русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Rat und Tat

Перевод документов

122  
911911
постоялец13.06.07 20:07
911911
13.06.07 20:07 
Подскажите пожалуйста, сколько стоит перевод в Германии водительских прав и диплома с оценками и без, хотя бы примерно. В Минске мне ето обойдется где-то 30 евро за права и 40 евро за диплом без перевода оценок, 100 с переводом. Заранее спасибо.
#1 
tanusik
коренной житель13.06.07 20:20
NEW 13.06.07 20:20 
in Antwort 911911 13.06.07 20:07
Кошмар!
Водительское удостоверение 5-10┬
Диплом около 10┬ за перевед╦нную страницу готового текста.
В некоторых учереждениях признают переводы сделанные только в Германии, так что переводите здесь
#2 
911911
постоялец13.06.07 21:41
911911
NEW 13.06.07 21:41 
in Antwort tanusik 13.06.07 20:20
Просто система у нас такая, к документу, например свидетельство о рождении, подшивается листок с апостилем, потом делается копия свидетельства и етого самого апостиля, естественно ета копия заверяется нотариусом. Потом делается сам перевод, которой кстати стоит около 5 евро за страницу либо сколько-то там знаков, етот перевод подшивается к копии документа и так же нотариально заверяется. Таким образом получается что сам перервод стоит 5 евро, а все ети госпошлины, заверение копий и всё такое бОльшую часть етой суммы. Вот. Я сам в шоке.
#3 
карелка
коренной житель13.06.07 22:55
карелка
NEW 13.06.07 22:55 
in Antwort 911911 13.06.07 21:41
Поставьте апостиль на документы и все, а переводите здесь у присяжного переводчика.

Нет братоубийственной войне!

#4 
911911
постоялец14.06.07 08:15
911911
NEW 14.06.07 08:15 
in Antwort карелка 13.06.07 22:55
Дело в том, что некоторые документы у меня дублируются на белоруском языке, например аттестат о 11 классах состоит из двух разворотов, на одном написано всё на белорусском, на другом всё дублируется на русском. Думаю, что перевод с белорусского языка на немецкий будет дороже чем с русского, или я не прав??
#5 
  mosche2000
tired14.06.07 08:38
NEW 14.06.07 08:38 
in Antwort 911911 14.06.07 08:15
Вы можете здесь все отдавать на перевод с русского языка, смысл идти к переводчику белорусского появится только если документ на русском не дублируется.
Переводить с русского на немецкий, конечно же, дешевле, чем с языков других народов бывшего СССР.
Das Leben ist lebensgefährlich.
#6 
eulka
коренной житель14.06.07 19:06
eulka
NEW 14.06.07 19:06 
in Antwort tanusik 13.06.07 20:20
Тань, я в АДАЦ переводила, ждала еще 2 недели.50 евро обошлосъ.В позапрошлом году.
Как я себя чувствую? Да, как обычно... Единственной и неповторимой! "С каждым прожитым днем все меньше людей имеют право учить меня жить."
#7