который он не может прочитать.
Действительно, есть немецкие нотариусы, которые понимают русский язык и они официально могут заверить подпись человека под текстом на иностранном (русском) языке.
Мне немецкие нотариусы неоднократно подтверждали мою подпись под русским текстом, при этом не понимая ни слова

Правда с министерства позвонили один раз, им нужно было знать что за текст, что бы правильно взять сумму за Апостиль

NEW 07.07.07 10:46
Читаем: русскоговорящий нотариус нужен мне для правильно, юридически грамотно составленного документа но не для России,
ибо одна неправильно поставленная запятая и будет "казнить, нельзя помоловать"
in Antwort caravelle 06.07.07 16:25
В ответ на:
Лойте, нотариус заверяет вашу дееспособность и вашу подпись, но не текст. Поэтому смело к немецкому с текстом на русском языке.
Лойте, нотариус заверяет вашу дееспособность и вашу подпись, но не текст. Поэтому смело к немецкому с текстом на русском языке.
Читаем: русскоговорящий нотариус нужен мне для правильно, юридически грамотно составленного документа но не для России,
ибо одна неправильно поставленная запятая и будет "казнить, нельзя помоловать"

NEW 07.07.07 10:54
in Antwort tanusik 07.07.07 10:46
Спасибо за замечание, но отвечал я на вопрос "нужен русский нотариус"
А такой документ составит ТОЛьКО адвокат, что автору топика уже посоветовали.

В ответ на:
юридически грамотно составленного документа но не для России,
ибо одна неправильно поставленная запятая и будет "казнить, нельзя помоловать"
юридически грамотно составленного документа но не для России,
ибо одна неправильно поставленная запятая и будет "казнить, нельзя помоловать"
А такой документ составит ТОЛьКО адвокат, что автору топика уже посоветовали.

NEW 09.07.07 02:53
in Antwort Lioness 07.07.07 08:45
Услуга заверения документа на русском языке вролне реальная.
Сами такое делали,они заверяют только подпись,
а потом надо ещё на всё это апостиль поставить,
как подтверждение того,что это реально существующий
нотариус.Документ касался вопросов наследства в России,
про перевод никто не спрашивал
Сами такое делали,они заверяют только подпись,
а потом надо ещё на всё это апостиль поставить,
как подтверждение того,что это реально существующий
нотариус.Документ касался вопросов наследства в России,
про перевод никто не спрашивал

хорошая крыша летает сама
NEW 09.07.07 05:57
in Antwort paravosik 06.07.07 10:48
Кстати, если документ заверяется на русском языке, то даже консульство в Бонне может сделать нотариальное заверение документа.
NEW 09.07.07 11:02
in Antwort paravosik 06.07.07 10:37